Advertencias importantes referentes a los balastos
electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de
corriente trifásica provoca daños por sobretensión en la
instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne
desconectador del conductor neutro solamente debe
abrirse cuando no lleve tensión y debe cerrarse antes de
encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible ta de la luminaria no
debe ser superada. Una temperatura más alta provoca
una reducción de la vida útil y, en caso extremo, puede
producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos electrónicos
regulables para las entradas de control (1...10 V, DALI,
etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
• Het armatuur mag alleen door een elektricien geïnstal-
leerd en in bedrijf genomen worden.
• Werkzaamheden aan het armatuur mogen alleen in
spanningsvrije toestand uitgevoerd worden.
• Armatuur niet afdekken met isolatiemateriaal.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor-
schakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroom-
kring veroorzaakt schade door overspanning in de ver-
lichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen ge-
opend worden als de installatie spanningsvrij is en moet
weer gesloten worden alvorens de spanning weer inge-
schakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van
de armatuur mag niet overschreden worden. Anders zal
de armatuur minder lang meegaan en in extreme gevallen
zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare
EVSA's (1...10 V, DALI enz.) moeten 230V-netspannings-
vast zijn.
Hinweis zur Aufbewahrung
D
Bewahren Sie diese Montageanleitung für even-
tuelle Wartungs- oder Demontagearbeiten auf,
bzw. stellen Sie diese Montageanleitung dem ent-
sprechenden Personal zur Verfügung.
Storage note
GB
Store these mounting instructions for any future mainte-
nance or demounting, or make these mounting instruc-
tions available to the appropriate personnel.
Remarque relative à la conservation
F
Conserver ces instructions de montage pour d'éventuels
travaux de maintenance ou de démontage ou encore les
mettre à disposition du personnel compétent.
Consigli per la custodia
I
Conservare le istruzioni di montaggio per eventuali opera-
zioni di manutenzione o smontaggio, o metterle a disposi-
zione del personale addetto.
Indicación de conservación
E
Conserve estas instrucciones de montaje para posibles
tareas de mantenimiento y desmontaje o ponga estas in-
strucciones de montaje a disposición del personal corres-
pondiente.
Aanwijzing m.b.t. bewaren
NL
Bewaar deze montagehandleiding voor eventuele onder-
houds- of demontagewerkzaamheden, of stel deze mon-
tagehandleiding het desbetreffende personeel ter be-
schikking.
Blatt 2