1 No desmonte ni modifique este producto. Podrían producirse filtraciones de agua o defectos. En el caso de pérdidas de datos de imágenes causadas por desmontajes, reparaciones o modificaciones realizados por un tercero ajeno a OLYMPUS IMAGING CORP., no nos haremos responsables por ningún tipo de daños.
Página 3
OLYMPUS IMAGING CORP. 6 Una manipulación brusca, como saltar al agua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podría provocar filtraciones de agua.
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 4 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Precauciones en el uso de las pilas Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de las pilas, o que se produzcan descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO Nunca caliente ni queme las pilas.
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 5 Friday, July 15, 2011 10:31 AM CONTENIDO Introducción..........................1 Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto......1 Para un uso seguro ........................ 1 Precauciones en el uso de las pilas ..................4 1.Preparaciones......................7 Verifique los contenidos del paquete ..................7 Nombres de las piezas ....................
Página 6
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 6 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Coloque la junta tórica......................23 Cómo aplicar grasa a la junta tórica..................24 Reemplace las piezas consumibles ..................24 9.Apéndice ........................25 Especificaciones ........................25 Accesorios suministrados para el PT-EP05L/06L............25 Accesorios opcionales ....................25 SP 6...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 7 Friday, July 15, 2011 10:31 AM 1. Preparaciones Verifique los contenidos del paquete Verifique que todos los accesorios están en la caja. Si algún accesorio está faltando o dañado, comuníquese con su concesionario. • Visera de LCD (sobre el cuerpo) •...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 8 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Nombres de las piezas PT-EP05L PT-EP06L *d Botón U (PT-EP05L) 1 Palanca de apertura/cierre m Ventanilla de la pantalla *e Botón ( (REC) 2 Bloqueo de diapositivas *f Botón INFO (Visualización...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 9 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Utilización de los accesorios Cómo colocar y quitar el parasol de LCD Colocación Coloque el parasol de LCD tal y como se muestra en la figura, deslizándolo por las guías superior e inferior de la ventanilla de la pantalla LCD, una tras otra.
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 10 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Instalación del difusor 1 Fije el difusor al adaptador de puerto. Difusor Adaptador de puerto 2 Fije la correa de mano en el cuerpo de la carcasa. 3 Instale el difusor en la carcasa. SP 10...
Realice la prueba cuando no exista ninguna de las causas anteriores. PRECAUCIÓN: Si la prueba anticipada muestra filtraciones de agua en la manipulación normal, pare de usar la caja y comuníquese con su concesionario o un centro de servicio Olympus. SP 11...
Si la cámara digital está colocada sin retirar la correa y la tapa del objetivo, la carcasa no puede ser sellada adecuadamente y puede resultar en filtraciones de agua. 4. Inserte el monitor trasero de la cámara cuando utilice la PT-EP05L. 5. Acople el engranaje del zoom (opcional) y el anillo antireflectante.
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 13 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Abra la carcasa 1 Deslice y mantenga el bloqueo de diapositivas en la dirección de la flecha (1) y gire la palanca de apertura/cierre en sentido horario (2). 2 Abra con cuidado la tapa trasera de la caja. Bloqueo de diapositivas PRECAUCIÓN: No gire la palanca de apertura/cierre de hebilla aplicando demasiada fuerza.
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 14 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Inserte las pilas para la luz Abra la tapa de las pilas. Inserte 2 pilas AAA en el compartimento. Preste atención a la dirección de las pilas. Cierre la tapa de las pilas. SP 14...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 15 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Inserte la cámara digital en la carcasa 1 Asegúrese de que la cámara digital esté apagada (OFF). 2 Introduzca cuidadosamente la cámara digital en la carcasa. 3 Introduzca una bolsa de silicagel (1 g) entre la parte inferior de la cámara digital y la carcasa. La bolsa de silicagel evitará...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 16 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Selle la carcasa 1 Cierre cuidadosamente la carcasa de manera que queden alineados el saliente de montaje de la tapa trasera y la ranura de la palanca de apertura/cierre. 2 Gire la palanca de apertura/cierre en sentido contrario a las agujas del reloj. •...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 17 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Prueba de filtración de agua El test final posterior a la carga de la cámara se detalla a continuación. Realice siempre esta prueba. Se puede llevar a cabo fácilmente en un tanque de agua o una bañera. El tiempo necesario es de cinco minutos.
PT-EP05L_06L_SP02.fm Page 18 Wednesday, July 20, 2011 12:32 PM 4. Cómo conectar el flash submarino Conexión del cable de fibra óptica submarino Para conectar el flash submarino UFL-2 (opcional) a la carcasa mediante el cable de fibra óptica submarino (opcional: PTCB-E02), siga el siguiente procedimiento. Cómo conectar el cable de fibra óptica submarino 1 Introduzca la toma del cable de fibra óptica...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 19 Friday, July 15, 2011 10:31 AM 5. Instalación del objetivo de conversión submarino Fijación del objetivo de conversión. El objetivo de conversión macro submarino PTMC-01 (opcional) y el objetivo de conversión angular submarino PTWC-01 (opcional) son compatibles. Puede aparecer viñetado en las cuatro esquinas cuando se utiliza el objetivo de conversión angular submarino (PTWC-01) en tierra.
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 20 Friday, July 15, 2011 10:31 AM 6. Toma de fotografías bajo el agua Cómo seleccionar los modos de disparo Para E-PL3 Asigne el modo submarino a un botón Fn para cambiar fácilmente a ese modo. Seleccione [ ] en [Botón de función] en [ ] de [ ] en [MENU] y, a continuación, pulse el botón...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 21 Friday, July 15, 2011 10:31 AM 7. Manipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de agua Después de una toma bajo el agua, retire cualquier gota de agua de la carcasa. Utilice aire presurizado o un paño suave, libre de hilos para limpiar cuidadosamente toda humedad desde la bisagra entre las tapas delantera y trasera, la palanca de liberación del obturador y la palanca de apertura/cierre.
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 22 Friday, July 15, 2011 10:31 AM Seque la caja Después de lavar con agua pura, utilice un paño suave sin ninguna sal y que no tenga hilos, quite cualquier gota de agua, y seque la caja completamente en una ubicación bien ventilada en la sombra. PRECAUCIÓN: No utilice aire caliente desde un secador de cabello o aparatos similares para el secado, ni exponga la caja a la luz directa del sol, ya que esto puede acelerar el deterioro y deformación de la caja, y el deterioro y...
PT-EP05L_06L_SP.Book Page 23 Friday, July 15, 2011 10:31 AM 8. Manteniendo la función de hermeticidad al agua La junta tórica es un producto consumible. Antes de su uso, realice un mantenimiento adecuado. Asegúrese siempre de realizar el mantenimiento de la junta tórica según se describe a continuación. Si no lleva a cabo un mantenimiento correcto, podrían producirse filtraciones de agua.
Reemplace la junta tórica aun antes de que haya pasado un año, si muestra signos de daños, rajaduras o pérdida de elasticidad. PRECAUCIÓN: • Utilice grasa de silicona y gel de sílice originales de Olympus. • No intente reemplazar la junta tórica usted mismo. • Le recomendamos que realice la comprobación periódicamente.
(incluida la cámara, objetivo, engranaje del zoom, anillo antirreflectante, pilas y tarjeta de dispositivo) * Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y las especificaciones sin aviso previo. Accesorios suministrados para el PT-EP05L/06L Junta tórica: POL-EP03 Grasa de silicona: PSOLG-2 Gel de sílice: SILCA-5S...