Triton TTS 1400 Instrucciones De Uso

Triton TTS 1400 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TTS 1400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 30.11.17
tritontools.com
1400W
Plunge Track Saw
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
TTS
1400
165mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton TTS 1400

  • Página 1 1400W Plunge Track Saw 1400 165mm Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Sicherheits- und Bedienungsanleitung biztonsági utasítások Istruzioni per l’uso Provozní...
  • Página 3 TTSWC TTSTS TTSAG TTSPG TTSDES...
  • Página 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts Hertz for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, starting the power tool accidentally.
  • Página 6: Guard Function

    f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before • The blade bolt and washers were specially designed for your saw. For optimum making a cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. performance and safety of operation never use damaged or incorrect bolt/blade washers g) Use extra caution when making a “plunge cut”...
  • Página 7: Product Familiarisation

    • The saw is fitted with a 35mm dia Dust Extraction Port (3) suitable for use with Triton Dust Extraction System (TTSDES) or for connection to a vacuum system • The Front and Rear Fine Adjustment Cams (9 and 15) enable you to remove excessive play •...
  • Página 8: Using The Optional Accessories

    • For a cleaner, safer working environment, the Triton Dust Extraction System is designed for • Do not allow dust, shavings or other debris to build up on the track...
  • Página 9: Brush Replacement

    2. Press the Plunge Lock Button (2) and plunge the saw. The saw will lock at the depth that Note: Triton Precision Power Tools will not be responsible for any damage or injury caused by allows access to the blade retaining bolt through the panel in the Blade Housing (22) mishandling or unauthorised repair of this tool.
  • Página 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie Hertz Volt die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken.
  • Página 11: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden meegeleverd, vereist.
  • Página 12 b) Wanneer het blad stroef in het materiaal draait of wanneer u tijdens het zagen • Beweeg de zaag niet naar achter tijdens het zagen van een werkstuk onderbroken wordt laat u de trekker schakelaar los en houd u de zaag stil in het •...
  • Página 13: Onderdelenlijst

    • De zaag is voorzien van een 35 mm diameter stofpoort (3), te gebruiken in Het gebruik van de fijn-verstelknoppen combinatie met het Triton stof-ontginningssysteem of een stofzuiger • Zie pagina 14 voor meer detail betreffende het ontginningssysteem • De fijn-verstelknoppen (9 & 15) maken het mogelijk om overmatige beweging...
  • Página 14 Zagen 4. Draai de twee schroeven in het kanaal vast zodat de verbinder op de rails is vergrendeld 5. Herhaal deze procedure voor de tweede verbinder in het bovenste kanaal BELANGRIJK 6. Zorg er ook nu voor dat de koppen toegankelijk zijn en vergrendel •...
  • Página 15: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en datum van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
  • Página 16: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Abréviations pour les termes techniques Introduction Hertz Volts Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute ~, AC W, kW Watt, kilowatt Courant alternatif sécurité.
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Scies Circulaires

    ATTENTION : f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Supplémentaires Relatives Aux Scies Circulaires

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour supplémentaires relatives aux scies les scies plongeantes circulaires AVERTISSEMENT ! Avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur, vérifiez bien que la tension d’alimentation soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
  • Página 19: Descriptif Du Produit

    à tous les d’informations sur le système d’extraction des poussières Triton. angles et à toute profondeur de coupe. Ne fixez jamais la protection en position ouverte.
  • Página 20: Effectuer Une Coupe Plongeante

    • Les taquets de réglage fin permettent de réduire le jeu entre le rail et la scie pour assurer une coupe précise pendant le déplacement de la scie sur le rail. Le kit rails et connecteurs Triton (TTSTP) 1. Desserrez les boutons fixant les taquets avant et arrière de réglage fin (9 et 15).
  • Página 21 • Dans certaines circonstances, il n’est pas possible d’utiliser le rail. C’est pour ces cas-là Assemblage des rails qu’a été conçu le guide parallèle Triton. Il vous permettra d’effectuer des coupes parallèles précises par rapport au bord de la pièce à couper.
  • Página 22: Changer La Lame

    2. Si l’un des charbons ne mesure plus que 6 mm (15/64”) ou moins, les deux charbons devront lame n’est pas voilée, qu’elle est bien affûtée et en parfait état. être changés et remplacés par des charbons Triton d’origine (disponibles auprès d’un centre homologué).
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com*...
  • Página 24: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, das Elektrowerkzeug einschalten.
  • Página 26 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Zusätzliche Sicherheitshinweise die Arbeit mit Sägen für Tauchsägen WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Anschluss des Geräts an eine Stromquelle Rückschlag: Ursachen und vorbeugende (Netzsteckdose, Steckerbuchse usw.), dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Sicherheitsmaßnahmen Typenschild des Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung übereinstimmt. Eine Stromquelle mit höherer Spannung als der auf dem Gerät angegebenen Spannung kann zu schweren •...
  • Página 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Säge verfügt über einen Absaugstutzen (3) mit 35 mm Durchmesser, passend für dann kann sich das Sägeblatt verklemmen und es kann zu Rückschlag kommen. den Triton-Staubfangbeutel (TTSDES) oder zum Anschluss an eine Staubabsauganlage. g. Lassen Sie bei Tauchschnitten in Wände oder Blindbereiche besondere Vorsicht walten. Das •...
  • Página 28 Bedienung Rückschlagschutz • Rückschlag bezeichnet eine plötzliche Reaktion auf ein verklemmtes, verhaktes Anreißmodus einstellen oder fehlausgerichtetes Sägeblatt und führt dazu, dass die Säge unkontrolliert aus dem Werkstück nach oben und in Richtung Bediener gehoben wird. Im Anreißmodus wird die Schnitttiefe bei 2,5 mm arretiert. Wird zunächst ein Anreißschnitt •...
  • Página 29 • Sie ist besonders nützlich, wenn aus einem einzigen Werkstück mehrere Der Führungsschienensatz umfasst: gleichmäßig große Leisten zugeschnitten werden sollen. • 2 Führungsschienen von 700 mm Länge für die optimale Nutzung der Triton-Tauchsäge 1. Setzen Sie die Reißschiene in die untere Klemmnut (auf der Unterseite • 2 Führungsschienen-Verbindungsstücke TTSTC der Führungsschiene), so dass die flache Seite der Reißschiene...
  • Página 30 2. Wenn eine der Bürsten auf weniger als 6 mm Länge abgenutzt ist, müssen Harzrückstände oder Sägemehl angesammelt haben. Reinigen Sie es bei Bedarf beide Bürsten gegen Original-Triton-Ersatzkohlebürsten ausgetauscht werden. mit einem lösungsmittelhaltigen Wartungsspray oder Lösungsbenzol. Diese sind über zugelassene Triton-Reparaturwerkstätten erhältlich.
  • Página 31: Eg-Konformitätserklärung

    Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Página 32: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al Volts Hertz meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 33: Norme Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE: Indossare sempre una protezione uditiva nel caso in cui il livello sonoro superi f. Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. gli 85dB(A) e, ove necessario, limitare il limite dell'esposizione. Qualora i livelli sonori risultino Tenere i capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento. Vestiti lenti, fastidiosi, anche indossando le apposite protezioni, interrompere immediatamente l'uso gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Página 34 condizioni di funzionamento errate; ciò può essere evitato adottando le misure adeguate stanno tenendo il dispositivo non potranno essere tagliate dalla lama. indicate qui di seguito. • Non cercare di tagliare materiali più spessi rispetto a quelli indicati nella sezione dedicata a) Mantenere una solida impugnatura con entrambe le mani sulla sega, posizionare le alle specifiche tecniche del presente manuale braccia per opporre resistenza alle forze del contraccolpo.
  • Página 35: Uso Previsto

    Se la sega circolare dovesse essere dotata di un coltello divisore, rimuoverlo prima del • Vedere la sezione “Sistema di estrazione della polvere Triton” per i dettagli riguardo al taglio a immersione. Il coltello divisore interferirebbe con il taglio a immersione per via del sistema di estrazione della polvere Triton contraccolpo- Riposizionare sempre il coltello divisore dopo il taglio a immersione.
  • Página 36 Funzionamento Anti-contraccolpo • Il contraccolpo è una reazione improvvisa a una lama pizzicata, bloccata o non Impostazione della modalità graffietto allineata correttamente; avviene dunque che la lama fuori controllo si sollevi e fuoriesca dal pezzo in fase di lavorazione scagliandosi contro l’operatore. La modalità...
  • Página 37: Manutenzione Della Lama

    Morsetti (TTSWC) Nota: Si noti che quando si riaffila, gli angoli ortogonali sul I morsetti Triton sono ideali per il bloccaggio veloce e sicuro al pezzo per un veloce, taglio preciso fronte dei denti dovrebbero essere mantenuti 1. Posizionare la traccia sul pezzo e allinearlo lungo la linea di taglio 2.
  • Página 38: Smaltimento

    Triton - disponibili da Centri di Riparazione autorizzati Triton 3. Sostituire / rimontare le spazzole, rimontare i tappi d’accesso spazzole e serrare saldamente Nota: Triton Precision Power Tools non sarà responsabile di eventuali danni o lesioni causati da riparazioni o usi scorretti della macchina.
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garanzia Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione Per la registrazione della garanzia visitare il sito web entro 3 ANNI dalla data di www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
  • Página 40: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s Hercio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para adicionales sierras de incisión ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la toma de corriente, asegúrese de que Instrucciones de seguridad relativas al contragolpe la tensión eléctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos de esta herramienta. Nunca conecte esta herramienta a una toma de corriente con una tensión incompatible, •...
  • Página 43: Características Del Producto

    Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en • Vea la sección “Sistema de extracción de polvo Triton” para saber más detalles sobre el detenerse después de haber apretado y soltado el interruptor. No utilice discos abrasivos, al sistema de extracción de polvo Triton.
  • Página 44: Mecanismo Para Evitar El Contragolpe

    Instrucciones de funcionamiento Mecanismo para evitar el contragolpe • El contragolpe es una reacción repentina causada por una hoja apresada, atascada o mal Ajuste en modo trazado alineada, que hace que la sierra se levante de manera incontrolada hacia arriba por encima de la pieza de trabajo hacia el operario.
  • Página 45: Utilización De Los Accesorios Opcionales

    4. Apriete los dos tornillos hexagonales para fijar el conector correctamente en el carril. • El sistema de extracción de polvo Triton le permitirá mantener un entorno de trabajo seguro y limpio. Este sistema está diseñado especialmente para ser utilizado con la sierra de 5.
  • Página 46: Mantenimiento

    Si es necesario, limpie con un disolvente tal como WD40, RP7 o trementina mineral. sustituirse por otras escobillas originales Triton - disponibles en un servicio de reparación • Compruebe regularmente el estado de la hoja de la sierra. La utilización de autorizado Triton.
  • Página 47: Garantía

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
  • Página 48: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este equipamento possui características Volts Hertz peculiares e, mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler este manual cuidadosamente para garantir que compreenda totalmente as instruções.
  • Página 49: Segurança Geral

    AVISO: Use sempre proteção auditiva apropriada, quando o ruído da ferramenta ultrapassar f) Vista-se apropriadamente. Não use joias, nem roupas largas. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis. Roupas largas, joias e cabelos longos podem 85dBA, e limite o tempo de exposição ao mínimo necessário. Caso os níveis de ruído se tornem desconfortáveis, mesmo com proteção auditiva, pare imediatamente de usar a ficar presos nas peças móveis ferramenta e verifique se a proteção auditiva está...
  • Página 50: Causas De Contragolpe E Avisos Associados

    Instruções de segurança adicionais Segurança da serra de imersão de para todas as serras trilho AVISO: Antes de conectar uma ferramenta a uma fonte de energia (conector do interruptor Causas de contragolpe e avisos associados de energia da rede, tomada de parede, etc.), certifique-se de que a voltagem de alimentação tem o mesmo valor que o especificado na etiqueta de identificação da ferramenta.
  • Página 51: Familiarização Com O Produto

    Verifique o funcionamento da mola do protetor inferior. Se o protetor e a mola não estiverem funcionando corretamente, devem ser reparados antes do uso. O protetor uso com o Sistema de Extração de Pó da Triton (TTSDES), ou para conexão a um sistema de aspiração a vácuo.
  • Página 52: Ajuste Da Velocidade

    Operação Proteção contra golpes • Um contragolpe é uma reação súbita de uma lâmina presa, entalada ou desalinhada, que Uso do modo riscador faz com que a serra descontrolada saia da peça de trabalho e seja arremessada na direção do operador. O modo riscador trava a profundidade de corte em 2,5mm ( ⁄...
  • Página 53: Uso De Acessórios Opcionais

    • Para se obter um ambiente de trabalho seguro e limpo, o Sistema de extração de pó da Triton foi concebido para uso com a serra de imersão da Triton. • Usando os conectores de trilhos fornecidos com o conjunto de trilho, você pode conectar •...
  • Página 54 • Nunca use lâminas de aço de alta velocidade ou discos abrasivos. A instalação de lâminas Nota: A Triton Precision Power Tools não se responsabiliza por danos ou ferimentos provocados de tamanhos e finalidades diferentes invalidará a garantia.
  • Página 55: Registro De Compra

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Página 56: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wstęp Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi Wolt Herc instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, ~, AC W, kW Prąd przemienny...
  • Página 57: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    c) Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu urządzenia. OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas Przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje lub przenoszeniem narzędzia, upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, się...
  • Página 58 Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa przy korzystania z pił cięciach wgłębnych Procedury cięcia Funkcja osłony a) Przed każdym użyciem sprawdź osłonę narzędzia i nie korzystaj z a) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie należy umieszczać swoich palców, ani urządzenia. Nie wolno korzystać z osłony, jeśli nie zamyka się ona dłoni w pobliżu, bądź...
  • Página 59: Przedstawienie Produktu

    System (TTSDES) lub w celu podłączenia odkurzacza • • W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat systemu odsysania pyłu Triton Dust Extraction System przejdź do strony ‘Triton Dust Extraction System’. Uwaga: Model 120V USA posiada przyłącze do odsysania pyłu o średnicy 32mm (1- ⁄...
  • Página 60 Podparcie przedmiotu obróbki Instrukcja użytkowania krzywek regulacji precyzyjnej • Krzywki regulacji precyzyjnej (9 i 15) pozwalają na wyeliminowanie • Należy odpowiednio wesprzeć duże panele i długie przedmioty obróbki nadmiernego luzu pomiędzy szyną i piłą w celu zapewnienia dokładności na obu końcach cięcia w celu uniknięcia klinowania i odrzutu piły. cięcia podczas przesuwania piły wzdłuż...
  • Página 61 Korzystanie z Zaciski szynowe (TTSWC) Zaciski szynowe firmy Triton idealnie nadają się do szybkiego i bezpiecznego akcesoriów opcjonalnych zaciskania szyny na przedmiocie obróbki, w celu szybkiego i dokładnego cięcia 1. Umieść szynę na przedmiocie obróbki i wyrównaj ją z linią cięcia 2.
  • Página 62 3. Wymień szczotki i ponownie dokręć osłony szczotek. wiórów. Jeśli jest to konieczne oczyść je sprayem konserwującym na bazie Uwaga: Firma Triton Precision Power Tools nie ponosi odpowiedzialności za rozpuszczalnika lub spirytusem mineralnym wszelkie szkody wywołane przez nieautoryzowane naprawy lub nieprawidłową...
  • Página 63: Deklaracja Zgodności We

    Gwarancja lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część. W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową tritontools. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych naturalnym com* i podaj odpowiednia dane. Dane zostaną dodane do naszej listy zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem zaleceń...
  • Página 64: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится В Гц информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации Напряжение (В) Герц изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными ~, AC особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, Переменный...
  • Página 65: Общие Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно д) При работе с электроинструментом вне помещения пользуйтесь удлинителем, пригодным для эксплуатации в таких условиях. пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает дискомфорт Применение удлинителя, пригодного для эксплуатации вне помещения, даже...
  • Página 66 5) Ремонт г) Обеспечивайте опору для крупногабаритных панелей. Это позволит снизить риск защемления диска и отдачи. Крупногабаритные a) Ремонт электроинструмента должен производиться панели провисают под действием собственной массы. Опоры должны квалифицированным специалистом с использованием идентичных располагаться под заготовкой с обеих сторон инструмента, рядом с запчастей.
  • Página 67 Предотвращение отдачи и корпус электродвигателя. Если вы удерживаете инструмент обеими руками, то их не порежет диском. безопасность оператора • Не пытайтесь обрабатывать материал, толщина которого превышает указанную в разделе “Характеристики” глубину резания. • Настраивайте глубину резания в точном соответствии с толщиной Если...
  • Página 68: Знакомство С Изделием

    Регулировка частоты вращения пыли Triton (TTSDES) или к пылесосу. Смотрите рис. IV. • Подробную информацию о системе отвода пыли Triton смотрите на странице 44. • Частота вращения задается регулятором (7). Он позволит вам выбрать ту частоту, которая соответствует обрабатываемому материалу.
  • Página 69 направляющую к первой. с направляющей. Зажимы (TTSWC) Обработка под углом Зажимы Triton позволяют быстро и надежно прикрепить направляющую к ВНИМАНИЕ! При выполнении пропилов под углом очень важно заготовке, обеспечивают точность и быстроту обработки. зафиксировать пилу на направляющей. 1. Уложите направляющую на заготовку и выполните выверку ее...
  • Página 70: Техническое Обслуживание

    8. Убедитесь, что диск посажен надлежащим образом, нажмите кнопку блокировки шпинделя и надежно затяните винт шестигранным ключом. • Система отвода пыли Triton для погружных пил Triton обеспечивает 9. Выключите фиксацию вертикального положения кнопкой и дайте безопасность и чистоту на рабочем месте.
  • Página 71: Декларация Соответствия Ce

    • EN 61000-3-11:2000 уполномоченный компанией: Triton Tools Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd. Заявляет, что Настоящая декларация была выпущена под единоличную Владелец технической документации: Triton Tools ответственность производителя. Дата: 25-05-2016 Объект настоящей декларации отвечает требованиям соответствующих норм унификации Евросоюза. Подпись: Идентификационный...
  • Página 72: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Műszaki rövidítések Bevezetés Volt Hertz Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat ~, AC W, kW Váltakozó Watt, kilowatt tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön feszültség...
  • Página 73: Vágási Eljárások

    FIGYELEM: Mindig viseljen hallásvédő eszközt, ha a zajszint meghaladja a 85 akkumulátorhoz történő csatlakoztatás előtt, vagy az eszköz felemelésekor vagy szállításakor, győződjön meg róla, hogy a BE/ dB(A) értéket, és korlátozza a zajnak való kitettség időtartamát, amennyiben szükséges. Ha a zajszint még fülvédővel is kényelmetlen, azonnal hagyja abba a KI kapcsoló...
  • Página 74 Munkavédelmi utasítások merülő g) Mindig a megfelelő méretű és alakú, pl.: gyémánt vagy kör alakú rögzítőfurattal rendelkező fűrészlapokat használjon. A fűrész tengelyéhez nem pontosan illeszkedő fűrészlap excentrikusan fog mozogni, és a gép feletti körfűrészekhez uralom elvesztését okozhatja. h) Ne használjon sérült vagy nem megfelelő fűrészlap-alátéttárcsát vagy Védőburkolat csavart.
  • Página 75: A Termék Ismertetése

    • Ne feledje, hogy a fűrészlap a munkadarab aljánál meg fog jelenni. beállító elemeit. Ha a fűrészelés során megváltoznak a beállítások, a fűrészlap megszorulhat, és a fűrész visszarúghat. • Ne nyúljon a munkadarab alá, ahol a védőburkolat nem nyújt védelmet a g.
  • Página 76: Használat Előtt

    Triton porelvezető rendszerhez (TTSDES) vagy porelszívó rendszerhez • Az alábbi táblázat áttekintést nyújt a különböző anyagokhoz csatlakoztatható. ajánlott fordulatszámokról: • A további részletekért olvassa el a „Triton porelvezető rendszer” c. fejezetet. Fordulatszám-beállítás Munkadarab anyaga Megjegyzés: A 120 V-os hálózati feszültséggel működő amerikai modellek 32 Tömör fa (kemény- vagy puhafa)
  • Página 77 • Különösen hasznos az egységesség biztosításában, amikor egyetlen A vezetősín csomag a következőket tartalmazza: anyagból több csík kivágását végzik. • 2 db 700 mm-es vezetősín a Triton merülőfűrész optimális 1. Illessze a derékszöget a vezetősín alsó oldalán található alsó teljesítménye érdekében.
  • Página 78: Karbantartás

    A fűrészlap cseréje 2. Ha bármelyik kefe a 6 mm-es hossznál jobban elkopott, akkor mindkét kefét egyszerre kell kicserélni eredeti Triton kefékre - ezek a hivatalos Triton • Kizárólag 165mm átmérőjű, 2,2 és 3,5 mm közötti vágási résméretű fűrészlapot használjon, mely legalább 5000 f/perc névleges üresjárati javítóközpontokban vásárolhatóak meg.
  • Página 79: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Página 80: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Tabulka technických zkratek Úvod Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné volty hertz informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným...
  • Página 81: Bezpečnostní Opatření

    nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. VAROVÁNÍ: Pokud hladina hluku přesáhne 85 dB(A), vždy noste chrániče sluchu a omezte dobu práce s elektronářadím. Pokud se hladina hluku stane g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že nepříjemnou, I s chrániči sluchu, ihned přestaňte nářadí...
  • Página 82 Bezpečnostní opatření b) Pokud je kotouč z nějakého důvodu zaseknutý nebo když se přeruší řez, uvolněte spínač a držte pilu nehybně v materiálu, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vyjmout pilu z materiálu nebo pro ponorné pily vytahovat pilu směrem dozadu, když je kotouč v pohybu nebo může dojít ke zpětnému rázu.
  • Página 83: Popis Dílů

    • Pila je vybavena portem pro odsávání prachu (3) o průměru 35 mm. Pro musí být podepřeny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, odsávání lze použít Triton systém zachytávání prachu (TTSDES) nebo pilu tak i na okraji. můžete připojit k vysavači e.
  • Página 84: Pokyny Pro Použití

    Použití vaček jemného nastavení • 2 x 700 mm / 27- ⁄ " vodící lišty pro optimální využití pily Triton • 2 x spojovací prvek vodící lišty TTSTC • Vačky jemné nastavení (9 a 15) vám umožňují odstranit přebytečnou mezeru mezi pilou a vodící...
  • Página 85: Výměna Pilového Kotouče

    Pokud je to třeba, použijte rozpouštědla nebo terpentýn Triton svěrky vodící lišty jsou ideální pro rychlé a bezpečné připevnění vodící lišty • Pravidelně kontrolujte, že je ostří hladké. Použití pily se zkroucenými kotouči k opracovávanému materiálu; tak můžete rychle a přesně řezat přetěžuje motor a převodovku a může způsobit porušení...
  • Página 86 2. Pokud je i jeden uhlík opotřebovaný (má méně než 6 mm nebo ⁄ "), je třeba oba uhlíky vyměnit za originální náhradní uhlíky Triton – ty jsou k dispozici v certifikovaných servisních střediscích Triton 3. Vyměňte uhlíky, našroubujte krytky uhlíku (11) a pevně je utáhněte Poznámka: Triton není...
  • Página 87: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Página 88: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Tabuľka technických skratiek Úvod Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. Tento manuál obsahuje informácie nutné volty hertz k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom...
  • Página 89: Bezpečnostné Opatrenia

    VAROVANIE: Ak hladina hluku presiahne 85 dB(A), vždy noste chrániče môže viesť k poraneniu. sluchu a obmedzte dobu práce s elektronáradím. Pokiaľ sa hladina hluku e) Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tým môžete stane nepríjemnou aj s chráničmi sluchu, ihneď prestaňte náradie používať. elektronáradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
  • Página 90: Funkcia Krytu

    • Neskúšajte rezať materiál tenší, než je uvedené v časti „Technické a podmienok a je možné sa mu vyhnúť tým, že prijmete primerané opatrenia informácie“ tohto návodu uvedené nižšie. • Prispôsobte hĺbku rezu hrúbke materiálu. Pod materiálom by mal byť a) Pílu pevne oboma rukami;...
  • Página 91: Odporúčané Použitie

    • Viz.část "Triton systém pre zachytávanie prachu", kde nájdete podrobné i. Skontrolujte funkciu pružiny spodného ochranného krytu. Pokiaľ spodný informácie o Triton systéme pre zachytávanie prachu ochranný...
  • Página 92: Pokyny Pre Použitie

    • Vačky jemného nastavenia (9 a 15) vám umožňujú odstrániť prebytočnú • 2 x 700 mm / 27- ⁄ " vodiace lišty pre optimálne využitie píly Triton medzeru medzi pílou a vodiacou lištou, aby ste mohli robiť presné rezy, keď sa píla pohybuje pozdĺž vodiacej lišty •...
  • Página 93: Údržba Vodiacej Lišty

    Zvierky vodiacej lišty (TTSWC) Predtým, než na nástroji vykonáte úpravy alebo opravy, sa uistite, že je nástroj Triton zvierky vodiacej lišty sú ideálne na rýchle a bezpečné pripevnenie vodiacej odpojený z elektrickej siete. lišty k opracovávanému materiálu; tak môžete rýchlo a presne rezať...
  • Página 94: Výmena Pílového Kotúča

    ⁄ "), je nutné ostré a bez defektov oba uhlíky vymeniť za originálne náhradné uhlíky Triton – tie sú k dispozícii v Viď. obr. E certifikovaných servisných strediskách Triton 1. Otočte kolieskom nastavenia režimu (20) do polohy „Výmena pílového kotúča“...
  • Página 95 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky tritontools.com* chybný diel zdarma. a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť...
  • Página 96: Sembolleri̇ N Açiklamasi

    Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Volt Hertz ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor Alternatif akım...
  • Página 97: Kesme Prosedürleri

    UYARI: Ses düzeyinin 85dB(A) değerini geçtiği yerlerde daima kulak koruyucu f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kullanmayın. Saçınızı, giysinizi kullanın ve gerekirse maruz kalma süresini sınırlandırın. Kulak koruması ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Hareketli parçalar, kullanıldığı zaman bile ses düzeyleri rahatsız edici ise el aletini kullanmayı gevşek giysileri, takıları...
  • Página 98 Tüm testereler için diğer güvenlik Daire Kılavuzlu Testere Güvenliği talimatları UYARI: Bir el aletini bir güç kaynağına (şebeke şalteri elektrik prizi, duvar prizi, vb.) bağlamadan önce beslenen voltaj ile el aletinin künyesinde belirtilen voltajın aynı olduğunu kontrol edin. El aleti için belirtilenden daha yüksek voltajdaki bir Geri tepme nedenleri ve ilgili uyarılar güç...
  • Página 99: Kullanim Amaci

    • Bu testerede Triton Toz Boşaltma Sistemi (TTSDES) ile kullanmaya veya bir vakum sistemine bağlamaya uygun 35 mm çapında bir Toz Boşaltma Deliği f. Bıçak derinliği ve eğim ayarı kilit kolları kesmeye başlamadan önce sıkı ve bulunmaktadır...
  • Página 100 Kılavuz Ray Paketi içeriği: boşluğu gidermenizi sağlar • Triton Dalma Testerenin optimum performansı göstermesi için 1. Ön ve arka Hassas Ayar Kamlarını (9 ve 15) sıkan topuzları gevşetin 2 x 700 mm / 27- ⁄...
  • Página 101 3. İki altıgen vida kanalın içinde kalacak ve iki tanesi dışarıda olacak şekilde, • Daha temiz ve daha güvenli bir çalışma ortamı için Triton Dalma Testere ile bağlantı parçasını kanalın ortasında kanala yerleştirin kullanmak üzere Triton Toz Boşaltma Sistemi tasarlanmıştır 4.
  • Página 102 ") uzunluğun altına inecek kadar aşındığı Testere biçağinin deği̇ ş ti̇ r i̇ l mesi̇ zaman gerçek Triton yedek parçalar kullanılarak her iki fırça da değiştirilmelidir – Yetkili Triton Testere Tamir Merkezlerinden temin edilebilir • Yalnızca daire testereler için tasarlanmış, yüksüz nominal hızı en az 5000 dak- 3.
  • Página 103: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için tritontools.com adresindeki web sitemizi olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Tabla de contenido