Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SelectScrub 20/26
Instructions For Use
Mode d' emploi
Instrucciones de uso
Kent MODELS 56637018, 56637019,
56637020
4/99 revised 9/02 Form Number 56041439(083490M-1)
English
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KENT SelectScrub 20

  • Página 1 SelectScrub 20/26 Instructions For Use Mode d' emploi Instrucciones de uso Kent MODELS 56637018, 56637019, 56637020 English Français Español 4/99 revised 9/02 Form Number 56041439(083490M-1)
  • Página 2 FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 6 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 9 FIGURE 7 FIGURE 8 FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 13 FIGURE 12 FIGURE 14 English ............... 3, 6-9 Français ............4, 10-13 Español ............5, 14-17 2 - FORM NO.
  • Página 3: General Safety Instructions

    • This machine is not suitable for picking up hazardous dust. • Use care when using scarifier discs and grinding stones. Kent will not be held responsible for any damage to floor surfaces caused by scarifiers or grinding stones. •...
  • Página 4: Consignes Generales De Securite

    Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. • Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarificateur et des meules Kent ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
  • Página 5: Símbolos De Precaución Y Advertencia

    Esta máquina no es adecuada para recoger polvos peligrosos. • Tenga cuidado cuando utilice discos de escarificación y piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Kent de daño alguno a las superficies de los suelos causado por escarificadores o piedras abrasivas.
  • Página 6 “UP” position. Press the switch to the “REMOVE” position and release. This manual will help you get the most from your Kent SelectScrub 20/26. Read The switch will snap to the center off position, and the brushes will drop to the it thoroughly before operating the machine.
  • Página 7 BRUSH HEAD FOOT PEDAL ADDING SOLUTION Located at the right rear corner near the floor, this pedal is used to raise or lower CAUTION! the brush head. There are three positions: up, down, and transport. UP position (Figure 2) Care must be taken when working with hot water. Water To lifts the brush head for moving the machine from one area to another.
  • Página 8 BATTERY CHARGING SOLUTION FILTER (FIGURE 14) WARNING! CAUTION! Hydrogen gas formed during battery charging can explode when Clean solution tank must be empty before removing solution exposed to a spark or flame. Severe injury and property damage filter lid, or solution will drain out. can result.
  • Página 9: Optional Accessories

    SQUEEGEE ADJUSTMENT HEIGHT Height refers to the amount of contact on the floor. When traveling forward, the squeegee should flare back so the blade corner is contacting the floor. To adjust, lower squeegee to floor and loosen the jam nut on the adjustment screw.
  • Página 10 à droite pour diminuer le débit. Sur les machines tractées, le débit de solution s’arrête automatiquement quand Ce mode d´emploi vous permettra de tirer le meilleur de votre Kent SelectScrub on relâche la barre d’entraînement après un déplacement en avant ou en 20/26.
  • Página 11 PEDALE DE LA TETE DE BROSSE AJOUTER DE LA SOLUTION Située au coin arrière droit près du sol, cette pédale sert à soulever ou à abaisser MISE EN GARDE! la tête de brosse. Trois positions : haute, basse, et transport Position UP (Figure 2) Faites attention lorsque vous travaillez avec de l’eau chaude.
  • Página 12 CHARGEMENT DE LA BATTERIE FILTRE A SOLUTION (FIGURE 14) Le filtre à solution se situe à l’arrière de la machine, juste derrière la vanne d’eau. AVERTISSEMENT! Nettoyez-le régulièrement pour avoir l’assurance que la solution s’écoule régulièrement. Dévissez et retirez simplement le couvercle transparent et le L’hydrogene qui se forme pendant le chargement de la batterie filtre, nettoyez-les et remettez-les en place.
  • Página 13: Guide De Depannage

    REGLAGE DE LA RACLETTE HAUTEUR La hauteur signifie la pression sur le plancher. Pendant le déplacement en avant, la raclette doit s’évaser de telle sorte que le coin de la lamelle entre en contact avec le sol. Pour régler, abaissez la raclette au sol et desserrez le contre-écrou de blocage de la vis de réglage.
  • Página 14: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gire este indicador de esfera hacia la izquierda para aumentar el flujo de Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Kent SelectScrub solución al suelo y hacia la derecha para disminuirlo. 20/26. Léalo por completo antes de poner en funcionamiento la máquina.
  • Página 15: Adición De Solución

    PEDAL DE LA CABEZA DE LOS CEPILLOS ADICIÓN DE SOLUCIÓN Este pedal, situado en la esquina superior derecha cerca del suelo, se usa para ¡PRECAUCIÓN! subir o bajar la cabeza de los cepillos. Tiene tres posiciones: subida, bajada y transporte. Hay que tener cuidado al trabajar con agua caliente.
  • Página 16: Tensión De La Cadena Del Motor De Impulsión (Figura 15)

    CARGA DE LAS BATERÍAS REJILLA DE FIBRAS (FIGURA 13) La rejilla de fibras se puede ver por la tapa transparente del tanque de ¡ADVERTENCIA! recuperación. Al mantener limpia esta rejilla se asegura el rendimiento máximo del motor de vacío. El hidrógeno gaseoso formado durante la carga de las baterías puede estallar al exponerse a una chispa o llama.
  • Página 17: Ajuste Del Escurridor Altura

    AJUSTE DEL ESCURRIDOR ALTURA La altura se refiere a la cantidad de contacto con el suelo. Al desplazarse hacia adelante, el escurridor debe ensancharse hacia atrás de modo que la equina de la hoja esté en contacto con el suelo. Para ajustar la altura, baje el escurridor al suelo y afloje la contratuerca del tornillo de ajuste.
  • Página 18 Kent/Euroclean 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.eurocleanusa.com Phone: 800-334-1083 © 2002 Printed in USA Fax: 866-261-4779...

Este manual también es adecuado para:

Selectscrub 26566370185663701956637020

Tabla de contenido