USE AND CARE
SWITCHES
The fan and light are each controlled
by a rocker
switch. The light switch has two positions,
"ON" and
"OFF."The
fan switch
has three
positions
- "HIGH,"
"LOW" and "OFF." ("OFF" is the middle position.)
FILTERS
40000, 42000
& 42000D Hoods
Only:
Remove
aluminum
filter by turning filter retainer to
one side. (FIG. 13) Filter should be washed
once a
month
in a hot detergent
solution.
Aluminum
filters
are dishwasher
safe. When installing filter, make sure
that filter slides under retaining tabs on back of fan
housing. Turn filter retainer so that arrows on retainer
point toward front and back of hood.
41000
Hoods Only:
The 41000 hood is equipped with a ductfree filter. Re-
move filter by turning filter retainer to one side. (FIG.
13) The ductfree filter is not washable, and will last up
to twelve months with normal use. Replace the filter
when colored side becomes noticeably dirty or discol-
ored.
When installing filter, make sure that filter slides un-
der retaining
tabs on back of fan housing.
MAKE
SURE THAT COLORED
SIDE OF FILTER IS NEXT
TO FAN WHEN FILTER
IS INSTALLED.
Turn filter
retainer so that arrows on retainer point toward front
and back of hood.
WARNING
ALWAYS DISCONNECT
ELECTRIC POWER BE-
FORE SERVICING
RANGE HOOD.
FAN ASSEMBLY
Remove
filter.
Remove
two screws
holding
motor
bracket
to range hood, and unplug fan assembly.
Be
careful not to allow fan assembly to drop when screws
are removed.
(FIG. 14)
CLEANING
Clean
your hood with a mild detergent
suitable
for
painted
surfaces.
DO NOT USE ABRASIVE
CLOTH,
STEEL WOOL PADS OR SCOURING
POWDERS.
Fan assembly
may be vacuumed.
Fan assembly
is
permanently
lubricated,
and never needs oiling.
HOW
TO AVOID
A COMMON
RANGE-TOP
GREASE
FIRE
• Your range hood provides
a protective
barrier
between the cooking surface
and the cabinets.
• Keep fan, filters
and grease
laden
surfaces
CLEAN according
to instructions.
• Always turn hood ON when cooking at high heat
to keep the cooking
area and the hood cooler.
• Use high heat settings
only when necessary.
• Never leave cooking
surface
unattended.
Boil-
over causes smoking and greasy spillovers that
may ignite.
• Always use adequate-sized
utensils.
• If preparing flaming foods, such as Cherries Ju-
bilee, always turn hood ON to HIGH to prevent
a high heat situation which can cause damage
or fire.
HOW
TO EXTINGUISH
A COMMON
RANGE-
TOP GREASE
FIRE
• Never pick up a flaming pan. If dropped, flames
can spread quickly.
• DO NOT USE WATER!
A violent steam explo-
sion may result. Wet dishcloths
or towels are
also dangerous.
• Smother
flames with a close fitting lid, cookie
sheet or metal tray.
• Flaming grease can also be extinguished
with
baking
soda or a multi-purpose
dry chemical
extinguisher.
• Turn off surface units - if you can do so without
getting burned.
FIG. 9
i
FIG. 10
,_
MX Series
Only
GROMMET
/
_
E_
OJAL REFORZADO
_J"
ELECTRICAL
,,,,,,,,,,,,,,,_=_
KNOCKOUTS
ELECTRICOS
FIG.
11
_TORNILIODEI]ERRAVERDE
_'_
L
"_ X ,_......,.._(
STAR LOCKNUT
GROUNDING
BRACKET
TUERCA
DE FUAOIQN
MENSULAS
DE TIERRA
DE ESTRELLA
FIG. 12
FIG.
13
FILTER
/
._._
APENDICEB
5
2. Coloque el extractor para que:
a.)
El cableado salga por la salida del tapon. (FIG .10)
(Serie MX solamente:
Utilice
el ojal reforzado
provisto en bolso de las piezas.)
b.)
Las partes grandes de las ranuras se ajustan en
los tornillos de la montura del extractor. (FIG. 10)
c.)
El conector
del ducto/regulador
se deslice dentro
del ducto. (SOLAMENTE
para extractores
40000,
42000 y 42000D)
3. Ajuste el extractor para que la parte del frente se nivele
con el gabinete.
4. Ajuste
los tornillos
de la montura
del extractor
con
firmeza.
5. Ajuste el cableado al extractor con el conector electrico
adecuado para el tipo de cable que se va a utilizar.
ADVERTENCtA
TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SEn
REALIZADAS DEACUERDO
CON LOS CODI-GOS LO-
CALES, REGLAMENTOS
Y CODIGOS
ELECTRICOS
NACtONALES.
SI NO ESTA FAMILIAIZADO
CON LOS
METODOS
DE INSTALACION
DE CABLEADO
ELECTRICO,
CONTRATE
LOS SERVICIOS
DE UN
ELECTRICISTA
CALIFICADO.
6. Pele 1/2 pig. de aislante
de los cables. Conecte
los
cables, blanco con blanco, negro con negro y el verde
con el orificio hecho
con el tornillo
de tierra
verde,
proporcionado
en la bolsa. (FIG. 11)
7. Coloque de nuevo la tapa de la caja del cableado y el
tornillo. Aseg0rese
de que todo el cableado quede bien
contenido en el interior.
8. Instale
el foco (maximo
75 watts).
Para Iograr
una
instalacion
mas sencilla,
presione
los protectores
plasticos y retffelos del extractor. Recuerde reinstalar
los protectores.
(FIG. 12)
9. Conecte
la corriente
para revisar la operacion
del
abanico y la luz. Asegdirese de que el regulador funcione
con libertad.
USO Y CUIDADOS
LOS INTERRUPTORES
El abanico
y el foco estan controlados
individualmente
por un interruptor
balancin.
El interruptor
del foco tiene
dos posiciones,
ENCENDIDO
("ON") y APAGADO
("OFF").
El interruptor
del abanico
tiene tres posiciones
- ALTA
("HIGH"),
BAJA
("LOW")
y APAGADO
("OFF").
(El
interruptor
para APAGADO
esta en la posici6n
de en
medic.)
LOS FILTROS
Solamente los extractores modelo 40000, 42000 y 42000D:
Retire el filtro de aluminio
girando el contenedor
del filtro
hacia un lado. (FIG. 13) El filtro debe lavarse
una vez al
mes en una solucion
jabonosa
caliente.
Los filtros
de
aluminio se pueden lavar en la lavadora de platos. Cuando
instale un filtro, aseg0rese
de que el filtro se deslice debajo
de los apendices
en la parte trasera
del compartimiento
del abanico.
Gire el contenedor
del filtro
para que las
flechas del contenedor
apunten
hacia el frente y la parte
trasera
del extractor.
Solamente
los extractores
modelo
41000:
El extractor
41000
esta equipado
con un filtro sin ducto.
Retire el filtro girando
el contenedor
del filtro hacia
un
lado. (FIG. 13) El filtro sin ducto no se puede lavar, y durardt
hasta doce meses con un uso normal. Coloque de nuevo
el filtro
cuando
el lado de color
se tome
sucio
o se
decolore.
Cuando
instale
un filtro,
aseg0rese
de que el filtro se
deslice
por debajo
de los apendices
en la parte trasera
del compartimiento
del abanico.
ASEGURESE
DE QUE
EL
LADO
COLOREADO
DEL
FILTRO
QUEDE
ENSEGUIDA
DEL ABANICO,
CUANDO
EL FILTRO SEA
INSTALADO.
Gire el contenedor
del filtro para que las
flechas de el contenedor
apunten hacia el frente y la parte
trasera
del extractor.
ADVERTENCIA
I DESCONECTE
SIEMPRE
EL CABLE
DE ELEC-
I
I
I
TRICIDAD
ANTES
DE DARLE
SERVICIO
DE
MANTENIMIENTO
AL EXTRACTOR.
EL ENSAMBLE
DEL ABANICO
Retire el filtro. Retire los dos tornillos
que sostienen
el
motor
en el extractor,
y desconecte
el ensamble
del
abanico.
Asegurese
de no permitir que el abanico se caiga
cuando
retire los tornillos.
(FIG. 14)
LA LIMPIEZA
Limpie
su extractor
con un detergente
suave
que sea
adecuado
para superficies
pintadas.
NO UTILICE PIEZAS
DE TELA
ABRASIVAS,
FIBRAS
0 DETERGENTE.
El abanico puede ser aspirado.
El ensamble
del abanico
esta lubricado
permanentamente
y no necesita que se le
agregue
aceite.