Silvercrest SPBW 3000 A1 Serie Instrucciones De Uso

Silvercrest SPBW 3000 A1 Serie Instrucciones De Uso

Batería externa de diseño
Ocultar thumbs Ver también para SPBW 3000 A1 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATERÍA EXTERNA DE DISEÑO
BATTERIA ESTERNA POWERBANK
SPBW 3000 A1
BATERÍA EXTERNA
DE DISEÑO
Instrucciones de uso
POWER BANK
Operating instructions
DESIGN-POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 285323
BATTERIA ESTERNA
POWERBANK
Istruzioni per l'uso
POWERBANK DE
DESIGN
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SPBW 3000 A1 Serie

  • Página 1 BATERÍA EXTERNA DE DISEÑO BATTERIA ESTERNA POWERBANK SPBW 3000 A1 BATERÍA EXTERNA BATTERIA ESTERNA DE DISEÑO POWERBANK Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso POWER BANK POWERBANK DE Operating instructions DESIGN Manual de instruções DESIGN-POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 285323...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que con- tiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ..... . . 3 Información sobre estas instrucciones de uso . . . 3 Derechos de propiedad industrial ... . 3 Indicaciones sobre las marcas comerciales .
  • Página 5 Desecho ......18 Desecho del aparato ..... 18 Anexo .
  • Página 6: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Página 7: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Indicaciones sobre las marcas comerciales ® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Uso previsto Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusivamente para la carga de dispositivos móviles que puedan cargarse a través de una conexión USB estándar.
  • Página 8: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ►...
  • Página 9: Seguridad

    Este icono se encuentra en la carcasa de la batería externa. ► La batería externa nunca debe cargarse y utili- zarse para la carga de un dispositivo externo al mismo tiempo. ► Para la carga de la batería externa, utilice exclusivamente fuentes de alimentación USB con una tensión de salida de 5 V y una corriente de salida de un mínimo de 2,1 A.
  • Página 10 aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! ■...
  • Página 11 ■ No exponga nunca el aparato a un calor extremo. Este principio se aplica especialmente para el almacenamiento del producto en el vehículo. Durante las paradas prolongadas se pueden alcan- zar temperaturas muy altas en el interior y en la guantera.
  • Página 12 ■ Apague inmediatamente el aparato y extraiga el cable de carga que pueda estar conectado en caso de que se detecte olor a quemado o apa- rezca humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. ■...
  • Página 13: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Batería externa de diseño SPBW 3000 A1 (ejemplo de modelo) Conector hembra de carga micro-USB (entrada) Conector USB (salida) Botón de encendido/apagado LED de estado de carga Cable de carga (USB en micro USB) Instrucciones de uso (imagen del símbolo) Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de...
  • Página 14: Desecho Del Embalaje

    INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
  • Página 15: Carga De La Batería Externa

    Carga de la batería externa Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada. ATENCIÓN ► La batería externa nunca debe cargarse y uti- lizarse para la carga de un dispositivo externo al mismo tiempo. ► Debido a la alta capacidad de la batería, y teniendo en cuenta el tiempo de carga, debe utilizarse una fuente de alimentación USB para la carga de la batería externa.
  • Página 16: Indicador Led

    Estado de Indicador LED la carga Un LED parpadea < 20 % Un LED se ilumina, el segundo 20-49 % LED parpadea Dos LED se iluminan, el tercer 50-74 % LED parpadea Tres LED se iluminan, el cuarto 75-97 % LED parpadea Todos los LED se iluminan 98-100 %...
  • Página 17: Manejo Y Funcionamiento

    Estado de la Indicador LED carga Un LED se ilumina 20-49 % Un LED parpadea < 20 % Todos los LED apagados Manejo y funcionamiento Carga de dispositivos móviles con la batería externa ♦ Conecte el conector micro-USB del cable de car- en el conector hembra de carga micro-USB del dispositivo móvil y el conector USB en el conector hembra USB...
  • Página 18: Búsqueda De Errores

    ♦ Durante el proceso de carga, se muestra el estado de carga actual de la batería externa por medio de los LED de estado de carga (consulte la tabla del capítulo Carga de la batería externa). ♦ Para finalizar el proceso de carga, desconecte el cable de carga del dispositivo móvil y de la batería externa.
  • Página 19 ♦ Es posible que se haya activado la protección de sobreintensidad. Desconecte el aparato que se haya conectado y conecte brevemente el conec- tor hembra de carga micro-USB a una fuente de tensión (consulte el capítulo Carga de la batería externa). A continuación, podrá volver a utilizarse la batería externa.
  • Página 20: Limpieza

    Limpieza ATENCIÓN Posibles daños en el aparato. No hay piezas en el interior de la batería externa que deban limpiarse o mantenerse. Si penetra hume- dad, pueden producirse daños en el aparato. ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
  • Página 21: Desecho

    Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas informa que el aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
  • Página 22: Anexo

    Anexo Características técnicas 3,75 V/3000 mAh Batería integrada (iones de litio) Entrada , 2,1 A Salida , 2,1 A Mínima corriente de aprox. 60 mA descarga Temperatura de 5 - 45 °C funcionamiento Temperatura de alma- 0 - 50 °C cenamiento Humedad ambiental del 10 % al 70 %...
  • Página 23: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ue

    Indicaciones sobre la declaración de conformidad UE Este aparato cumple los requisitos bási- cos y las demás normas relevantes de la Directiva de compati bilidad electromag- nética 2014/30/EU, así como de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustan- cias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
  • Página 24: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de- fectuoso y del comprobante de caja, así...
  • Página 25: Alcance De La Garantía

    Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los...
  • Página 26: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Proceso de reclamación conforme a la ga- rantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclama- ción, le rogamos que observe las siguientes indica- ciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
  • Página 27: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 285323...
  • Página 28 Indice Introduzione ..... .27 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . 27 Diritto d'autore ......27 Indicazioni sui marchi .
  • Página 29 Smaltimento ..... .41 Smaltimento dell'apparecchio ....41 Appendice .
  • Página 30: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presen- te prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizza- re il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Página 31: Indicazioni Sui Marchi

    Indicazioni sui marchi ® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Uso conforme Questo è un apparecchio della tecnica dell'informa- zione ed è predisposto esclusivamente per caricare apparecchi mobili che vengono caricati come stan- dard tramite una porta USB.
  • Página 32: Avvertenze Utilizzate

    Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte. ►...
  • Página 33: Sicurezza

    AVVERTENZA ► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Questo simbolo è presente sul dispositivo. ► Il caricabatterie portatile non deve mai venire caricato e utilizzato per caricare un apparecchio esterno contemporaneamente. ► Per caricare il caricabatterie portatile, utilizzare solo alimentatori USB con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 2,1 A.
  • Página 34 sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. ■...
  • Página 35 ■ L'apparecchio non è pensato per l'uso in locali esposti a temperature e umidità elevate (ad es. bagni) o in presenza di polvere eccessiva. ■ Non esporre mai l'apparecchio a temperature molto elevate. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaoggetti dell'auto si possono sviluppare temperature estremamente elevate.
  • Página 36 ■ Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua o gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull'apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande. ■ Se si riscontra odore di bruciato o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente l'apparecchio e staccare da quest'ultimo il cavo di carica proba- bilmente collegato.
  • Página 37: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Batteria esterna Powerbank SPBW 3000 A1 (esempio di modello) Presa di carica Micro-USB (ingresso) Porta USB (uscita) Tasto ON/OFF LED di segnalazione dello stato di carica Cavo di carica (da USB a Micro-USB) Manuale di istruzioni (immagine simbolo) Messa in funzione Controllo della fornitura...
  • Página 38: Smaltimento Della Confezione

    AVVERTENZA ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
  • Página 39: Caricamento Del Caricabatterie Portatile

    Caricamento del caricabatterie portatile Prima di utilizzare il caricabatterie portatile occorre caricare completamente la batteria integrata. ATTENZIONE ► Il caricabatterie portatile non deve mai venire caricato e utilizzato per caricare un apparec- chio esterno contemporaneamente. ► A causa dell'elevata capacità dell'accumulato- re e tenendo conto del tempo di carica, è...
  • Página 40: Controllo Dello Stato Di Carica

    Segnalazione LED Stato di carica Un LED lampeggia < 20 % Un LED è acceso, il secondo 20 - 49 % LED lampeggia Due LED sono accesi, il terzo 50 - 74 % LED lampeggia Tre LED sono accesi, il quarto 75 - 97 % LED lampeggia Tutti i LED sono accesi...
  • Página 41: Comandi E Funzionamento

    Comandi e funzionamento Caricamento di apparecchi mobili con il caricabatterie portatile ♦ Infilare il connettore Micro-USB del cavo di carica nella presa di carica Micro-USB dell’apparecchio mobile che si intende caricare e il connettore USB nella presa USB del cari- cabatterie portatile.
  • Página 42: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Il caricabatterie portatile non viene caricato ♦ Probabilmente la connessione è difettosa. Verificare la connessione. Un apparecchio allacciato non viene caricato ♦ La batteria integrata è scarica. Caricare la batteria. ♦ Nessuna connessione con l'apparecchio. Verificare la connessione. ♦...
  • Página 43: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell'appa- recchio. All'interno del caricabatterie portatile non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio. ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio. ►...
  • Página 44: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che questo apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì...
  • Página 45: Appendice

    Appendice Dati tecnici 3,75 V / 3000 mAh Batteria integrata (ioni di litio) Ingresso / 2,1 A Uscita / 2,1 A Corrente minima ca. 60 mA prelevata Temperatura di 5°C - +45°C esercizio Temperatura di 0°C - 50°C conservazione Umidità dell'aria 10% - 70% (senza condensa) Dimensioni...
  • Página 46: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Il presente apparecchio risponde ai requisiti fondamentali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità...
  • Página 47: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac- quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’ac- quisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a no- stra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto.
  • Página 48: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    Periodo di garanzia e diritti legali di riven- dicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter- venti in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostitui- te e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è...
  • Página 49 Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un uti- lizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso.
  • Página 50: Assistenza

    ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assi- stenza clienti qui di seguito indicato telefonica- mente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è...
  • Página 51: Importatore

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 48    SPBW 3000 A1...
  • Página 52 Índice Introdução ......51 Informações acerca deste manual de instruções . 51 Direitos de autor ......51 Indicações sobre marcas .
  • Página 53 Eliminação ......65 Eliminação do aparelho ....65 Anexo .
  • Página 54: Introdução

    Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Página 55: Indicações Sobre Marcas

    Indicações sobre marcas ® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos seus respetivos proprietários. Utilização correta Este aparelho é um aparelho da tecnologia de infor- mação e destina-se exclusivamente ao carregamento de aparelhos móveis, que são carregados, por norma, através de um terminal USB.
  • Página 56: Indicações De Aviso Utilizadas

    Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
  • Página 57: Segurança

    NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. Este símbolo encontra-se na cobertura da Powerbank. ► O Powerbank nunca pode ser carregado e utilizado simultaneamente para carregar um aparelho externo. ► Para carregar a bateria portátil, utilize apenas fontes de alimentação USB com uma tensão de saída de 5 V e uma corrente de saída, no mínimo, de 2,1 A.
  • Página 58 e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. ■...
  • Página 59 ■ O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com temperatura ou humidade do ar elevadas (p. ex. casa de banho), ou quantidades excessivas de poeiras. ■ Nunca exponha o aparelho a calor extremo. Isto aplica-se especialmente para um armazenamento no automóvel.
  • Página 60 ■ Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de água, e não coloque recipientes com líquido em cima ou junto do aparelho, como jarras ou bebidas abertas. ■ Desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de carregamento possivelmente ligado, se verificar cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo.
  • Página 61: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) Powerbank de design SPBW 3000 A1 (exemplo de modelo) Tomada de carregamento USB micro (entrada) Tomada USB (saída) Tecla LIGAR/DESLIGAR LED de estado de carga Cabo de carregamento (USB para USB micro) Manual de instruções (Ícone) Colocação em funcionamento Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável)
  • Página 62: Eliminação Da Embalagem

    NOTA ► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
  • Página 63: Carregar Powerbank

    Carregar Powerbank Antes de utilizar a Powerbank, o acumulador inte- grado tem de ser carregado completamente. ATENÇÃO ► O Powerbank nunca pode ser carregado e utilizado simultaneamente para carregar um aparelho externo. ► Devido à grande capacidade do acumulador, e tendo em conta o tempo de carregamento, tem de ser utilizada uma fonte de alimentação USB para o carregamento da bateria portátil.
  • Página 64: Estado De Carga

    Estado Indicador LED de carga Um LED intermitente < 20 % Um LED aceso, o segundo LED 20 - 49 % intermitente Dois LED acesos, o terceiro LED 50 - 74 % intermitente Três LED acesos, o quarto LED 75 - 97 % intermitente Todos os LED acesos 98 - 100 %...
  • Página 65: Operação E Funcionamento

    Estado Indicador LED de carga Todos os LED acesos 98 - 100 % Três LED acesos 75 - 97 % Dois LED acesos 50 - 74 % Um LED aceso 20 - 49 % Um LED intermitente < 20 % Todos os LED estão desligados Operação e funcionamento Carregar aparelhos móveis com a...
  • Página 66: Procura De Erros

    ♦ Durante o processo de carga, o estado de carga atual da Powerbank é indicado por meio dos LEDs de estado de carga (ver tabela no capítulo Carregar Powerbank). ♦ Para finalizar o processo de carga, retire o cabo de carregamento do aparelho móvel e da Powerbank.
  • Página 67: Limpeza

    NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos supracitados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Limpeza ATENÇÃO Possibilidade de danos no aparelho. Não se encontram peças que necessitem de limpeza ou manutenção no interior da Powerbank.
  • Página 68: Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver A Ser Utilizado

    Armazenamento quando o apa- relho não estiver a ser utilizado ♦ Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radiação solar direta. ♦ Durante um armazenamento prolongado, o acu- mulador integrado deveria ser completamente carregado, para prolongar a vida útil. Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um contentor de...
  • Página 69: Anexo

    Anexo Dados técnicos 3,75 V / 3000 mAh Acumulador integrado (ião de lítio) Entrada , 2,1 A Saída , 2,1 A Corrente de saída mínima aprox. 60 mA Temperatura de serviço 5°C - +45°C Temperatura de 0°C - 50°C armazenamento Humidade do ar 10 % - 70 % (sem condensação)
  • Página 70: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defei- tos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
  • Página 71: Prazo De Garantia E Direitos Legais

    Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acio- namento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que pos- sam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem.
  • Página 72: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e inter- venções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
  • Página 73: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 285323 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica.
  • Página 74 Contents Introduction ..... . .73 Information concerning these operating instructions . 73 Copyright ......73 Notes on trademarks .
  • Página 75 Disposal ......87 Disposal of the appliance....87 Appendix .
  • Página 76: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Página 77: Notes On Trademarks

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Intended use This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard.
  • Página 78: Warnings Used

    Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ►...
  • Página 79: Safety

    You will find this symbol on the power bank housing. ► The Power Bank must never be charged and used for charging an external device at the same time. ► Use only a USB mains adapter with an output voltage of 5 V and an output current of at least 2.1 A to charge the power bank.
  • Página 80 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation! ■ Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
  • Página 81 ■ Do not use the device immediately after moving it from a cold room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on. ■ Never open the housing of the appliance. There are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
  • Página 82: Descriptions Of Components

    You should also observe the operating instructions for the USB power supply. ■ DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the inte- grated battery may explode. ■...
  • Página 83: Start-Up

    Start-up Check scope of delivery (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: ▯ Power Bank SPBW 3000 A1 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Página 84: Disposal Of Packaging Materials

    Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle con- serves raw materials and reduces the amount of waste generated.
  • Página 85: Led Display

    ♦ Connect the USB plug of the charger cable a suitable a USB mains adapter (not supplied). ♦ Connect the microUSB plug of the charging cable to the microUSB charging port on the Power Bank. An estimate of the charge level is shown by means of the charge level LEDs LED display Charge level...
  • Página 86: Handling And Operation

    ♦ Press the ON/OFF button briefly. The LEDs show the current charge level of the Power bank for about 30 seconds. LED display Charge level All LEDs are on 98–100% Three LEDs are on 75–97% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 20–49% One LED is flashing...
  • Página 87 ♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF button briefly to start the charging process. NOTE ► Alternatively, you can also use the original charging cable (USB cable) provided by the respective device manufacturer. ♦ During the charging process, the current charge level of the Power Bank is shown via the charge level LEDs (see table in chapter entitled...
  • Página 88: Troubleshooting

    Troubleshooting The Power Bank does not charge ♦ Connection may be faulty. Check the connection. A connected device will not charge ♦ The integrated battery is empty. Charge the battery. ♦ No connection to the device. Check the connection. ♦ Press the ON/OFF button to start the charging process.
  • Página 89: Cleaning

    Cleaning CAUTION Possible damage to the appliance. There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Power Bank. Moisture can cause damage to the appliance. ► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
  • Página 90: Disposal

    Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
  • Página 91: Appendix

    Appendix Technical data 3.75 V/3000 mAh Integrated battery (lithium ion) Input , 2,1 A Output , 2,1 A Minimum discharge approx. 60 mA current Operating temperature 5°C to 45°C Storage temperature 0°C to 50°C Relative humidity 10%–70% (no condensation) approx. Dimensions 10.5 x 2.2 x 2.2 cm Weight...
  • Página 92: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic require- ments and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compati- bility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the...
  • Página 93: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
  • Página 94: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained.
  • Página 95 ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by tele- phone or by e-mail.
  • Página 96: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 285323 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM...
  • Página 97 │ GB │ MT ■ 94    SPBW 3000 A1...
  • Página 98 Inhaltsverzeichnis Einführung ......97 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . 97 Urheberrecht ......97 Hinweise zu Warenzeichen .
  • Página 99 Entsorgung ..... .111 Gerät entsorgen ......111 Anhang .
  • Página 100: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 101: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufge- laden werden.
  • Página 102: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verlet- zungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Página 103: Sicherheit

    HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio- nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse der Powerbank. ► Die Powerbank darf niemals geladen und gleich- zeitig zum Laden eines externen Gerätes genutzt werden. ►...
  • Página 104 werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsma- terialien von Kindern fern.
  • Página 105 ■ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern. ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubauf- kommen ausgelegt. ■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto.
  • Página 106 ■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. ■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.
  • Página 107: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Design-Powerbank SPBW 3000 A1 (Modellbeispiel) Micro-USB-Ladebuchse (Eingang) USB-Buchse (Ausgang) EIN-/AUS-Taste Ladezustands-LEDs Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Design-Powerbank SPBW 3000 A1 ▯ Ladekabel ▯...
  • Página 108: Entsorgung Der Verpackung

    HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Página 109: Powerbank Laden

    Powerbank laden Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. ACHTUNG ► Die Powerbank darf niemals geladen und gleichzeitig zum Laden eines externen Gerätes genutzt werden. ► Aufgrund der hohen Akkukapazität und unter Berücksichtigung der Ladezeit, muss ein USB- Netzteil zur Ladung der Powerbank verwendet werden.
  • Página 110: Led-Anzeige

    LED-Anzeige Ladezustand Eine LED blinkt < 20 % Eine LED leuchtet, die zweite 20 - 49 % LED blinkt Zwei LEDs leuchten, die dritte 50 - 74 % LED blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte 75 - 97 % LED blinkt Alle LEDs leuchten 98 - 100 % Ladezustand prüfen...
  • Página 111: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Mobile Geräte mit der Powerbank laden ♦ Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka- bels in die Micro-USB-Ladebuchse des zu ladenden Mobilgerätes und den USB-Stecker in die USB-Buchse der Powerbank. Der Ladevor- gang beginnt automatisch. ♦ Sollten der Ladevorgang nicht automatisch begin- nen, drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste , um den Ladevorgang zu starten.
  • Página 112: Fehlersuche

    Fehlersuche Die Powerbank wird nicht geladen ♦ Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung. Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen ♦ Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. ♦ Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung. ♦...
  • Página 113: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. war- tenden Teile im Inneren der Powerbank. Eindrin- gende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  • Página 114: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen.
  • Página 115: Anhang

    Anhang Technische Daten 3,75 V / 3000 mAh Integrierter Akku (Lithium-Ionen) Eingang , 2,1 A Ausgang , 2,1 A Minimaler Entnahmestrom ca. 60 mA Betriebstemperatur 5°C - +45°C Lagertemperatur 0°C - 50°C Luftfeuchtigkeit 10 % - 70 % (keine Kondensation) Abmessungen ca.
  • Página 116: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Página 117: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelan- sprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Página 118: Abwicklung Im Garantiefall

    privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
  • Página 119: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Página 120: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    117 ■ SPBW 3000 A1...
  • Página 121 │ DE │ AT │ CH ■ 118    SPBW 3000 A1...
  • Página 122 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: SPBW3000A1-012017-2 IAN 285323...

Tabla de contenido