AEG HK634060XB Manual De Instrucciones
AEG HK634060XB Manual De Instrucciones

AEG HK634060XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK634060XB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DA
Brugsanvisning
Kogesektion
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
2
17
33
49
HK634060XB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK634060XB

  • Página 1 Brugsanvisning HK634060XB Kogesektion Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción Bruksanvisning Inbyggnadshäll...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEFFEKTIV....................15 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er • revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
  • Página 5 DANSK • Pas på, du ikke beskadiger netstikket • Brug ikke apparatet som arbejds- eller (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt som frasætningsplads. vores autoriserede servicecenter eller • Hvis apparatets overflade er revnet, en elektriker, hvis en beskadiget skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra ledning skal udskiftes.
  • Página 6: Bortskaffelse

    2.4 Vedligeholdelse og 2.5 Bortskaffelse rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade eller • Rengør jævnligt apparatet for at kvælning. forhindre forringelse af overfladematerialet. • Kontakt din genbrugsplads ang. • Sluk for apparatet, og lad det køle af oplysninger om, hvordan apparatet inden rengøring.
  • Página 7: Display For Varmetrin

    DANSK Sen- Funktion Kommentar sorfelt TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Viser varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for Viser den kogezone, som du har tidsindstil- timer let. Timerdisplay Viser tiden i minutter.
  • Página 8: Daglig Brug

    3.4 Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved restvarme. 4. DAGLIG BRUG på samtidigt for at slukke for ADVARSEL! kogezonen. Se kapitlerne om sikkerhed. 4.4 Aktivering/deaktivering af 4.1 Aktivering og deaktivering yderste varmekreds Tryk på i 1 sekund for at tænde eller Du kan tilpasse det effektive varmeareal slukke for kogesektionen.
  • Página 9 DANSK Sådan deaktiveres funktionen: tryk på Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen . Den foregående varmeindstilling for den ønskede kogezone tændes. tændes. Sådan aktiveres funktionen eller 4.8 Lås ændres tiden: tryk på eller på Du kan låse betjeningspanelet, mens timeren for at indstille tiden (00 - 99 kogezonerne er i brug.
  • Página 10: Råd Og Tip

    5. RÅD OG TIP ADVARSEL! Kogegrej af emaljeret stål Se kapitlerne om sikkerhed. eller med alu- eller kobberbund kan give misfarvninger på 5.1 Kogegrej glaskeramikken. Bunden af kogegrejet skal 5.2 Eksempler på anvendelser være så tyk og plan som muligt.
  • Página 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavset beskadige kogesektionen. ADVARSEL! Sæt specialskraberen skråt ned på Se kapitlerne om sikkerhed. glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. 6.1 Generelle oplysninger • Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller •...
  • Página 12 Problem Mulige årsager Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af. på betjeningspanelet. Der lyder et signal, og koge- Du har tildækket et eller Flyt genstanden fra sensor- sektionen deaktiveres. flere sensorfelter. felterne. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
  • Página 13: Installation

    DANSK 7.2 Hvis du ikke kan løse fejlmeddelelse, der vises. Kontrollér, at du har betjent kogesektionen korrekt. problemet ... Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i Kontakt forhandleren eller et autoriseret garantiperioden. Oplysninger om servicecenter, hvis du ikke selv kan løse servicecenter og garantibetingelser står i problemet.
  • Página 14: Teknisk Information

    Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model HK634060XB PNC 949 595 009 01 Type 58 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland Serienr....
  • Página 15: Energieffektiv

    170 / 265 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014 Identifikation af model HK634060XB Type kogesektion Indbygget ko- gesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi El-varmer Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Página 16 11. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende husholdningsaffaldet. Lever produktet beholdere til genbrug. Hjælp med at tilbage til din lokale genbrugsplads eller beskytte miljøet og menneskelig kontakt din kommune.
  • Página 17 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................31 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................31 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 18: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Página 19: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
  • Página 20 • O aparelho tem de ficar ligado à • Utilize apenas dispositivos de terra. isolamento correctos: disjuntores de • Antes de efectuar qualquer operação protecção, fusíveis (os fusíveis de de manutenção, certifique-se de que rosca devem ser retirados do o aparelho está...
  • Página 21: Assistência Técnica

    PORTUGUÊS 2.4 Manutenção e limpeza gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Limpe o aparelho com regularidade • Os vapores libertados pelo óleo para evitar que o material da muito quente podem causar superfície se deteriore. combustão espontânea.
  • Página 22: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura Painel de comandos 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 23: Indicadores De Grau De Cozedura

    PORTUGUÊS Cam- Função Comentário po do sensor Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para activar e desactivar o circuito exterior. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para regular o grau de cozedura. 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição...
  • Página 24: Desactivação Automática

    4.2 Desactivação Automática Para desactivar o circuito exterior: toque no campo do sensor até que o A função desactiva automaticamente a indicador se apague. placa nas seguintes situações: 4.5 Aquecimento Automático • Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas.
  • Página 25: Bloqueio De Funções

    PORTUGUÊS 4.8 Bloqueio de Funções Para desactivar a função: seleccione a zona de cozedura com e toque em É possível bloquear o painel de . O tempo restante é contado para comandos com zonas de cozedura a trás até 00. O indicador da zona de funcionar.
  • Página 26: Sugestões E Dicas

    5. SUGESTÕES E DICAS 5.2 Exemplos de modos de ADVERTÊNCIA! cozinhar Consulte os capítulos relativos à segurança. Os dados da tabela servem apenas como referência. 5.1 Tachos e panelas A base do tacho ou panela deve ser o mais espessa e plana possível.
  • Página 27: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Grau de coze- Utilize para: Tempo Sugestões dura (min.) Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas. 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar. Caso contrário, ADVERTÊNCIA! a sujidade pode provocar danos na Consulte os capítulos placa.
  • Página 28 Problema Causa possível Solução Active novamente a placa e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos Toque em apenas um cam- do sensor em simultâneo. po do sensor. A função STOP+GO está a Consulte o capítulo “Utiliza-...
  • Página 29: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A função Dispositivo de Se- Consulte o capítulo “Utiliza- está aceso. gurança para Crianças ou ção diária”. Bloqueio de Funções está a funcionar. A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen- Aparece e um número. tação eléctrica durante al- gum tempo.
  • Página 30: Caixa De Protecção

    8.4 Montagem min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é...
  • Página 31: Informação Técnica

    PORTUGUÊS 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HK634060XB PNC 949 595 009 01 Tipo 58 HAD 47 AO 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha N.º de série ....7.0 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze- Potência nominal (grau de coze-...
  • Página 32: Poupança De Energia

    Consumo de energia por zona de cozedura (co- Dianteira esquerda 176,9 Wh/kg zedura ECelectric) Traseira esquerda 196,8 Wh/kg Dianteira direita 196,8 Wh/kg Traseira direita 182,6 Wh/kg Consumo de energia da placa (placa ECelectric) 188,3 Wh/kg EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos •...
  • Página 33: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA..................47 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 34: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 36: Uso Del Aparato

    • Antes de efectuar cualquier tipo de fusibles (tipo tornillo que puedan operación, compruebe que el aparato retirarse del soporte), dispositivos de esté desenchufado de la corriente fuga a tierra y contactores. eléctrica. • La instalación eléctrica debe tener un •...
  • Página 37: Eliminación

    ESPAÑOL 2.4 Mantenimiento y limpieza • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar • Limpie periódicamente el aparato combustiones imprevistas. para evitar el deterioro del material • El aceite usado, que puede contener de la superficie. restos de alimentos, puede provocar •...
  • Página 38: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 39: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL Sensor Función Observaciones Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está...
  • Página 40: Ajuste De Temperatura

    10 segundos (un Para activar la función, la recipiente, un trapo, etc.). Se emite zona de cocción debe estar una señal acústica y la placa se apaga. fría. Retire el objeto o limpie el panel de control.
  • Página 41: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Avisador Para activar la función: toque Puede utilizar esta función como enciende durante 4 segundos.El Minutero mientras la placa está activada temporizador se mantiene activo. y las zonas de cocción no funcionan (el Para desactivar la función: toque . Se ajuste de calor muestra enciende el ajuste de calor anterior.
  • Página 42: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    5.2 Ejemplos de aplicaciones Los recipientes fabricados de cocción con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden Los datos de la tabla son provocar cambios de color sólo orientativos. de la superficie vitrocerámica. Ajuste del ni- Utilícelo para:...
  • Página 43: Limpieza De La Placa

    ESPAÑOL • Utilice un rascador especial para el y arrastre la hoja para eliminar la cristal. suciedad. • Elimine cuando la placa se haya 6.2 Limpieza de la placa enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y •...
  • Página 44 Problema Posible causa Solución Indicador de calor residual La zona no ha estado encen- Si la zona ha funcionado el no se enciende. dida el tiempo suficiente tiempo suficiente como para para activar la función. estar caliente, consulte con el centro de servicio autori- zado.
  • Página 45: Instalación

    ESPAÑOL de que el aparato se encuentre en garantía que se suministra con el periodo de garantía. Las instrucciones aparato. sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de 8. INSTALACIÓN utilizarse una vez encastradas en los ADVERTENCIA! muebles adecuados y con las encimeras Consulte los capítulos sobre...
  • Página 46: Caja De Protección

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HK634060XB Número de producto (PNC) 949 595 009 01 Tipo 58 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 47: Especificaciones De Las Zonas De Cocción

    óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al de la zona de cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HK634060XB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento...
  • Página 48: Aspectos Medioambientales

    • La base de los utensilios de cocina y • Cuando caliente agua, utilice solo la las zonas de cocción deben tener el cantidad que necesite. mismo diámetro. • En la medida de lo posible, cocine • Coloque los utensilios de cocina con los utensilios de cocina tapados.
  • Página 49 10. ENERGIEFFEKTIVITET..................61 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 50: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Página 51: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng • av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör • inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte ångrengörare vid rengöring av •...
  • Página 52 • Använd inte grenuttag eller • Använd inte produkten som arbets- förlängningssladdar. eller avlastningsyta. • Kontrollera så att du inte skadar • Om produktens yta är sprucken ska kontakten (i förekommande fall) och du omedelbart koppla loss den från nätkabeln.
  • Página 53: Produktbeskrivning

    SVENSKA • Koppla från produkten från elnätet • Kontakta kommunen för information före underhåll. om hur produkten kasseras korrekt. • Spruta inte vatten eller ånga för att • Koppla loss produkten från eluttaget. rengöra produkten. • Klipp av strömkabeln och kassera den. •...
  • Página 54: Visningar Av Värmelägen

    Touch- Funktion Kommentar kont- roll PÅ/AV För att aktivera och avaktivera hällen. Lås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. STOP+GO För att aktivera och avaktivera funktionen. För att aktivera och avaktivera ytterringen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
  • Página 55: Daglig Användning

    SVENSKA 3.4 Restvärmeindikator VARNING! Risk för brännskador från restvärme. 4. DAGLIG ANVÄNDNING 4.4 Aktivera och inaktivera de VARNING! yttre ringarna Se säkerhetsavsnitten. Du kan justera den yta som du tillagar på 4.1 Aktivera och avaktivera efter storleken på kokkärlet. Tryck på i 1 sekund för att sätta på...
  • Página 56: Råd Och Tips

    För att aktivera eller ändra tiden: tryck Avaktivera funktionen: tryck på på eller för timern för att ställa in Föregående värmeläge aktiveras. tiden ( 00 - 99 minuter). När indikatorn 4.8 Lås för kokzonen börjar blinka långsammare räknas tiden ned.
  • Página 57: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 5.1 Kokkärl 5.2 Exempel på olika typer av tillagning Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som Uppgifterna i tabellen är möjligt. endast avsedda som vägledning. Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka färgskiftning på glaskeramiken.
  • Página 58: Rengöring Av Hällen

    • Repor eller mörka fläckor på ytan har hällen. Sätt specialskrapan snett mot ingen inverkan på hur hällen fungerar. glasytan och för bladet över ytan. • Använd ett särskilt rengöringsmedel • Ta bort när hällen svalnat för hällens yta.
  • Página 59 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Restvärmeindikator går inte Zonen är inte varm eftersom Kontakta en auktoriserad att tända. den bara har varit påslagen serviceverkstad om kokzo- en kort stund. nen varit på tillräckligt länge för att vara varm. Automax-funktionen funger- Zonen är het.
  • Página 60: Installation

    8. INSTALLATION inbyggnadsenheter och arbetsbänkar VARNING! enligt gällande standarder. Se säkerhetsavsnitten. 8.3 Nätkabel 8.1 Före installationen • Hällen är försedd med en nätkabel. Innan du installerar hällen ska du • Byta ut en skadad nätkabel mot anteckna informationen nedan från följande (eller högre) nätkabeltyp:...
  • Página 61: Teknisk Information

    Du kan inte använda skyddslådan om du installerar hällen ovanför en ugn. 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Typskylt Modell HK634060XB PNC 949 595 009 01 Typ 58 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Tillverkad i Tyskland Serienr ....
  • Página 62 Typ av häll Häll för inbygg- Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Strålvärmare Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 14,5 cm Höger fram 14,5 cm Längd (L) och bredd (B) för kokzon som inte är Höger bak...
  • Página 63 SVENSKA...
  • Página 64 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido