Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

®
Cillit
Galileo 100 mm
Rückspülfilter RSF / Hauswasserstation HWS
Backwashing filter RSF / Domestic Water Station HWS
Filtre domestique ¾ lavage ¾ contre-courant Galileo et Galileo Combi
Filtro autolimpiante RSF / Estación obatece dova de aqua para casas HWS
Filtro autopulente Cillit-Galileo N HY / Filtro autopulente Cillit-Galileo N HY Combi
„Apparecchiatura ad uso domestico per il trattamento di acque potabili"
Tegenspoelfilter RSF / Huiswaterstation HWS
Einbau- und
Bedienungsanleitung
Installation and
operating manual
Instructions de
montage et d'utilisation
Instrucciones de
montaje y de servicio
Istruzioni di montaggio
e servizio
Montage en
bedieningshandleiding
Wichtige Hinweise:
Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanleitung stets griffbereit auf-
zubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät vollständig durchzulesen und zu
beachten. Unsere Merkblätter und Druckschriften sollen nach bestem Wissen beraten, der
Inhalt ist jedoch ohne Rechtsverbindlichkeit. Im Übrigen gelten unsere allgemeinen Ge-
schäftsbedingungen. Änderungen vorbehalten!
Important notice:
Always keep the fitting and operating instruction close at hand to avoid any mistakes and
before carrying out any work on the device you should read the fitting and operating ins-
tructions carefully and follow them. While our data sheets and brochures should provide
advice to the best of our knowledge, the content thereof is not legally binding. In addition to
this, our general terms and conditions of trade apply. Changes reserved!
Important:
Lire et conserver à disposition les présentes instructions de montage et d'utilisation avant
d'effectuer le raccordement et d'utiliser l'appareil. Assurez-vous que les personnes qui
installent, utilisent et entretiennent l'appareil ont bien compris les instructions. Les instruc-
tions énoncées dans le présent manuel sont le fruit de nos connaissances actuelles. Elles
ne sauraient faire l'objet de poursuites en cas d'utilisation autres que celles énoncées.
Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis tout ou partie des caractéristiques
techniques de cet appareil. La società si riserva il diritto di moditicare i propri prodotti.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
www.cillit.com
¾¾" - 1¼" (DN 20 - 32)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cillit 3/4 RSF

  • Página 1 Filtre domestique ¾ lavage ¾ contre-courant Galileo et Galileo Combi Filtro autolimpiante RSF / Estación obatece dova de aqua para casas HWS Filtro autopulente Cillit-Galileo N HY / Filtro autopulente Cillit-Galileo N HY Combi „Apparecchiatura ad uso domestico per il trattamento di acque potabili”...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Achtung: Die Einrichtung der Anlage und wesentliche Veränderungen dürfen lt. AVB Rückspülfilter Cillit Galileo RSF bestehend Wasser V, § 12.2 nur durch das Wasser- aus: versorgungsunternehmen oder ein in ein 1. Abdeckhaube (Kopfteil aus Messing) Installateurverzeichnis eines Wasserver- sorgungsunternehmens eingetragenes Instal- 2.
  • Página 4 Filter auf Dichtheit prüfen. pfeil auf dem Kopfteil beachten) in die waagrechte Kaltwasserleitung einbauen (siehe Einbausche- Nur Cillit Galileo HWS: ma). Spülwasseranschluss mit Schlauch zum Ka- Der Druckminderer ist werkseitig auf 4 bar Hinter- nal führen bzw. Auffanggefäß (ca. 10 Liter) bereit- druck eingestellt.
  • Página 5 Druckminderer einbauen, dabei Fließrichtungs- Nummer (s. technische Daten bzw. Typenschild pfeil am Gehäuse beachten! des Gerätes) an unseren Werkskundendienst. Die Anzeige für den Hinterdruckeinstellwert (8) ist Gewährleistungsarbeiten dürfen nur vom Werks- ein Richtwert. Der Manometer (6) zeigt den Druck kundendienst ausgeführt werden. Gewährleis- präzise an.
  • Página 6 Die Bedienung und der Gebrauch hat durch un- terwiesene Personen zu erfolgen. Unterwiesene Person: Wurde in einer Unterweisung und durch die In- formationen aus dieser Anleitung über die ihr übertragenen Aufgaben und mögliche Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet. Fachpersonal: Ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen in der Lage das Produkt zu installieren, in Betrieb zu nehmen...
  • Página 7 Austausch der Verschleissteile Druckminderereinsatz (11) alle 6 Jahre Manometer (6) alle 6 Jahre Rückflussverhinderer alle 6 Jahre Überprüfung des Ausgangsdrucks bei Null- Durchfluss und bei hoher Wasserentnahme. Absperrventile vor und nach der Hauswassersta- tion schliessen und beide Seiten druckentlasten. Feststellschraube (9) lösen und Drehknopf (10) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag dre- hen.
  • Página 8: Technische Daten

    11. Technische Daten Cillit Galileo 100 mm 3/4" 1" 5/4" 3/4" 1" 5/4" Anschlussnennweite Durchflussleistung bei ∆p = 0,2 bar m³/h Durchflussleistung bei ∆p = 0,5 bar m³/h Durchflussleistung bei ∆p = 1 bar m³/h Durchflussleistung nach m³/h Druckminderer Ausgangsdruck nach...
  • Página 9: Scope Of Supply

    1. Scope of Supply 3. Function Backwashing filter Cillit Galileo RSF consis- The untreated water flows through the untreated ting of: water inlet into the filter and there from the in- 1. Cover (top section in brass) side through the filter element to the clean water 2.
  • Página 10 Connection to the connecting module is correctly sealed. ¾“ - 1¼“: 1. Turn the retaining ring to the left until it Only Cillit Galileo HWS stops. The pressure reducing valve is factory se to a 2. Push the unit’s catches into the recesses back pressure of 4 bar.
  • Página 11 When installing the pressure reducing valve, ta- body, at the same time ensuring the correct ins- king note of the flow direction arrow on the valve tallation of the O-rings. Insert the sliding ring and body. scre on the locking screw. Adjust the pressure re- The back pressure must not exceed 80% of the ducing valve, as described under Startup.
  • Página 12: Troubleshooting

    11. Trouble-shooting Cause Solution Fault Water pressure in system has dropped Dirty filter element Carry out backwash considerably; Water pressure drops considerably when water is bled (by more than 35% of the static pressure) Flushing water outlet does not close Backwash element does Fully open and close turning not reach the end position...
  • Página 13: Technical Data

    12. Technical Data Cillit Galileo 100 mm 3/4" 1" 5/4" 3/4" 1" 5/4" Nominal connection width Flow rate at ∆p = 0,2 bar m³/h Flow rate at ∆p = 0,5 bar m³/h Flow rate at ∆p = 1 bar m³/h Flow rate with reducing valve m³/h...
  • Página 14: Étendue De La Livraison

    1. Étendue de la livraison Les filtres ne conviennent pas aux huiles, grais- ses, solvants, savons et autres substances lub- Filtre ¾ lavage ¾ contre-courant Cillit Galileo rifiantes. Ils ne conviennent pas non plus pour la constitué de: séparation de substances solubles dans l’eau.
  • Página 15: Mise En Service

    Vérifier l‘étanchéité du filtre A respecter: Conformément aux prescriptions des règlements sanitaires, respecter une rupture Spécificités du Cillit Galileo Combi: de charge au moins égale à 2 centimètres qui de- La pression aval du réducteur de pression est vra être prévue entre le tuyau de mise à l‘égout ajustée à...
  • Página 16 7. Entretien - Clapet de non retour (2A fig 1) tous les 6 ans Nous recommandons d’effectuer un rinçage une - Bol transparent (C fig 9) fois par mois, afin d’éviter que des particules tous les 15 ans étrangères ne s’incrustent sur le tissu du filtre - Joints toriques pour (éventuellement plus souvent en cas de fort en- baïonnette (D fig 9)
  • Página 17 9. Garantie Vérifier que les joints toriques sont montés cor- rectement. Monter l‘anneau de glissement et visser la vis de serrage. Ajuster le réducteur de En cas de panne pendant la période de garantie pression comme décrit dans le paragraphe Mise (Voir conditions générales de vente), veuillez vous en service.
  • Página 18: Données Techniques

    11. Données techniques Cillit Galileo 100 mm 3/4" 1" 5/4" 3/4" 1" 5/4" Combi Combi Combi Dimension nominale de raccor- dement Débit à ∆p = 0,2 bar m³/h Débit à ∆p = 0,5 bar m³/h Débit à ∆p = 1 bar m³/h...
  • Página 19: Componentes

    1. Componentes Los productos disueltos en el agua tampoco pue- den ser filtrados. Filtro autolimpiante Cillit Galileo RSF consiste Atención: La instalación del equipo y modifi- 1. Topa protectora (con cobezal de latón) caciones importantes en el mismo sólo deben ser efectuadas por el servicio de aguas o una 2.
  • Página 20: Montaje

    fuel-oil, detergentes, productos químicos de cu- Conexión al módulo de conexión ¾“ - 1¼“: alquier tipo, contra la radiación solar directa y 1. Girar el anillo de seguridad hacia la iz- contra cualquier fuente de radiación calorífica de quierda hasta que haga tope. más de 40°C.
  • Página 21: Mantenimiento

    Puramente Cillit Galileo HWS: lada en la caja comprobando la poscición correc- La válvula reductora de presión está ajustada por ta de los anillos toroidales. la fábrica a 4 bar presión posterior. Para cambiar Poner el anillo deslizante y atornillar el tornillo fija- la presión posterior hay yue aflojar el tornillo fija-...
  • Página 22 El manejo y el uso será llevado a cabo por perso- Personal profesional cualificado: nas debidamente instruidas. Es capaz de instalar, poner en funcionamiento y mantener/inspeccionar el producto debido a su Persona instruida: formación profesional, sus conocimientos y ex- Fue informada a través de una capacitación y periencia, así...
  • Página 23: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos Cillit Galileo 100 mm 3/4" 1" 5/4" 3/4" 1" 5/4" Diámetro de conexion Caudal máximo con ∆p = 0,2 bar m³/h Caudal máximo con ∆p = 0,5 bar m³/h Caudal máximo con ∆p = 1 bar m³/h Caudal máximo con válvula reduct.
  • Página 24: Settore Di Applicazione

    1. Descrizione Attenzione: l‘installazione di questo tipo di im- pianto a protezione della rete idraulica ¾ rego- Filtro autopulente CILLIT-GALILEO N HY lata dalla Legge n. 37/08. composto da: 1. calotta di protezione (testata in ottone) 3. Funzionamento 2. gruppo Hydromodul con dadi e coduli 3.
  • Página 25: Messa In Funzione

    1 Contatore 2 Valvola multifunzione CB Multi 6 3 Filtro Cillit Galileo N 4 By-pass Fig. 8 Fig. 7 6. Messa in funzione 5. Montaggio Verificare la corretta installazione del filtro e del tubo di scarico acqua di lavaggio. A seconda del diametro nominale, montare il filtro Le valvole d‘intercettazione non devono essere...
  • Página 26 7. Gestione 9. Assistenza E‘ necessario eseguire l‘operazione di lavaggio Per mantenere efficiente il filtro, la CILLICHEMIE del filtro mediante controlavaggio, minimo una ITALIANA, prevede che venga effettuata da parte volta al mese per evitare il deposito di particelle di un tecnico specializzato della rete assistenza estranee sull’elemento filtrante (in caso di ecces- una verifica possibilmente ogni sei mesi e co- sivo accumulo di sporco ripetere l‘operazione più...
  • Página 27: Soluzione Dei Problemi

    Se la disfunzione dovesse permanere, rivolgersi al nostro Centro di Assistenza Tecnica. Dichiarazione di Conformit¾ Le apparecchiature indicate nel presente manuale di installazione uso e manutenzione della serie: CILLIT-GALILEO N HY sono conformi alle Leggi di seguito indicate: D.M. 174/04 “Regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di...
  • Página 28: Dati Tecnici

    12. Dati tecnici Cillit-Galileo N HY 100 mm 3/4" 1" 5/4" 3/4" 1" 5/4" Combi Combi Combi Diametro nominale Portata con ∆p = 0,2 bar m³/h Portata con ∆p = 0,5 bar m³/h Portata con ∆p = 1 bar m³/h Portata con riduttore di pressione m³/h...
  • Página 29 1. Leveringspakket 3. Werking Tegenspoelfilter Cillit Galileo RSF bestaande Het te reinigen water stroomt via de ruwwate- uit: rinlaat in de filter en wordt door het filterelement 1. Afdekk a pje (kop uit messing) naar de zuiverwateruitlaat gevoerd. Daarbij wor- 2.
  • Página 30: Inbedrijfname

    1. Draai de borgring tot de aanslag naar links. de dichtheid van het filter. 2. Duw de klauwen van het apparaat in de uitsparingen Maar Cillit Galileo HWS: 3. en draai het apparaat 45° in wijzerzin tot de De reduceerklep is door de fabrikant ingesteld aanslag.
  • Página 31 7. Bediening 9. Onderhoud Voer 1 x per maand een tegenspoeling uit om Alle technische apparaten moeten regelmatig on- te voorkomen dat de vuildeeltjes zich op het derhouden worden. Conform DIN EN 806-5 moet filterweefsel vastzetten (bij sterke verontreini- dit altijd door een vakman gebeuren, die ook de ging eventueel vaker).
  • Página 32: Verhelpen Van Storingen

    10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Remedie Waterdruk in het net sterk Filterelement verontreinigd Tegenspoeling uitvoeren geddaald; waterdruk valt bij aftapping in hoge maten (met meer dan 35 % van de rustdruk) Spoelwateruitlaat kan niet worden Tegenspoelelement bereikt Terugspoelhendel openen en gesloten zijn eindpositie niet door sluiten, de tegenspoeling meer-...
  • Página 33: Technische Specificaties

    12. Technische specificaties Cillit Galileo 100 mm 3/4" 1" 5/4" 3/4" 1" 5/4" Nominale aansluitingsdiameter Debiet bij ∆p = 0,2 bar m³/h Debiet bij ∆p = 0,5 bar m³/h Debiet bij ∆p = 1 bar m³/h Debiet met reduceerklep m³/h Initiële druk achter reduceerklep...
  • Página 36 CILLIT CEE Watertechnology GmbH A-1210 Wien Siemensstrasse 160 Tel.: +43 1 9073388-0 Fax: +43 1 9073388-20 E-Mail: office@cillit-aqua.com CILLIT CEE Watertechnology GmbH A-4050 Traun Fabrikstraße 9 Tel.: +43 7229 90620 Fax: +43 7229 90620-20 E-Mail: office@cillit-aqua.com Cillit Wassertechnik GmbH Industriestraße 7 D-69198 Schriesheim Tel.

Este manual también es adecuado para:

1 rsf5/4 rsf3/4 hws1 hws5/4 hws

Tabla de contenido