Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Find Quality Products Online at:
TMA-20HW
Hot-Wire Anemometer
Users Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
1
GlobalTestSupply
www.
.com
sales@GlobalTestSupply.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe TMA-20HW

  • Página 1 TMA-20HW Hot-Wire Anemometer Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 2 TMA-20HW Hot-Wire Anemometer Users Manual 04/2013, Rev.2 ©2013 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 3 Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe®...
  • Página 4 TMA-20HW Hot-Wire Anemometer Snake telescoping probe. Display. Power key : Push power key to turn the meter on or off. H Hold key : Push H Hold key to freeze or unfreeze the display reading. In H mode, push UNIT key to select the desired unit of display.
  • Página 5 MX/MN key : Push “MX/MN” key to circulate the reading of Maximum, Minimum, Average and Current record mode. Push “MX/MN” key for 2 seconds to exit this mode. SET key : Push “SET” key to enter setting mode. • Flow setup mode. •...
  • Página 6: Description Of Display

    • In the READ mode, push “” keys to select increase or decrease the memory address. READ key : • In the setting mode, push this key move flashing cursor to right. • Push this key to enter the data memory READ mode, push this key again to exit this mode.
  • Página 7 SET : Setting mode indication. REC : Record mode and current air velocity measured display indication. REC MAX : Maximum air velocity measured display indication. REC MIN : Minimum air velocity measured display indication. REC AVG : Average air velocity measured display indication. (The average of the last 30 samples) Air Velocity Units : knots...
  • Página 8 Air Flow Display : 2/3V MAX : 2/3V Maximum mode is selected indication. AVG : Average mode is selected indication. : Current mode is selected indication. x 10 : Multiply reading by ten. x 100 : Multiply reading by one hundred. x 1000 : Multiply reading by one thousand.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CONTENTS SYMBOLS .......................1 UNPACKING AND INSPECTION ................1 INTRODUCTION .....................2 OPERATION ......................2 Getting Started ....................2 Settings and Calibrations ..................2 Air Velocity Measurement ................5 Air Flow Measurement ..................6 MAX/MIN/AVG Recording Measurement ............6 Air Velocity Manual Data Memory and Read Mode ........6 Air Flow Manual Data Memory and Read Mode ...........7 Air Flow Auto Data Memory and Read Mode ..........7 Clearing Memory ....................8 SPECIFICATION .......................8...
  • Página 10: Symbols

    UNPACKING AND INSPECTION Your shipping carton should include: 1 TMA-20HW Hot-Wire Anemometer 1 Users Manual 6 AAA batteries 1 Carrying case If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
  • Página 11: Introduction

    INTRODUCTION The TMA-20HW Portable Air Velocity Meter is a lightweight instrument that can be used anywhere to measure air velocity. The meter uses a snake telescoping probe with a special sensor to accurately measure air velocity in different applications such as hood velocity, clean rooms, OSHA compliance, ventilation ducts and outlets, heating and air –...
  • Página 12: Settings And Calibrations

    Settings and Calibrations Flow Set Up mode • Push key to turn on the meter. • Push “UNIT” key to select the desired measurement unit. • Push “SET” key one time to enter the Flow Setup mode, the “ SET ” symbol is displayed.
  • Página 13 The time constant is an averaging period. It is used to dampen the display. If you are experiencing fluctuating flows, a longer time constant will slow down those fluctuations.The average method is also referred to as a “moving average”. Select a Auto Data Memory Interval Time mode •...
  • Página 14: Air Velocity Measurement

    Air Velocity Calibration mode • Push “SET” key six times to enter this mode, the “USEr CAL no” symbol is displayed. • Push “” and “” keys to select “ ” symbol is displayed. • Push “↵” key to enter the air velocity zero calibration mode, the “CAL 0” symbol is displayed.
  • Página 15: Air Flow Measurement

    Air Flow Measurement AIR FLOW = (AIR VELOCITY) x (AREA) • Push key to turn on the meter. • The display will show the air velocity reading directly on the air velocity display. • The flow type setting is displayed on the flow set up display. •...
  • Página 16: Air Flow Manual Data Memory And Read Mode

    to the memory. At this moment, display will show the “ M ” symbol one time and the memory address number. Total memory size is 99 sets. • Push “READ” key to enter READ mode, the display will show “ R ” symbol and the memory address number.
  • Página 17: Clearing Memory

    If change to another Flow Set Up setting, the TEST ID will automatically increment. • Push “READ” key to enter READ mode, the display will show “ R ” symbol and the memory address number. Push “” or “” key to select the desired memory address number data for display.
  • Página 18 Warm up Time : < 1 minute Response Time : < 2 seconds Sampling Rate : One time per second. Manual Data Memory Capacity : 5 x 99 sets. Auto Data Memory Capacity : 5 x 99 sets. Operation Temperature Range : Meter : 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Probe : -10°C to 60°C (14°F to 140°F) Storage : -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
  • Página 19: Maintenance And Repair

    � . EMC : EN 61326-1. This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/336/EC (Electromagnetic Compatibility) and 73/23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/68/EEC (CE Marking). However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit.
  • Página 20: Battery And Fuse Replacement

    Battery and Fuse replacement Battery use : Standard 1.5V AAA Size (NEDA 24G or IEC R03) battery X 6 Battery replacement : Loosen the 2 screws from the battery access door of the case bottom. Lift the battery access door and thus the battery compartment up. Replace the battery. Re-fasten the screws.
  • Página 21 TMA-20HW Anémomètre à fil chaud Mode d’emploi 04/2013, Rév.2 ©2013 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 22 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à...
  • Página 23 TMA-20HW Anémomètre à fil chaud Sonde téléscopique spirale. Affichage. Touche marche/arrêt : Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension. Touche de maintien HOLD : Appuyez sur la touche Hold pour figer ou libérer la valeur affichée. En mode , appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner l’unité...
  • Página 24 Touche MX/MN : Appuyez sur la touche « MX/MN » pour répéter en boucle la mesure d’enregistrement maximum, minimum, moyenne et courante. Appuyez sur la touche « MX/ MN » pendant 2 secondes pour quitter ce mode. Touche de configuration SET : Appuyez sur la touche « SET » pour passer en mode de configuration.
  • Página 25 • En mode de lecture READ, appuyez sur les touches «  » pour sélectionner l'augmentation ou la diminution de l'adresse mémoire. Touche de lecture READ : • En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur clignotant vers la droite.
  • Página 26 : Indication du mode de réglage. : Indication du mode d’enregistrement et de la mesure de la vitesse de l’air actuelle. MAX : Indication de la vitesse de l’air maximum mesurée. MIN : Indication de la vitesse de l’air minimum mesurée. AVG : Indication de la vitesse de l’air moyenne mesurée.
  • Página 27 Affichage du débit d’air : 2/3 V MAX : Le mode 2/3 V maximum est l’indication sélectionnée. AVG : Le mode de moyenne est l’indication sélectionnée. : Le mode actuel est l’indication sélectionnée. x 10 : Multiplie la mesure par dix. x 100 : Multiplie la mesure par cent.
  • Página 28 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ..........................1 DÉBALLAGE ET INSPECTION ......................1 INTRODUCTION ..........................2 FONCTIONNEMENT ........................2 Mise en route .........................2 Réglages et étalonnages .......................2 Mesure de la vitesse de l’air ....................5 Mesures du débit d’air ......................6 Enregistrement des mesures MIN/MAX/AVG ...............6 Mode manuel de lecture et d’acquisition des mesures de vitesse de l’air en mémoire ..6 Mode manuel de lecture et d’acquisition des mesures de débit d’air en mémoire ..7 Mode automatique de lecture et d’acquisition des mesures de débit d’air en mémoire ...........................7...
  • Página 29: Symboles

    Son utilisation en présence de mélanges de gaz corrosifs ou explosifs dangereux n’est pas recommandée. DÉBALLAGE ET INSPECTION Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : 1 anémomètre à fil chaud TMA-20HW 1 mode d’emploi 6 piles AAA 1 mallette de transport Si l’un de ces éléments est endommagé...
  • Página 30: Introduction

    INTRODUCTION L’anémomètre portable TMA-20HW est un instrument léger qui peut être utilisé partout pour mesurer la vitesse de l’air. L’appareil utilise une petite sonde téléscopique en spirale dotée d’un capteur spécial pour mesurer avec précision la vitesse de l’air dans différentes applications telles que la vitesse d’aspiration d’une hotte, les salles blanches, la conformité...
  • Página 31: Réglages Et Étalonnages

    Réglages et étalonnages Mode de configuration du débit • Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous tension. • Appuyez sur la touche « UNIT » pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée. • Appuyez une fois sur la touche « SET » pour sélectionner le mode de configuration du débit, le symbole «...
  • Página 32 • Appuyez plusieurs fois sur la touche « SET » jusqu’à la disparition du symbole « » pour quitter le mode de réglage. La constante de temps est une période moyenne. Elle amortit les mesures. Si vous constatez des débits variables, une constante de temps plus longue ralentit ces fluctuations.
  • Página 33: Mesure De La Vitesse De L'aIr

    Mode d’étalonnage de la vitesse de l’air • Appuyez six fois sur la touche « SET » pour activer ce mode, le symbole « USEr CAL no » apparaît. • Appuyez sur les touches «  » et «  » pour sélectionner le symbole « »...
  • Página 34: Mesures Du Débit D'aIr

    Mesures de débit d’air DÉBIT D’AIR = (VITESSE-AIR) x (SURFACE) • Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous tension. • La mesure de la vitesse de l’air est indiquée directement sur l’affichage de la vitesse. • Le réglage du type de débit apparaît sur l’affichage de configuration du débit. •...
  • Página 35 • Appuyez sur la touche « READ » pour passer en mode de lecture READ, l’affichage montre le symbole « » une fois et le numéro d’adresse mémoire. Appuyez sur la touche «  » ou «  » pour sélectionner le numéro de l'adresse mémoire souhaité pour l'affichage.
  • Página 36: Effacement De La Mémoire

    Si vous modifiez un autre paramètre de configuration du débit, l’identifiant de test TEST ID augmente automatiquement d’une unité. • Appuyez sur la touche « READ » pour passer en mode de lecture READ, l’affichage montre le symbole « » et le numéro d’adresse mémoire. Appuyez sur la touche «...
  • Página 37 Temps de préchauffage : < 1 minute Temps de réponse : < 2 secondes Taux d’échantillonnage : 1 fois par seconde Capacité d’acquisition manuelle des données en mémoire : 5 x 99 ensembles Capacité d’acquisition automatique des données en mémoire : 5 x 99 ensembles Plage de températures de fonctionnement : Appareil de mesure : 0 à...
  • Página 38: Entretien Et Réparation

    � CEM : EN 61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 89/336/CE (Compatibilité électromagnétique) et 73/23/CEE (Basses tensions) modifiée par 93/ 68/CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure.
  • Página 39: Remplacement Des Fusibles Et Des Piles

    Remplacement des fusibles et des piles Utilisation des piles : 6 x piles AAA standard de 1,5 V (NEDA 24G ou CEI R03) Remplacement des piles : Desserrez les 2 vis de la trappe d’accès aux piles à la partie inférieure du boîtier. Soulevez la trappe d’accès pour accéder au compartiment.
  • Página 40 TMA-20HW Hitzdrahtanemometer Bedienungshandbuch 04/2013, Rev. 2 ©2013 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in Taiwan GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 41 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung.
  • Página 42 TMA-20HW Hitzdrahtanemometer Ausziehbare Schlangensonde. Anzeige. Ein/Aus-Taste: Die Ein/Aus-Taste drücken, um das Messgerät ein- oder auszuschalten. HOLD-Taste: Die Taste HOLD drücken, um die Anzeigemesswerte festzuhalten bzw. freizugeben. Im Modus die Taste UNIT drücken, um die gewünschte Anzeigeeinheit auszuwählen. Taste: Die Taste drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein- und ausschalten.
  • Página 43 MX/MN Taste: Die Taste „MX/MN“ drücken, um Max., Min. Mittelwert (AVG), aktueller Messwert im Zyklus durchzugehen. Die Taste „MX/MN“ 2 Sekunden lang gedrückt halten, um diesen Modus zu beenden. Taste SET: Die Taste „SET“ drücken, um den Einstellmodus zu aktivieren. •...
  • Página 44: Beschreibung Der Anzeige

    READ Taste: • Im Einstellmodus bewirkt Drücken dieser Taste, dass der blinkende Cursor nach rechts verschoben wird. • Diese Taste drücken, um den Datenspeicher-READ-Modus zu aktivieren; diese Taste erneut drücken, um den Modus zu beenden. Sensorschutzkappe. Beschreibung der Anzeige AFFICHAGE DE LA VITESSE DE L’AIR AFFICHAGE DE AFFICHAGE DU...
  • Página 45 SET : Einstellmodus. REC : Aufzeichnungsmodus und aktuell gemessene Luftgeschwindigkeit. MAX: Max. gemessene Geschwindigkeit. MIN: Min. gemessene Geschwindigkeit. AVG: Mittlere gemessene Geschwindigkeit. (Mittelwert der letzten 30 Proben) Luftgeschwindigkeitseinheit: Knots: Knoten mile/hr: Meilen pro Stunde km/hr: Kilometer pro Stunde ft/min: Fuß pro Minute Bft: Beaufort-Skala m/s: Meter pro Sekunde Luftstrom-Setup-Anzeige:...
  • Página 46 Luftstrom: 2/3 V MAX: 2/3 V Max.-Modus ausgewählt. AVG: Mittelwert-Modus ausgewählt. : Aktueller Wert-Modus ausgewählt. x 10: Messwert x 10. x 100: Messwert x 100. x 1000: Messwert x 1000. /min: Kubikfuß pro Minute. /min: Kubikmeter pro Minute. Speicheranzeige: TEST ID 0 – 4: Manuelle Datenspeicherung. TEST ID 5 –...
  • Página 47 INHALT SYMBOLE ............................1 AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ....................1 EINFÜHRUNG ..........................2 BEDIENUNG ..........................2 Erste Schritte ..........................2 Einstellungen und Kalibrierung ...................2 Luftgeschwindigkeitsmessung ....................5 Luftstrommessung .........................6 MAX/MIN/AVG-Aufzeichnungsmodus..................6 Luftgeschwindigkeit – manuelle Datenspeicherung und Lesemodus ........6 Luftstrom – manuelle Datenspeicherung und Lesemodus ..........7 Luftstrom – automatische Datenspeicherung und Lesemodus ..........7 Speicher löschen ........................8 TECHNISCHE DATEN ........................8 WARTUNG UND REPARATUR .....................10...
  • Página 48: Symbole

    Luft. Einsatz mit korrodierenden oder anderweitig gefährlichen Gasgemischen ist nicht empfohlen. AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: 1 TMA-20HW Hitzdrahtanemometer 1 Bedienungshandbuch 6 AAA-Batterien 1 Tragbehälter Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Lieferung zwecks Ersatz an die Verkaufsstelle zurücksenden.
  • Página 49: Einführung

    EINFÜHRUNG Das tragbare TMA-20HW Anemometer ist ein leichtes Messgerät, das an beliebigen Orten zum Messen der Luftgeschwindigkeit verwendet werden kann. Das Messgerät verwendet eine ausziehbare Schlangensonde mit einem speziellen Sensor zum Messen der Luftgeschwindigkeit in verschiedenen Anwendungen wie Abzugsgeschwindigkeit, Reinräume, OSHA-Compliance, Ventilationskanäle und -öffnungen, Heizung und Klima, Windkanäle, Produktentwicklung, Luft –...
  • Página 50: Einstellungen Und Kalibrierung

    Einstellungen und Kalibrierung Luftstrom-Setup-Modus • Die Taste zum Einschalten des Messgeräts drücken. • Die Taste „UNIT“ drücken, um die gewünschte Messeinheit auszuwählen. • Die Taste „SET“ drücken, um den Strom-Setup-Modus zu aktivieren; „ “ wird eingeblendet. Es gibt 4 Typen: Runder Kanal „ “, rechteckiger Kanal „ “, Kanalfläche (AREA) und K-Faktor (Kf).
  • Página 51 Die Zeitkonstante ist eine Mittelwertperiode. Sie wird verwendet, um die Anzeige dämpfen. Fall schnell schwankende Ströme auftreten, verlangsamt eine längere Zeitkonstante diese Schwankungen. Die Mittelwertmethode wird auch als „gleitende Mittelwertbildung“ bezeichnet. Auswahl des Intervall-Zeitmodus für Datenspeicherung • Die Taste „SET“ dreimal drücken, um diesen Modus zu aktivieren; das Symbol „INTV“ und die aktuelle Intervallzeit werden angezeigt.
  • Página 52: Luftgeschwindigkeitsmessung

    Null-Kalibriermodus für Luftgeschwindigkeit • Die Taste „SET“ sechsmal drücken, um diesen Modus zu aktivieren; das Symbol „USEr CAL no“ wird angezeigt. • Die Tasten „“ und „“ drücken, um auszuwählen; das Symbol „ “ wird angezeigt. • Die Taste „↵ drücken, um den Null-Kalibriermodus für Luftgeschwindigkeit zu aktivieren;...
  • Página 53: Luftstrommessung

    Luftstrommessung LUFTSTROM = (LUFTGESCHWINDIGKEIT) x (FLÄCHE) • Die Taste zum Einschalten des Messgeräts drücken. • Die Anzeige zeigt den Luftgeschwindigkeitsmesswert direkt auf der Luftgeschwindigkeitsanzeige an. • Die Stromtypeinstellung wird auf der Strom-Setup-Anzeige angezeigt. • Die Taste „FLOW“ drücken, um den gewünschten 2/3 V MAX-Modus auszuwählen, AVG-Modus oder aktueller Modus.
  • Página 54: Luftstrom - Manuelle Datenspeicherung Und Lesemodus

    • Die Taste „READ“ drücken, um den READ-Modus zu aktivieren; die Anzeige zeigt das Symbol „ “ und die Speicheradressnummer an. Die Taste  bzw.  drücken, um die gewünschte Speicheradressnummer zur Anzeige auszuwählen. Um den READ- Modus zu beenden, die Taste „READ“ erneut drücken. Luftstrom –...
  • Página 55: Speicher Löschen

    Bei einem Wechsel zu einer anderen Strom-Setup-Einstellung wird die TEST ID automatisch erhöht. • Die Taste „READ“ drücken, um den READ-Modus zu aktivieren; die Anzeige zeigt das Symbol „ “ und die Speicheradressnummer an. Die Taste „“ bzw. „“ drücken, um die gewünschte Speicheradressnummer zur Anzeige auszuwählen.
  • Página 56 Aufwärmzeit: < 1 Minute Ansprechzeit: < 2 Sekunden Abtastrate: 1 mal pro Sekunde Manuelle Datenspeicherkapazität: 5 x 99 Sätze Automatische Datenspeicherkapazität: 5 x 99 Sätze Betriebstemperaturbereich: Messgerät: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Sonde: -10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140 °F) Lagerung: -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) Betriebsbedingungen: Höhenlage bis 2000 Meter...
  • Página 57: Wartung Und Reparatur

    � EMV: EN 61326-1. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 89/336/EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/23/EEC (Niederspannung) mit dem Zusatz 93/68/EEC (CE-Kennzeichnung). Doch elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische Felder in der Nähe des Geräts können den Messschaltkreis stören. Messinstrumente reagieren auch auf unerwünschte Impulse/Signale, die unter Umständen im Messschaltkreis vorkommen.
  • Página 58: Ersetzen Der Batterie Und Sicherung

    Ersetzen der Batterie und Sicherung Verwendete Batterie: Sechs (6) Standard 1,5 V AAA Batterien (NEDA 24A oder IEC LR03) Batterie ersetzen: Am Gehäuseunterteil die 2 Schrauben von der Batteriefachabdeckung losschrauben. Die Batteriefachabdeckung anheben und dadurch das Batteriefach herausheben. Die Batterie ersetzen.
  • Página 59 TMA-20HW Anemometro a filo caldo Manuale d’uso 04/2013, Rev. 2 ©2013 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. Stampato in Taiwan GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 60 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Página 61 TMA-20HW Anemometro a filo caldo Sonda telescopica con tubo flessibile. Display. Pulsante di alimentazione: premerlo per accendere o spegnere lo strumento. Pulsante Hold (Tenuta dati): premere Hold per fermare o lasciare variare la lettura visualizzata. Nella modalità premere il pulsante UNIT per selezionare l’unità di visualizzazione delle misure.
  • Página 62 Pulsante MX/MN: premere “MX/MN” per visualizzare ciclicamente, nella modalità di registrazione, la misura massima, minima, media e attuale. Tenere premuto “MX/MN” per due secondi per uscire da questa modalità. Pulsante SET: premere “SET” per andare alla modalità di impostazione. • Modalità di impostazione del flusso. •...
  • Página 63 Pulsante READ: • Nella modalità di impostazione, premere questo pulsante per spostare il cursore lampeggiante a destra. • Premere questo pulsante per andare alla modalità di lettura dei dati memorizzati; premerlo di nuovo per uscire da questa modalità. Cappuccio di protezione del sensore. Descrizione del display AFFICHAGE DE LA VITESSE DE L’AIR...
  • Página 64 : indicatore modalità di impostazione. : indicatore modalità di registrazione e misura della velocità corrente dell’aria. MAX: indicatore misura della velocità massima dell’aria. MIN: indicatore misura della velocità minima dell’aria. AVG: indicatore misura della velocità media dell’aria. (La media degli ultimi 30 campioni) Unità...
  • Página 65 Display flusso aria: 2/3 V MAX: la modalità 2/3V MAX è l’indicazione selezionata. AVG: la modalità di calcolo della media è l’indicazione selezionata. : la modalità del valore attuale è l’indicazione selezionata. x 10: moltiplicare la lettura per dieci. x 100: moltiplicare la lettura per cento. x 1000: moltiplicare la lettura per mille.
  • Página 66 INDICE SIMBOLI ............................1 DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE ....................1 INTRODUZIONE ..........................2 FUNZIONAMENTO ........................2 Per iniziare ..........................2 Impostazioni e tarature ......................2 Misure della velocità dell’aria ....................5 Misure del flusso dell’aria .....................6 Misure in modalità di registrazione MAX/MIN/AVG ............6 Memorizzazione manuale dei dati sulla velocità dell’aria e modalità di lettura .....6 Memorizzazione manuale dei dati sul flusso dell’aria e modalità...
  • Página 67: Simboli

    • Lo strumento non è concepito per l’uso in miscele di gas diverse dall’aria; se ne sconsiglia l’uso con miscele corrosive o esplosive o in altro modo pericolose. DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE La confezione deve contenere: 1 anemometro a filo caldo TMA-20HW 1 copia del manuale d’uso 6 pile ministilo (AAA) 1 custodia da trasporto Se uno di questi articoli è...
  • Página 68: Introduzione

    INTRODUZIONE L’anemometro portatile TMA-20HW è uno strumento leggero, impiegabile dovunque per misurare la velocità dell’aria. È dotato di una sonda telescopica con tubo flessibile che utilizza uno speciale sensore per misurare con precisione la velocità dell’aria in un’ampia gamma di applicazioni, come cappe, sale bianche, conformità alle norme OSHA (norme...
  • Página 69: Impostazioni E Tarature

    Impostazioni e tarature Modalità di impostazione del flusso • Premere il pulsante per accendere lo strumento. • Premere “UNIT” per selezionare l’unità di visualizzazione delle misure. • Premere “SET” per andare alla modalità di impostazione del flusso; sul display compare il simbolo “ ”.
  • Página 70 La costante di tempo si riferisce a un periodo di calcolo della media e serve a smorzare le fluttuazioni sul display. Se si rilevano fluttuazioni del flusso dell’aria, una costante di tempo più lungo le smorza. Questo metodo di calcolo della media è detto anche “media mobile”.
  • Página 71: Misure Della Velocità Dell'aRia

    Modalità di taratura dello zero della velocità dell’area • Premere sei volte il pulsante “SET” per passare a questa modalità; si visualizza il simbolo “USEr CAL no”. • Premere i pulsanti “” e “” per visualizzare e selezionare il simbolo “ ”.
  • Página 72: Misure Del Flusso Dell'aRia

    Misure del flusso d’aria FLUSSO DELL’ARIA = (VELOCITÀ DELL’ARIA) x (AREA) • Premere il pulsante per accendere lo strumento. • La velocità dell’aria viene visualizzata sul display superiore. • L’impostazione del tipo di flusso è visualizzata sul display centrale a sinistra. •...
  • Página 73: Memorizzazione Manuale Dei Dati Sul Flusso Dell'aRia E Modalità Di Lettura

    letture. Il display visualizzerà il simbolo “ ” una volta e il numero dell’indirizzo della memoria. La capacità totale della memoria è 99 set. • Premere il pulsante “READ” per passare alla modalità di lettura; viene visualizzato il simbolo “ ”...
  • Página 74: Azzeramento Della Memoria

    Se si passa a un’altra impostazione del flusso, il valore TEST ID viene incrementato automaticamente. • Premere il pulsante “READ” per passare alla modalità di lettura; viene visualizzato il simbolo “ ” e il numero dell’indirizzo della memoria. Premere il pulsante  o  per selezionare il numero dell'indirizzo di memoria dei dati da visualizzare.
  • Página 75 Tempo di riscaldamento: < 1 minuto Tempo di risposta: < 2 secondi Frequenza di campionamento: 1 volta al secondo Capacità di memorizzazione manuale dei dati: 5 x 99 set Capacità di memorizzazione automatica dei dati: 5 x 99 set Intervallo delle temperature di funzionamento: Strumento: da 0 °C a 50 °C Sonda: da -10 °C a 60 °C...
  • Página 76: Manutenzione E Riparazioni

    � Compatibilità elettromagnetica: EN 61326-1. Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura.
  • Página 77: Sostituzione Delle Pile E Dei Fusibili

    Sostituzione delle pile e dei fusibili Pila da usare: Sei pile ministilo (AAA) da 1,5 V (NEDA 24A o IEC LR03). Sostituzione delle pile: Allentare le due viti dal coperchio dello scomparto delle pile, sulla parte inferiore dell’involucro. Sollevare il coperchio e quindi lo scomparto. Sostituire le pile. Reinserire le viti.
  • Página 78: Anemómetro De Hilo Caliente

    TMA-20HW Anemómetro de hilo caliente Manual de uso 04/2013, Rev.2 ©2013 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...
  • Página 79 Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe Test Tools autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada.
  • Página 80: Tma-20Hw Anemómetro De Hilo Caliente

    TMA-20HW Anemómetro de hilo caliente Sonda telescópica flexible. Pantalla. Tecla de encendido : Pulse la tecla de encendido para encender o apagar el medidor. Tecla HOLD: Pulse la tecla HOLD para congelar o descongelar la lectura que se muestra en pantalla.
  • Página 81 Tecla MX/MN: Pulse la tecla “MX/MN” para desplazarse por las lecturas de valores máximo, mínimo, promedio y del registro actual. Pulse la tecla “MX/MN” durante 2 segundos para salir de este modo operativo. Tecla SET: Pulse la tecla “SET” para pasar al modo de configuración. •...
  • Página 82: Descripción De La Pantalla

    Tecla READ: • En el modo de configuración, pulse esta tecla para desplazar el cursor intermitente a la derecha. • Pulse esta tecla para acceder al modo de lectura de la memoria de datos; vuelva a pulsarla para salir de dicho modo operativo. Capuchón protector del sensor.
  • Página 83: Unidades De Velocidad Del Aire

    : Indicador del modo de grabación y de la velocidad del aire medida. MAX: Indicador de la velocidad máxima del aire medida. MIN: Indicador de la velocidad mínima del aire medida. AVG: Indicador de la velocidad promedio del aire medida. (El promedio de las últimas 30 muestras) Unidades de velocidad del aire: Knots: nudos...
  • Página 84: Pantalla De Caudal

    Pantalla de caudal: 2/3 V MAX: Indicador del modo de dos tercios del volumen máximo. AVG: Indicador del modo de promedio. : Indicador del modo de lectura actual. x 10: Multiplicar la lectura por diez. x 100: Multiplicar la lectura por cien. x 1000: Multiplicar la lectura por mil.
  • Página 85 ÍNDICE SÍMBOLOS ...........................1 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ....................1 INTRODUCCIÓN ..........................2 FUNCIONAMIENTO ........................2 Funcionamiento básico ......................2 Configuración y calibraciones ....................2 Medición de la velocidad del aire ..................5 Medición del caudal de aire ....................6 Medición de la grabación de MAX/MIN/AVG ..............6 Modo de memoria y de lectura de datos manuales de velocidad del aire .......6 Modo de memoria y de lectura de datos manuales de caudal de aire ......7 Modo de memoria y de lectura de datos automáticos de caudal de aire ......7 Borrado de la memoria ......................8...
  • Página 86: Símbolos

    No se recomienda su uso con mezclas corrosivas, peligrosas o explosivas de gases. DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja del producto debe contener lo siguiente: 1 anemómetro de hilo caliente TMA-20HW 1 manual de uso 6 baterías AAA 1 estuche de transporte Si alguno de los artículos está...
  • Página 87: Introducción

    INTRODUCCIÓN El anemómetro portátil TMA-20HW es un instrumento ligero que puede utilizarse para medir la velocidad del aire en cualquier lugar. El medidor utiliza una sonda telescópica flexible con un sensor especial que mide con precisión la velocidad del aire en distintas aplicaciones como velocidad de humos de escape, salas limpias, cumplimiento de normativas de seguridad y riesgos laborales (OSHA), conductos y salidas de ventilación, calefacción y...
  • Página 88: Configuración Y Calibraciones

    Configuración y calibraciones Modo de configuración del caudal • Pulse la tecla para encender el medidor. • Pulse la tecla “UNIT” para seleccionar la unidad de medida deseada. • Pulse la tecla “SET” una vez para acceder al modo de configuración del caudal; aparecerá...
  • Página 89 La constante de tiempo es el periodo de promedio. Se utiliza para borrar la pantalla. Si los caudales fluctúan, una constante de tiempo más larga reducirá dichas fluctuaciones. El método de promedio también se conoce como “promedio móvil”. Modo de selección de duración del intervalo de memoria para los datos automáticos •...
  • Página 90: Medición De La Velocidad Del Aire

    Modo de calibración de la velocidad cero del aire • Pulse la tecla “SET” seis veces para acceder a este modo operativo; aparecerá el símbolo “USEr CAL no” en la pantalla. • Pulse las teclas “” y “” para realizar su selección; aparecerá el símbolo “ ”.
  • Página 91: Medición Del Caudal De Aire

    Medición del caudal de aire FLUJO DE AIRE = (VELOCIDAD DEL AIRE) x (SECCIÓN) • Pulse la tecla para encender el medidor. • La unidad mostrará la lectura de la velocidad del aire directamente en la pantalla correspondiente. • La configuración del tipo de caudal se indica en la pantalla correspondiente. •...
  • Página 92: Modo De Memoria Y De Lectura De Datos Manuales De Caudal De Aire

    una vez, acompañado del número de dirección de la memoria. La memoria tiene un tamaño total de 99 conjuntos. • Pulse la tecla “READ” para pasar al modo de lectura; la pantalla mostrará el símbolo “ ” y el número de dirección de la memoria. Pulse las teclas  o  para seleccionar el número de dirección de la memoria de datos que desee mostrar en pantalla.
  • Página 93: Borrado De La Memoria

    Si se cambia a otra configuración del caudal, el valor de TEST ID aumentará automáticamente. • Pulse la tecla “READ” para pasar al modo de lectura; la pantalla mostrará el símbolo “ ” y el número de dirección de la memoria. Pulse las teclas “” o “” para seleccionar el número de dirección de la memoria de datos que desee mostrar en pantalla.
  • Página 94: Directivas Cenelec

    Tiempo de calentamiento: < 1 minuto Tiempo de respuesta: < 2 segundos Velocidad de muestreo: 1 vez por segundo Capacidad de la memoria de datos manuales: 5 x 99 conjuntos Capacidad de la memoria de datos automáticos: 5 x 99 conjuntos Rango de temperatura de funcionamiento: Medidor: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Sonda: -10 °C a 60 °C (14 °F a 140 °F)
  • Página 95: Mantenimiento Y Reparación

    � Compatibilidad electromagnética: EN 61326-1. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/336/EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/23/EEC (baja tensión) según enmienda del 93/68/ EEC (marca CE). No obstante, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede afectar al funcionamiento del circuito de medición.
  • Página 96: Cambio De Las Baterías Y Los Fusibles

    Cambio de las baterías y los fusibles Uso de baterías: 6 baterías estándar de 1,5 V de tamaño AAA (NEDA 24G o IEC R03) Cambio de las baterías: Afloje los 2 tornillos de la puerta de acceso a las baterías situada en la parte inferior de la caja.
  • Página 97 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...

Tabla de contenido