PANSAM A124020 Manual De Instrucciones página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
A
Opis urządzenia (rys. A)/ Popis přístroje (obr.A )/ Opis zariadenia (obr. A)/ Prietaiso aprašymas (A)/ Ierīces raksturojums (zīm. A)/ A berendezés
leírása (A ábra)/ Description de l'appareil (des. A)/ Descripción de la máquina (fig.A)/ Descrierea aparatului (fig. A)/ Omschrijving van het apparaat
(afb. A)/ Beschreibung des Gerätes (Zeichnung A)
1- Rękojeść, 2- Pokrętło regulacji temperatury, 3- Podstawa, 4- Aluminiowa stopa grzewcza, 5- Końcówki ("Kamienie") grzejne, 6- Lampki kontrolne
1– Rukojeť, 2 – Kolečko regulace teploty, 3 – Podstavec, 4 – Aluminiová zahřívací pata, 5 – Zahřívací koncovky („kameny"), 6 – Kontrolní lampy
1 - Rukoväť, 2- Reg. gombík teploty, 3- Podstavec, 4- Hliníková výhrevná plocha, 5- Výhrevné koncovky ("Kamene"), 6- Kontrolky
1- Rankena, 2- Temperatūros reguliatorius, 3- Pagrindas, 4- Aliuminio kaitinimo padas, 5- Kaitinimo antgaliai („Akmenys"), 6- Kontroliniai diodai
1- Rokturis, 2 - Temperatūras regulēšanas kloķis, 3 - Pamats, 4 - Alumīnija sildīšanas pēda, 5 - Sildīšanas uzgaļi ("Akmeni"), 6 - Kontrolspuldzes
1- Markolat, 2- Hőmérséklet szabályozó gomb, 3- Alap, 4- Alumínium fűtőtalp, 5- Fűtővégek ("Kövek"), 6- Kijelző lámpák
1- Poignée, 2- Sélecteur rotatif de réglage de la température, 3- Base, 4- Pied de chauffage en aluminium, 5- Embouts ("Pierres") chauffants, 6- Témoins de contrôle
1. Empuñadura, 2 - Perilla para ajuste de temperatura, 3 - soporte,4 - Termoelemento de aluminio, 5 - Matrices ("Piedras") de calentamiento, 6 - Luces de control
1. Mâner, 2- Buton pentru ajustarea temperaturii, 3-Baza, 4- Talpă de încălzire din aluminiu, 5- Matriţe ("Pietre") de încălzire, 6- Indicatoare
1. Handgreep, 2- Draaiknop van de temperatuur, 3- Onderbouw, 4- Aluminium verwarmingsvoet, 5- Verwarmingsuiteinden (Lasdoorns) , 6- Controlelampjes
1 - Griff, 2- Temperaturregler, 3 - Basis, 4- Alu-Heizfuss, 5- Heizendstücke ("Steine") , 6- Kontrollleuchten
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az
Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA:
PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ SNIEGTO INFORMĀCIJU/ UTASÍTÁS: OLVASSA EL AZ
ÚTMUTATÓT/ ORDRE: AVANT L'USAGE LIRE LE MODE D'EMPLOI/ INDICACIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES/ OBILGATORIU: CITIȚI MANUALUL DE UTILIZARE/
BEVEL: LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING/ GEBOT: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
NAKAZ: STOSOWAĆ RĘKAWICE OCHRONNE/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE/ PRIVALOMA: NAUDOTI
APSAUGINIUS AKINIUS/ PIEPRASĪJUMS: LIETOT AIZSARDZĪBAS CIMDUS/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON VÉDŐKESZTYŰT/ ORDRE: UTILISER LES GANTS DE PROTECTION/
INDICACIÓN: USAR LOS GUANTES DE PROTECCIÓN/ OBLIGATORIU: PURTAŢI MANUŞI DE PROTECŢIE/ BEVEL: GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN/ GEBOT:
SCHUTZHANDSCHUHE SIND ZU BENUTZEN
OSTRZEŻENIE: GORĄCE POWIERZCHNIE/ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH/ VAROVANIE: HORÚCI POVRCH/ ĮSPĖJIMAS: KARŠTAS PAVIRŠIUS/ BRĪDINĀJUMS: KARSTA
VIRSMA/ FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ LEVEGŐ/ AVERTISSEMENT: AIR CHAUD/ ADVERTENCIA: AIRE CALIENTE/ AVERTIZARE: AER FIERBINTE/ WAARSCHUWING: HETE
LUCHT/ WARNUNG: HEIßE LUFT
ZAKRES TEMPERATUR / TEPLOTNÍ ROZSAH / ROZSAH TEPLÔT / TEMPERATŪROS DIAPAZONAS / TEMPERATŪRU DIAPAZONS / HŐMÉRSÉKLET TARTOMÁNY /
PLAGE DE TEMPÉRATURE / RANGO DE TEMPERATURAS / INTERVALUL DE TEMPERATURĂ / TEMPERATUUR BEREIKEN / TEMPERATURBEREICH
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM" sutikimo draudžiamas.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de DEDRA-
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail
Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
„Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso
a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
info@dedra.com.pl
EXIM zabronione
zakázáno.
zakázané.
EXIM est interdite.
empresa Dedra Exim prohibido
EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
www.dedra.pl
B
C

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido