Ocultar thumbs Ver también para KS2001:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation pour support d'assurage:
Installation manual for vertical anchor line:
Guía de instalación para línea de anclaje:
KS2001 – KS7000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY KS2001

  • Página 1 Guide d'installation pour support d'assurage: Installation manual for vertical anchor line: Guía de instalación para línea de anclaje: KS2001 – KS7000...
  • Página 2 KS2001 KS7000 EN353-2 EN353-1 - 01 -...
  • Página 3 Les points d'ancrage hauts KRATOS SAFETY ont été testés et sont conformes aux exigences de la Norme NF EN 795 classe A1 : 1996. Nous vous rappelons que l'ancrage haut et sa fixation jouent un rôle déterminant en cas de chute, une attention particulière doit y être apportée.
  • Página 4: Couple De Serrage

    En fin d'installation, s'assurer que le point haut soit aligné avec les fixations intermédiaires (éventuelles) et le point bas. 1.2) ABSORBEUR D'ÉNERGIE (optionnel) : L'absorbeur d'énergie KRATOS SAFETY est conçu pour absorber l'énergie due à la chute d'une personne sur le support d'assurage. Matériaux : INOX 316 L Visserie : INOX (316 A4-70) Seuil de déclenchement : 2.0 kN...
  • Página 5 être apportée. 1.4) LES FIXATIONS INTERMÉDIAIRES : Les fixations intermédiaires KRATOS SAFETY permettent de maintenir le câble le long de la structure. Ainsi maintenu, le câble ne Matériaux : INOX 316 L RÉFÉRENCE : FA 20 202 00 Visserie : INOX (316 A4-70) Poids : 0.650 kg...
  • Página 6 1.6) LE SUPPORT D'ASSURAGE (câble) – Extrémité basse ET LE SYSTÈME DE TENSION : Cas 1: Installation d'un système EN353-1 : Antichute mobile sur support d'assurage rigide : l'installation est équipée d'un système tendeur sur câble. Le tendeur doit être desserré d'environ 50 mm de chaque côté avant installation, afin de permettre la mise en tension du câble ultérieurement.
  • Página 7 OBSERVATIONS : Réception – Tests: Aucun test ne doit être effectué sur un système ainsi installé. Kratos Safety certifie que les points hauts (EN795 classe A) et les systèmes antichute (EN353-1/2) sont conformes aux normes européennes en vigueur. Tout test, intervention d'un organisme tiers, pour réception de l'ouvrage ne peut être à...
  • Página 8 Ce contrôle doit consister au minimum au contrôle du couple coulisseau/support d'assurage ainsi que le contrôle de l'installation comme décrit en 1.8. 4 - ENTRETIEN : Les systèmes KS2001 et KS7000 ne demandent pas d'entretien particulier. - 07 -...
  • Página 9: Presentation

    Whichever type of system is used: KS2001 or KS7000, in the event of a fall the device locks the fall to the anchor line instantly. These anchor cables must never be used as means of access or suspension.
  • Página 10: Tightening Torque

    1.2) ENERGY ABSORBER (optional): The KRATOS SAFETY energy absorber is designed to absorb the energy produced by the fall of a person on the anchor line; the energy Material: Stainless Steel SS 316 L Fastenings: STAINLESS STEEL (316 A4-70) Triggering threshold: 2.0 kN...
  • Página 11 The connection between the top anchorage (or the absorber) and the anchor line plays a key role in the event of a fall; pay particular attention to it. 1.4) INTERMEDIATE ATTACHMENT POINTS: KRATOS SAFETY intermediate attachment points hold the cable over the length of the structure. When it is held in this way, the cable Material: PART NUMBER: FA 20 202 00...
  • Página 12 1.6) THE ANCHOR LINE (cable) – Bottom end AND TENSIONING SYSTEM: Case 1: Installation of an EN353-1 system: Mobile personal protective equipment against falls from a height on a rigid anchor line: the fabricated top end with a Stainless Steel thimble loop and Stainless Steel U Bolts fitted with a tensioner on the cable. Form a loop with the thimble loop and the 2 cable clamps supplied with the tensioner.
  • Página 13 OBSERVATIONS : Acceptance – Tests: No testing is required on a system thus installed. Kratos Safety certifies that the top points (EN795 class A) and the fall prevention systems (EN353-1/2) comply with the European standards in force. Tests or action by third party organisations for acceptance of the system cannot be charged to KRATOS SAFETY.
  • Página 14 This inspection should at least consist of the verification of the duo slide/anchorage line, as well as the verification of the installation as described in §1.8. 4 - MAINTENANCE: KS2001 & KS7000 systems do not require any special maintenance. - 13 -...
  • Página 15: Presentación

    (viento, niebla salina,...). En función del tipo de instalación que se va a realizar, el sistema puede estar conforme a las normas EN353-2 (KS2001) o EN353-1 (KS7000).
  • Página 16: Par De Apriete

    1.2) ABSORBEDOR DE ENERGÍA (opcional): El absorbedor de energía KRATOS SAFETY está diseñado para absorber la energía resultante de la caída de una persona con el soporte de aseguramiento. El absorbedor de energía debe estar situado en el punto de anclaje superior.
  • Página 17: Las Fijaciones Intermedias

    1.4) LAS FIJACIONES INTERMEDIAS: Las fijaciones intermedias KRATOS SAFETY permiten mantener el cable a lo largo de la estructura. Así mantenido, el cable no daña la estructura y viceversa. El usuario del sistema franquea estas piezas intermedias sin estar obligado a desconectar el anticaída de la línea de anclaje.
  • Página 18 El tensor debe estar destensado aprox. 50 mm de cada lado antes de la instalación, a fin de permitir tensar el cable posteriormente. Instalar el tensor en la fijación inferior por medio del eje-pasador incluido con el tensor e instalar el guardacabos en la otra parte del tensor por medio del eje-pasador.
  • Página 19: Panel De Señalización

    OBSERVACIONES: Recepción – Pruebas: No debe realizarse ningún test en un sistema así instalado. Kratos Safety certifica que los puntos superiores (EN795 clase A) y los sistema anticaídas (EN353-1/2) están conformes con las normas europeas vigentes. Todo test o intervención de un organismo tercero para la recepción de la obra, no puede estar a cargo de KRATOS SAFETY.
  • Página 20: Compatibilidad De Empleo

    Esa verificación tiene que consistir en la verificación de la pareja corredera/línea de anclaje, así como en la verificación de la instalación como descrito en 1.8. 4 - MANTENIMIENTO: Los sistemas KS2001 y KS7000 no necesitan un mantenimiento particular. - 19 -...
  • Página 21 / Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / KRATOS SAFETY Fabricante/ Fabrikant / Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite...
  • Página 22 Exemples de système d'arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på...
  • Página 23 NOTES - 22 -...
  • Página 24 Organisme notifié ayant effectué l'examen CE de type. Notified body having performed the EC type inspection. Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen durchgeführt hat. Organismo notificado que ha efectuado el examen CE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l'esame CE del tipo. Erkende instantie die de EC-typegoedkeuring heeft verricht.

Este manual también es adecuado para:

Ks7000

Tabla de contenido