Descargar Imprimir esta página

Komet Trigon Serie Instrucciones De Uso página 3

Busca de los desperfectos

Publicidad

Operating Instructions
IMPORTANT
These instructions must be given to the operator.
Before operating the TRIGON big volume sprinkler,
read these instructions carefully. Keep instructions
for future reference.
DANGER
• Do not perform any adjustments or controls while
the sprinkler is in operation.
• Stand clear of the action area of the sprinkler.
• Stand clear of the high pressure water jet.
• Insure water jet is not directed toward people,
powerlines, roads, buildings or any other objects.
• Before operating the sprinkler, insure no people
are standing in its action area.
Gebrauchsanweisung
WICHTING
Diese Gebrauchsanweisung muß dem Bediener aus-
gehändigt werden. Vor Inbetriebnahme des TRIGON
Regners diese Anweisungen aufmerksam lesen. Die
Gebrauchsanweisung ist aufzubewahren.
GEFAHR
• Niemals Einstellungen oder Kontrollen am funktio-
nierenden Regner ausführen.
• Sich nicht im Arbeitsbereich des Regners auf-
halten.
• Sich nicht in die Wurfparabel des Hochdruck-
strahles stellen.
• Den Wasserstrahl nicht auf Personen, elek-
trische Leitungen, Straßen, Gebäude oder andere
Gegenstände richten.
• Bevor der Regner unter Druck gesetzt wird,
sich vergewissern, daß sich niemand in seinem
Arbeitsbereich aufhält.
Istruzioni d'uso
IMPORTANTE
Queste istruzioni devono essere consegnate
all'operatore. Prima di mettere in funzione l'irrigatore
TRIGON leggere attentamente queste istruzioni e
quindi conservarle con cura.
PERICOLO
• Non eseguire mai regolazioni e controlli
sull'irrigatore in funzione.
• Non sostare nel raggio d'azione dell'irrigatore.
• Non sostare nella parabola di lancio del getto ad
alta pressione.
• Non dirigere il getto d'acqua su persone, linee
elettriche, strade, edifici ed altri oggetti.
• Prima di mettere sotto pressione l'irrigatore, ac-
certarsi che non vi siano persone nel suo raggio
d'azione.
START-UP PROCEDURES
(refer to drawings)
1. Mounting the sprinkler:
Mount the threaded adaptor on the sprinkler
base by securely attaching the bolts provided
(Trigon 105). Then screw the sprinkler onto its
stand and tighten it securely with a wrench.
2. Nozzle:
Replace nozzle with desired one. Be-
fore retightening the nozzle cap, be sure
the nozzle is properly fit into the barrel
to avoid damage of the barrel and of the
nozzle. Tighten the nozzle cap securely.
Important: Nozzles should be handled care-
fully. They should not be stored in a tool box
or strung on a wire or rope to prevent damage.
3. Part circle operation:
To set the desired part circle, bring the trip stop
rings into position by pulling each of them at one
end only or by pushing on one end from the inside.
WIE IN BETRIEB SETZEN
(siehe Zeichnungen)
1. Aufsetzen des Regners:
Gewindeanschluß, mit Schrauben auf den Reg-
nersockel aufbauen, Schrauben sorgfältig an-
ziehen (Trigon 105). Dann den Regner auf das
Standrohr schrauben und mit einer Rohrzange
fest anziehen.
2. Düse:
Gewünschte Düse wählen und austauschen.
Vor dem Anziehen der Überwurfmutter da-
rauf achten, daß die Düse richtig im Strahl-
rohr sitzt, um Schäden sowohl am Strahl-
rohr als auch an der Düse zu vermeiden.
Wichtig: Düsen sorgfältig hantieren und aufbe-
wahren. Die Düsen nicht mit einem Spagat oder
Draht aufhängen, da sie sonst beschädigt werden.
3. Sektorberegnung:
Sektorenringe einzeln an einem Bügelende,
in die gewünschte Position ziehen oder die
OPERAZIONI PRELIMINARI
(vedi disegni)
1. Montaggio dell'irrigatore:
Montare l'attacco filettato sulla base dell'irrigatore
fissandolo bene con le viti in dotazione (Trigon
105). Avvitare poi l'irrigatore sul suo supporto fis-
sandolo bene con un giratubi.
2. Boccaglio:
Sostituire il boccaglio con quello desiderato. Pri-
ma di riavvitare il bocchettone, assicurarsi che
il boccaglio sia alloggiato correttamente nella
sua sede nel tubo, altrimenti possono essere
danneggiati sia il tubo che anche il boccaglio.
Importante: maneggiare con cura i boccagli.
Non appenderli mai con fil di ferro o spago. Essi
vengono danneggiati e possono essere causa di
malfunzionamento dell'irrigatore.
3. Irrigazione a settore:
Regolare l'ampiezza settore tirando gli anelli
arresto settore dall'esterno oppure spingendo
Do not push on the ends from the outside as the
rings will block.
4. Vari Angle system:
Loosen the locking nuts, then set the desired
trajectory. Retighten the locking nuts.
PERIODIC CONTROLS:
• All moving parts must move freely.
• Check deflector blade for damage, replace if
necessary.
• Check nozzle. A damaged nozzle may result
in a not round and compact jet which could
cause malfunction of the sprinkler.
• A malfunctioning sprinkler due to repeated
tip over's of the sprinkler mount should be
inspected by your dealer.
Sektorenringe an einem Bügelende von in-
nen schieben. Die Bügelenden nicht von außen
schieben, da sie sonst verklemmen.
4. Vari-Angle System:
Arretiermuttern lösen, den gewünschten Strahl-
neigungswinkel einstellen. Arretiermuttern wie-
der sorgfältig anziehen.
PERIODISCHE KONTROLLEN:
• Alle beweglichen Teile müßen leichtgängig
sein.
• Ablenker auf Beschädigung prüfen, gege-
benenfalls austauschen.
• Düse auf Beschädigung prüfen. Ein nicht ge-
bündelter, kompakter Strahl kann Ursache für
Funktionsstörungen sein.
• Bei Funktionsstörungen die durch wieder-
holtes Umkippen des Regnerstandes her-
vorgerufen wurden, den Regner vom Händler
kontrollieren lassen.
sui gambi dall'interno portandoli nella posizione
desiderata. Non spingere gli anelli dall'esterno, si
bloccano e possono essere danneggiati.
4. Sistema Vari-Angle:
Allentare i dadi di bloccaggio. Impostare l'angolo
di traiettoria desiderato, quindi risserrare bene i
dadi di bloccaggio.
CONTROLLI PERIODICI:
• Tutti i movimenti devono essere liberi.
• Controllare il deviatore, se danneggiato sosti-
tuirlo.
• Controllare il boccaglio. Un boccaglio danneg-
giato non produce un getto rotondo e com-
patto e può essere causa di malfunzionamento
dell'irrigatore.
• Se ripetuti rovesciamenti del supporto causano
un malfunzionamento dell'irrigatore, farlo con-
trollare dal vostro rivenditore.
English
Deutsch
Italiano
73

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Trigon 105Trigon 112