Descargar Imprimir esta página

KRATOS SAFETY FA 60 014 00 Manual De Instrucciones

Punto de anclaje en d para superficie vertical

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

EN 795 Type A
Dé d'ancrage pour surface verticale / Vertical Anchorage D-Bolt
D-ring zur Verankerung für senkrechte Flächen / Punto de anclaje en D para superficie vertical
"D" di ancoraggio per superfici verticali / Verankering D-ring voor verticaal oppervlak
Punkt mocowania na konstrukcji pionowej / Ponto de ancoragem para superfície vertical
Forankringspunktet på lodret struktur / Kiinnityspiste pystysuuntaiseen
Forankringspunktet en vertikal struktur / Förankringspunkten på en vertikal struktur
Sidrna točka na navpično konstrukcjo / Ankraj noktası dikey yapı üzerine
Kotevní bod na svislé nosné konstrukcji / Kotviaci bod na vertikálnu štruktúru
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN / OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS- und WARTUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI D'USO E DI MANUTENZIONE / HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING / KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL / INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD
KULLANIM VE BAKIM UYARILARI / NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
FA 60 014 00
4 Rue de l'Aigue - ZI les portes du Dauphiné - 69780 St Pierre de Chandieu – France
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY FA 60 014 00

  • Página 1 KULLANIM VE BAKIM UYARILARI / NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU FA 60 014 00 4 Rue de l'Aigue - ZI les portes du Dauphiné - 69780 St Pierre de Chandieu – France Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32 www.kratossafety.com info@kratossafety.com...
  • Página 2: Kratos Safety

    La résistance mini du produit en kN Kratos Safety The minimum resistance of the product in kN Der Mini Widerstand des Produktes kN Ref: FA 60 014 00 La resistencia mini del producto kN La resistenza minima del prodotto kN EN795 Class A De minimale sterkte van het product kN R >...
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    VÉRIFICATION : La durée de vie indicative du produit est de 10 ans (dans le respect de l'inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS SAFETY), mais elle peut être augmentée ou diminuée en fonction de l'utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles. L'équipement doit être systématiquement vérifié...
  • Página 4: Technical Data

    For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this...
  • Página 5: Technische Eigenschaften

    Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde.
  • Página 6: Características Técnicas

    VERIFICACIÓN: La vida útil del producto es de 10 años (en conformidad con la inspección anual por una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY), pero puede aumentarse o disminuirse en función de la utilización y/o los resultados de las comprobaciones anuales. El equipo debe ser verificado sistemáticamente en caso de duda, de caída y como mínimo cada doce meses el fabricante o una persona competente, acreditada por éste, con el fin de asegurarse de su resistencia y...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    Per la vostra sicurezza, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l'uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per alcun incidente diretto o indiretto occorso a seguito di utilizzo diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni.
  • Página 8: Technische Karakteristieken

    Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen. De maatschappij KRATOS SAFETY kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van een...
  • Página 9: Charakterystyka Techniczna

    Nie należy przeciążać urządzenia! SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Punkt mocowania KRATOS SAFETY jest zgodny z wymogami normy europejskiej EN 795 (elementy mocujące - klasa A1), jest przeznaczony do zamocowania na konstrukcji pionowej (najlepiej metalowej) do zamocowania indywidualnego wyposażenia asekuracyjnego chroniącego przed upadkami w czasie prac na wysokości z wykorzystaniem złączki (EN362).
  • Página 10: Manutenção E Armazenagem

    VERIFICAÇÃO: A vida útil indicativa do produto é de 10 anos (desde que se respeite a inspecção anual por uma pessoa competente autorizada pela KRATOS SAFETY), mas pode ser superior ou inferior em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais. O equipamento deve ser sistematicamente inspeccionado em caso de dúvida, de queda e pelo menos todos os doze meses pelo fabricante ou uma pessoa competente, mandatada por ele, de modo a assegurar a sua...
  • Página 11: Tekniske Data

    For din egen sikkerheds skyld bør du nøje overholde instrukserne vedrørende brug, eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring. KRATOS SAFETY kan ikke gøres ansvarlig for uheld, der måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden brug end den, der er foreskrevet i denne vejledning;...
  • Página 12: Tekniset Ominaisuudet

    Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa) jälleenmyyjän toimesta sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään. Turvallisuussyistä noudata tarkasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita. KRATOS SAFETY -yhtiön ei voida katsoa olevan vastuussa onnettomuuksista, jotka aiheutuvat suoraan tai välillisesti muunlaisesta käytöstä, kuin mitä tässä ohjeessa tarkoitetaan. Älä siis ylitä tämän varustuksen käyttörajoituksia! KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET: KRATOS SAFETY -kiinnityspiste täyttää...
  • Página 13: Tekniske Egenskaper

    KONTROLL: Produktets angitte levetid er ti år (i henhold til den årlige inspeksjon som godkjennes av KRATOS SAFETY og gjennomføres av en kompetent inspektør), men dette kan økes eller reduseres, avhengig av bruk og/eller resultatene av årlig kontroll. Utsyret må undersøkes systematisk i tilfelle tvil om utstyret fungerer som det skal, i tilfelle fall og minimum én gang årlig av produsenten eller en kompetent person som utnevnes av produsenten.
  • Página 14: Tekniska Funktioner

    För din egen säkerhet bör du noga följa bruksanvisningen i fråga om användning, kontroll, underhåll och förvaring. Företaget KRATOS SAFETY kan inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta skador som orsakas av annan användning än den som föreskrivs i denna text.
  • Página 15: Tehnične Lastnosti

    Za zagotavljanje varnosti strogo upoštevajte navodila za uporabo, preverjanje, vzdrževanje in shranjevanje opreme. Družba KRATOS SAFETY ni odgovorna za nobeno neposredno ali posredno nesrečo, nastalo zaradi uporabe, ki ni predvidena v teh navodilih, zato opreme ne uporabljajte na takšen način, da se presežejo opisane omejitve! NAVODILA ZA UPORABO IN OPOZORILA: Sidrna točka KRATOS SAFETY izpolnjuje zahteve evropskega standarda EN 795 (sidrišče –...
  • Página 16: Teknik Özellikler

    şekilde kullanılmamalıdır! KULLANIM KILAVUZU VE DİKKAT EDİLECEK UNSURLAR: KRATOS SAFETY ankraj noktası EN 795 sayılı (ankraj ekipmanı - sınıf A1) Avrupa normu hükümlerine uygundur. Yüksekte çalışan bir işçinin düşmesini engellemek üzere bir konnektör ile KKE'lerin bağlanmasına yarar ve dikey (tercihen metalik) bir yapı...
  • Página 17: Technické Parametry

    účely, než pro jaké je určen! NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: Kotevní bod KRATOS SAFETY je v souladu s požadavky evropské normy EN 795 (kotevní zařízení - třída A1), je určen k připevnění ke svislé nosné konstrukci (nejlépe kovové) k zavěšení O.O.P. sloužících proti pádu osob při výškových pracích pomocí...
  • Página 18: Technické Parametre

    Tento návod musí byť predajcom preložený do jazyka používaného v krajine používania výrobku. Pre vašu bezpečnosť presne dodržujte návod na použitie, kontrolu, údržbu a skladovanie výrobku. Spoločnosť KRATOS SAFETY nie je zodpovedná za priame alebo nepriame škody vzniknuté nesprávnym použitím výrobku. Nepoužívajte tento výrobok na iné účely, než na aké je určený! NÁVOD NA POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 19 EN 365 Nom de l'utilisateur/ User's name / Name des Benutzers / Nombre del usuario / Nome dell'utilizzatore / Naam van de gebruiker / Nazwisko użytkownika / Nome do utilizador / Bruger Navn / Käyttäjän nimi / Bruker navn / Användarnamn / Kullanıcı...
  • Página 20 Organisme notifié ayant effectué l'examen CE de type. Notified body having performed the EC type inspection. Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen CE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l'esame CE del tipo. Erkende instantie die de EC-typegoedkeuring heeft verricht.