Bossini exedra Instrucciones De Montaje página 5

Tabla de contenido

Publicidad

LAVABO
A
B
Montare la bocca di erogazione (1), avvitandola con l'apposita chiave; montare i flessibili
di alimentazione (2); inserire l'asta scarico (4) nella base prima dell'installazione; avvitare il
tirante filettato (5) al corpo, appoggiare la base (3) in corrispondenza del foro inserendo nel
mezzo la guarnizione (6); inserire la guarnizione sagomata (7), la piastra a ferro di cavallo (8);
fissare il tutto tramite il dado (9); procedere all'allacciamento del rubinetto alla rete idrica.
Manutenzione vitoni:
Svitare il grano (10) e togliere la maniglia (11); rimuovere il cappuccio (12); verificare il
vitone (13) ed eseguire la sostituzione se risulta danneggiato; procedere in modo inverso
per rimontare la maniglia.
Manutenzione aeratore:
A
Svitare manualmente l'aeratore (14); sciacquare le impurita' depositate o sostituire
l'aeratore; proceder e in modo inverso per rimontare l'aeratore.
B
Svitare manualmente l'aeratore (14) e lo snodo (15); sciacquare le impurita' depositate o
sostituire aeratore; procedere in modo inverso per rimontare l'aeratore.
WASH BASIN
A
Fit the supply spout (1) by tightening it using the proper wrench; fit the water supply hoses
(2); insert the pop-up waste rod (4) in the base before installation; screw on the screw stay
(5) onto the body, lay the base (3) matching the hole, inserting the gasket in the middle
(6); insert the shaped gasket (7) and the horseshoe plate (8); fix the lot using the nut (9);
connect the faucet to the water mains.
Headwork maintenance:
Unscrew the grub screw (10) and take off the handle (11); remove the cap (12); check the
headwork (13) and replace if damaged; carry out the reverse procedure to refit the handle.
Aerator maintenance:
A
Manually unscrew the aerator (14); rinse off impurities or replace the aerator; carry out
the reverse procedure to refit the aerator.
B
Manually unscrew the aerator (14 and the joint (15); rinse off impurities or replace the
aerator; carry out the reverse procedure to refit the aerator.
WASCHBECKEN
A
Die Verteilerdüse (1)mit dem entsprechenden Schraubenschlüssel anziehen; die
Versorgungsschläuche (2) montieren; die Ablaufstange (4) vor der Installation in die
Grundplatte einsetzen; den Gewindebolzen (5) am Körper festschrauben, die Grundplatte
(3) in die Nähe des Loches bringen, dabei in der Mitte die Dichtung (6) einsetzen; die
Formdichtung (7) und die hufeisenförmige Platte (8) einsetzen ; mit der Mutter (9)
befestigen; nun die Armatur an das Wassernetz anschließen.
Wartung der Oberteile:
Den Absperrstift (10) aufschrauben und den Griff (11) entfernen; die Rosette (12) abnehmen;
das Oberteil (13) überprüfen und wenn beschädigt auswechseln; für die Montage des
Bedienhebels auf umgekehrte Weise vorgehen.
Wartung des Luftsprudlers:
A
Den Luftsprudler (14) händisch aufschrauben; eventuelle Verunreinigungen abspülen
oder den Luftsprudler ersetzen; für die erneute Montage auf umgekehrte Weise vorgehen.
B
Den Luftsprudler (14) und das Gelenk (15) händisch aufschrauben; eventuelle
Verunreinigungen abspülen oder den Luftsprudler ersetzen; für die erneute Montage auf
umgekehrte Weise vorgehen.
BIDET
BIDET
B
BIDET
B
LAVABO
A
B
Monter le bec distributeur (1), en le vissant avec la clé à cet effet ; monter les flexibles
d'alimentation (2) ; insérer la tirette de vidage (4) dans la base avant l'installation ; visser le
tirant fileté (5) au corps, appuyer la base en correspondance du trou en insérant au milieu
le joint (6) ; insérer le joint façonné (7), la plaque en fer à cheval (8) et fixer le tout à l'aide de
l'écrou (9) ; procéder au branchement du robinet au réseau de distribution d'eau.
Entretien des têtes :
Dévisser le goujon (10) et enlever la poignée (11) ; enlever le capuchon (12) ; contrôler la
tête (13) et procéder au remplacement si elle s'avère endommagée ; procéder dans le sens
inverse pour remonter la poignée.
Entretien de l'aérateur :
A
Dévisser manuellement l'aérateur (14) ; rincer des impuretés qui se sont déposées ou
remplacer l'aérateur ; procéder dans le sens inverse pour remonter l'aérateur.
B
Dévisser manuellement l'aérateur (14) et le pivot (15) ; rincer des impuretés qui se sont
déposées ou remplacer l'aérateur ; procéder dans le sens inverse pour remonter l'aérateur.
LAVABO
A
B
Monte el caño de erogación (1) atornillándolo con la llave correspondiente; monte los
flexibles de alimentación (2); introduzca el asta de desagüe (4) en la base antes de proceder a
la instalación; atornille el tirante roscado (5) al cuerpo, apoye la base (3) en correspondencia
con el orificio introduciendo en el medio la junta (6); introduzca la junta perfilada (7), la
placa en forma de U (8) y fije todo mediante la tuerca (9); conecte el grifo a la red hídrica.
Mantenimiento de las monturas:
Desatornille el tornillo prisionero (10) y retire la leva (11); quite el cubrefalta (12); controle la
montura (13) y sustitúyala en caso de estar dañada; proceda de manera inversa para volver
a montar la leva.
Mantenimiento del aireador:
A
Desenrosque manualmente el aire ador (14); enjuague las impurezas que se hayan
depositado o sustituya el aireador; proceda de manera inversa para volver a montar lo.
B
Desenrosque manualmente el aireador (14) y la articulación (15); enjuague las impurezas
que se hayan depositado o sustituya el aireador; proceda de manera inversa para volver a
montarlo.
LAVABO
A
B
Montar a boca de suprimento (1), aparafusando a mesma com a relativa chave; montar as
mangueiras de alimentação (2); inserir a haste de descarga (4) na base antes da instalação;
aparafusar o tirante rosqueado (5) no corpo, apoiar a base (3) em correspondência ao furo,
inserindo no meio a guarnição (6); inserir a guarnição perfilada (7), a placa ferradura (8);
fixar o conjunto com a porca (9); proceder à conexão da torneira à rede hídrica.
Manutenção dos parafusos de ajuste:
Soltar o pino (10) e retirar o puxador (11); remover a tampa (12); verificar o parafuso de
ajuste (13) e realizar a substituição se estiver danificado; proceder no modo inverso para
reinstalar o puxador.
Manutenção do respiradouro:
A
Soltar manualmente o respiradouro (14); enxaguar as impurezas depositadas ou
substituir o respiradouro; proceder de modo inverso para reinstalar o respiradouro.
B
Soltar manualmente o respiradouro (14) e o pivô (15); enxaguar as impurezas
depositadas ou substituir o respiradouro; proceder de modo inverso para reinstalá-lo.
РАКОВИНА
A
Установить излив (1), привинтив специальным ключом; подсоединить гибкую подводку
(2); вставить стержень заглушки (4) в базу перед монтажом; прикрутить стягивающий
винт (5) к корпусу, приложить основание (3) в соответствии с отверстием, устанавливая
в середину прокладку (6); установить уплотнение (7), пластину в виду подковы (8);
закрепить все при помощи гайкой (9); подсоединить кран к водопроводной сети.
Эксплуатация резьбы:
Открутить гайку (10) снять рукоятку (11); отсоединить заглушку (12); проверить резьбу
(13) выполнить замену в случае повреждения; проследовать в обратном направлении
для монтажа рукоятку.
Эксплуатация аэратора:
A
Открутить вручную аэратор (14); очистить от загрязнений или заменить аэратор;
проследовать в обратном направлении для монтажа аэратора.
B
Открутить вручную аэратор (14); и шарнир (15), очистить от загрязнений или
заменить аэратор; проследовать в обратном направлении для монтажа аэратора.
BIDET
BIDÉ
BIDÊ
БИДЕ
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

LibertyRetro

Tabla de contenido