Página 3
Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see below for address). Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe®...
Página 4
➊ LCD Dual Display ➋ Probe with protective turnable cap ➌ ON/OFF ➍ Data HOLD ➎ MIN/MAX ➏ RESET ➐ MODE ➑ °C / °F Pushbutton...
Do not put the probe in contact with liquids. That may cause permanent damage. INTRoDUCTIoN Congratulations on your purchase of the TH-1 temperature probe style meter. This meter is equipped with a protective turnable sensor cap, a patented design, to protect the sensor when not in use.
bATTERy REPLACEMENT Turn off the meter. Use a coin to open the battery cover. Put the battery (CR2032) with the ”+” faces up. Replace the cover. TRoUbLESHooTINg POWER ON BUT NO DISPLAY • Make sure you press the ”ON/ OFF” key for more than 100mS. •...
Página 9
être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats- Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent...
Página 10
➊ Double affichage LCD ➋ Sonde avec capuchon de protection vissable ➌ Marche/arret ➍ Maintien des données ➎ MIN/MAX ➏ Réinitialisation ➐ MODE ➑ Bouton poussoir °C/°F...
Página 11
TH-1 Sonde de mesure de température / humidité relative Symboles ....................11 Introduction ..................... 11 Déballage et inspection ..............11 Fonctionnement ..................11 Arrêt automatique ................11 Changement Des Piles ................12 Depannage ....................12 Caracteristiques Generales ..............12...
Página 12
INTRoDUCTIoN Nous vous remercions de votre achat de la sonde de mesure de température TH-1. Cet appareil est muni d’un capuchon vissable au modèle breveté pour la protection du capteur en dehors de son utilisation. Cet instrument pratique permet de mesurer les températures entre -20 °C et 60 °C (4 °...
CHANgEMENT DES PILES Eteignez l’appareil de mesure. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment des piles. Positionnez la pile (CR2032) en orientant le signe « + » vers le haut. Replacez le capot. DEPANNAgE MISE SOUS TENSION, AUCUN AFFICHAGE •...
Página 15
Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center (Adresse siehe nächste Seite) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.
Página 16
➊ LCD-Dual-Display ➋ Fühler mit drehbarer Schutzkappe ➌ Ein/Aus ➍ Datenhaltemodus ➎ MIN/MAX ➏ Zurücksetzen ➐ Modus ➑ °C / °F Umschalttaste...
Página 18
Den fühler nicht in flüssigkeiten in Kontakt bringen. Dies könnte permanente beschädigung verursachen. EINfüHRUNg Gratulation zum Kauf des TH-1 Temperaturfühlers. Dieses Messgerät ist mit einer schützenden, drehbaren Sensorkappe (patentiertes Design) ausgestattet, die den Sensor schützt, wenn er nicht gebraucht wird.
Página 19
ERSETzEN DER bATTERIE Das Messgerät ausschalten. Die Batteriefachabdeckung mit einer Münze öffnen. Die Batterie (CR2032) mit dem „+“ nach oben gerichtet einsetzen. Die Abdeckung wieder anbringen. fEHLERbEHEbUNg EINGESCHALTET, JEDOCH KEINE ANZEIGE • Die Taste ON/OFF muss für eine Dauer von mindestens 100 ms gedrückt werden.
Página 21
Né la Amprobe né la sua società madre o sue affiliate saranno responsabili di danni o perdite speciali, indiretti o accidentali, derivanti da qualsiasi causa o teoria.
Página 22
➊ Display doppio a cristalli liquidi ➋ Sonda con cappuccio protettivo girevole ➌ Accesa/spenta ➍ Mantenimento dei dati ➎ MIN/MAX ➏ RESET ➐ Modalità ➑ Selezione °C / °F...
Página 23
TH-1 Sonda termoigrometro Simboli ..................... 23 Introduzione .................... 23 Disimballaggio e ispezione ............... 23 Funzionamento ..................23 Spegnimento automatico ..............23 Sostituzione della Pila ................24 Soluzione dei Problemi ................24 Dati Tecnici ....................24...
Página 24
Non mettere la sonda a contatto di liquidi. Si potrebbero causare danni irreparabili. INTRoDUzIoNE Grazie per avere acquistato la sonda termoigrometro TH-1. Lo strumento è dotato di una caratteristica brevettata: un cappuccio girevole di protezione del sensore quando quest’ultimo non è in uso.
SoSTITUzIoNE DELLA PILA Spegnere lo strumento. Adoperare una moneta per aprire il coperchio dello scomparto. Inserire la pila (CR2032) con il segno “+” rivolto verso l’alto. Riposizionare il coperchio. SoLUzIoNE DEI PRobLEMI SI ACCENDE LO STRUMENTO MA IL DISPLAY NON MOSTRA NIENTE •...
Página 27
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de acci- dentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones...
Página 28
➊ Pantalla LCD doble ➋ Sonda con protección giratoria ➌ Encendido/apagado ➍ Retención de datos ➎ MIN/MAX ➏ Restablecer ➐ Modo ➑ Botón °C / °F...
Página 29
TH-1 Sonda medidora de humedad relativa y temperatura Símbolos ....................29 Introducción .................... 29 Desembalaje e inspección ..............29 Operación ....................29 Apagado automático ................. 29 Reemplazo de Baterías ................30 Solución de Fallos ..................30 Especificaciones ..................30...
No permita que la sonda entre en contacto con líquidos. El daño podría ser permanente. INTRoDUCCIóN Enhorabuena por comprar la sonda medidora de temperatura TH-1. Este medidor está equipado con una protección giratoria del sensor, de diseño patentado, que protege el sensor mientras no se utiliza el dispositivo.
REEMPLAzo DE bATERíAS Apague el medidor. Utilice una moneda para abrir la tapa de la batería. Ponga la batería (CR2032) con el polo ”+” hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa. SoLUCIóN DE fALLoS EL MEDIDOR ESTÁ ENCENDIDO PERO NO SE VE NADA EN LA PANTALLA •...
Página 33
Fax: 905-890-6866 Reparationer och utbyten utan garanti – Europa Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® Test Tools-distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig.
Página 34
➊ Två teckenfönster av LCD-typ ➋ Prob med vridbart skyddshölje ➌ På/av ➍ Håll data ➎ MIN/MAX ➏ Återställ ➐ Läge ➑ Knapp för °C / °F...
Página 35
TH-1 Probmätare för relativ luftfuktighet / temperatur Symboler ....................35 Inledning ....................35 Uppackning och inspektion .............. 35 Användning ..................... 35 Automatisk avstängning ..............35 Byte av Batteri ..................36 Felsökning ....................36 Specifikationer ..................36...
Página 36
Låt inte proben komma i kontakt med någon vätska. Detta kan förorsaka permanenta skador. INLEDNINg Tack för att du köpte probmätaren TH-1 för temperatur. Den här mätaren har ett vridbart skyddshölje som skyddar sensorn när den inte används. Ett praktiskt instrument för mätning av temperaturer mellan -20 °C och 60 °C (4 °...
byTE AV bATTERI Stäng av mätaren. Använd ett mynt för att öppna batteriluckan. Lägg i batteriet (CR2032) så att sidan med “+” är vänd uppåt. Sätt tillbaka locket. fELSöKNINg STRÖMMEN PÅ MEN INGET VISAS I TECKENFÖNSTRET • Se till att du trycker på knappen “ON/ OFF” i minst 100 mS. •...