ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Datos técnicos Volumen de suministro Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Posiciones de funcionamiento Trabajar con el brazo amasador, la varilla para batir o la varilla para mezclar Trabajar con el picador Trabajar con el mezclador Limpieza y cuidados Solución de fallos...
PROCESADOR DE Advertencia: Nunca sumerja el aparato en ALIMENTOS KH 701 agua u otros líquidos.¡Peligro de descarga eléctrica! Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones! • Precaución: ¡los discos raspadores y de corte, ¡Riesgo de descarga eléctrica! así como la cuchilla mezcladora están muy afila •...
Picador Volumen de suministro i Disco rallador o Disco raspador reversible Robot de cocina KH 701 a Eje impulsior del picador Bol para mezclar de acero inoxidable con tapa s Disco de corte reversible Mezclador con tapa y embudo...
Proceda de la siguiente manera para preparar el Posiciones aparato para el funcionamiento con el brazo amasa de funcionamiento dor q , la varilla para batir e o la varilla para mez clar w : Atención: Ponga el aparato en funcionamiento una •...
Después del trabajo • Pulse la tecla de liberación f y lleve el brazo basculante h a la posición de funcionamiento 1 • Conecte el aparato a través del interruptor gira (véase capítulo „Posiciones de funcionamiento“) torio g . (imagen 1). •...
Trabajar con el mezclador • Introduzca el picador u con el eje de impulsión a en la abertura del accionamiento (marca del picador u sobre la marca del brazo basculante ¡Peligro de lesiones! h ) y gírelo en sentido horario hasta que encaje Deje enfriar los líquidos calientes hasta que estén (imagen 5).
Introducir ingredientes Limpiar el bol para mezclar de acero inoxidable y , Cortador de rojadas de paso u • Conecte el aparato a través del interruptor gira torio g . y accesorios • Presione la tecla en el asa del mezclador r , Limpiar todos los accesorios, el bol para mezclar retire la tapa e introduzca los ingredientes de acero inoxidable y y el cortador de rodajas de...
Garantía y servicio Si no se puede encender el aparato: • Compruebe si la clavija de red se encuentra conectada a la base de enchufe. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía • Compruebe si los cobretores del accionamiento desde la fecha de compra.
Cantidades recomendadas Accesorio Accesorios Alimento Cantidad Tiempo Graduación 400 gr de ingredientes Zumo 30 seg. 3, 4 + 600 ml de agua Nueces 100 gr 10 seg. 3, 4 Almendras Cubitos de hielo 110 gr 10 seg. 3, 4 Líquidos 1000 ml.
Página 13
INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Fornitura Descrizione dell’apparecchio Prima messa in funzione Posizioni di esercizio Funzionamento con gancio da impasto, frusta e frullino Funzionamento con tritatutto Funzionamento con mixer Pulizia e cura Eliminazione dei guasti Smaltimento Garanzia &...
ROBOT DA CUCINA Attenzione: non immergere mai l’apparec KH 701 chio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scos sa elettrica! Avvertenze di sicurezza Pericolo di lesioni! • Attenzione: il disco di taglio o di grattugia e la Pericolo di scossa elettrica! lama del mixer sono molto affilati! •...
Fornitura Prima messa in funzione Robot da cucina KH 701 • Prima della prima messa in funzione, controllare Ciotola in acciaio inox con coperchio l’integrità della fornitura in relazione alla com Mixer con coperchio e imbuto pletezza e all’eventuale presenza di danni visibi...
Per preparare l’apparecchio all’uso con il gancio Posizioni di esercizio da impasto q , la frusta e e il frullino w , procedere come segue: Attenzione: utilizzare l’apparecchio solo se gli • premere il tasto di sbloccaggio f e portare il accessori sono stati montati in base alla tabella e braccio girevole h nella posizione di esercizio l’apparecchio è...
Funzionamento con Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti! tritatutto Non mettere mai le mani nel contenitore y mentre l’apparecchio è in funzione. Avviso: assicurarsi che sul braccio girevole h Sostituire gli accessori solo se il motore j è fermo! non si trovi il gancio da impasto q , la frusta e Dopo lo spegnimento, il motore j continua a girare o il frullino w .
Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti! • Versare gli ingredienti. Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel Quantità massima: 1 litro; pozzetto di riempimento, per evitare lesioni e danni liquidi schiumosi massimo 0,5 litro; all’ apparecchio. Inserire gli ingredienti solo con quantità...
Pulizia e cura • Impostare l’interruttore rotante g su 0. • Staccare la spina dalla presa. Pericolo di scossa elettrica! • Fare raffreddare l’apparecchio per 15 minuti. • Se dopo 15 minuti l’apparecchio non è ancora Attenzione: non immergere mai l’apparec completamente raffreddato, esso non si accende chio in acqua o altri liquidi.
Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a par tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come pro va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assis tenza più...
Quantità di riempimento consigliate Elemento da Accessori Alimento Quantità Tempo Livello inserire 400 g di ingredienti + Succo 30 sec. 3, 4 600 ml di acqua Noci 100 g 10 sec. 3, 4 Mandorle Cubetti di ghiaccio 110 g 10 sec. 3, 4 LIQUIDI 1000 ml...
Página 23
CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Items supplied Appliance description Taking into use Operating positions Working with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Working with the mixer Cleaning and care Troubleshooting Disposal Warranty & Service Importer Recommended filling quantities Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
FOOD PROCESSOR Warning: Never submerse the appliance in KH 701 water or other liquids. Danger of electrical shock! Safety Notices Risk of personal injuries! • Caution: the cutting and rasping discs and the Danger of electrical shock! mixing knives are very sharp! •...
Mixing bowl with lid u Food processor Items supplied i Rubbing disc o Rasper turning disc Food Processor KH 701 a Drive shaft for food processor Stainless steel mixing bowl with lid s Cutter turning disc Mixer with lid and funnel...
Operating positions To prepare the appliance for work with kneading hooks q , beaters e and whisk w , proceed as Important: Only operate the appliance when follows: accessories are attached and in the operating • Press the unlocking button f and bring the swivel positions shown in this table.
Working with the food Risk of injury from rotating parts! processor NEVER reach into the mixing bowl when it is in use. Only change accessories when the drive motor j Note: Ensure that on the swivel arm h neither the is at standstill! After being switched off, the drive motor kneading hooks q , the whisk e nor the mixing j continues to run for a short time.
Risk of injury from rotating parts! Note: Take note of the table in the chapter To avoid personal injury and damage to the appli „Recommended filling quantities“. ance, NEVER insert or place your hands or foreign objects into the loading shaft. Only insert •...
Cleaning and care Troubleshooting Danger of electrical shocks! If the appliance suddenly ceases operation: The appliance has overheated and triggered the Warning: Never submerse the appliance in automatic safety switch off. water or other liquids. • Place the rotary switch g at 0. •...
Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined D 44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
Recommended filling quantities Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level 400 g Ingredients + Juice 30 sec. 3, 4 600 ml Water Nuts 100 g 10 sec. 3, 4 Almonds Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4 Fluids 1000 ml 10 sec.
Página 33
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder KH 701 andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Vorsicht: die Schneid bzw. Raspelscheiben Gefahr eines elektrischen Schlages! sowie das Mixermesser sind sehr scharf! • Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem •...
Zubehörhalter y Rührschüssel mit Deckel u Durchlaufschnitzler Lieferumfang i Reibscheibe o Raspel Wendescheibe Küchenmaschine KH 701 a Antriebswelle Durchlaufschnitzler Edelstahl Rührschüssel mit Deckel s Schneid Wendescheibe Mixer mit Deckel und Trichter d Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler Durchlaufschnitzler mit Stopfer f Entriegelungstaste Schneid Wendescheibe (dick und dünn)
Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken q , Schlag e und Rührbesen w vorzubereiten, bitte Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das wie folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste f drücken und den Schwenk Betriebsposition ist.
Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Während des Betriebes nie in die Rührschüssel y greifen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am Schwenkarm h weder Knethaken q, Schlag Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs j wechseln! e oder Rührbesen w befinden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb j kurze Zeit nach.
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Hinweis: Tabelle im Kapitel „Empfohlene Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Füllmengen“ beachten. Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. • Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken Zutaten nur mit Stopfer einfüllen. (Bild 9).
Reinigen und Pflegen • Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. • Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht Gefahr durch elektrischen Schlag! vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen. • Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten. Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt: andere Flüssigkeiten tauchen.
Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte D 44867 BOCHUM bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.