Sierra circular de cuchilla izquierda para trabajo pesado con empuñadura tilt-lok (33 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee PMS 18
Página 1
PMS 18 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
Página 2
ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien conserver!
Should components need to be replaced which have Avoid kickback of the tool while cutting: kickback is a not been described, please contact one of our Milwaukee sudden reaction to a pinched, bound or misaligned blade, service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Sollte das Sägeblatt klemmen, sofort ausschalten und Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Maschine nach Stillstand des Sägeblattes aus dem Material Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany ziehen.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 50 260. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le d’évacuation écologique des accus usés.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. ITALIANO...
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Milwaukee (consultar a inclinado, a máquina poderá saltar do material que está a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de ser serrado e ser projectada na direcção do utilizador.
‚springen‘. Terugslag is het gevolg van verkeerd hanteren Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). van de machine en/of foutieve werkwijze bij het zagen en kan als volgt worden voorkomen: machine met beide...
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. materialet. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Ved nedsænkningsarbejder sikres emnet mod tilbageslag (f. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se eks. med tværliste). brochure garanti/kundeserviceadresser). Sørg for at maskinen ikke slår tilbage under savearbejdet.
Ved nedsenkingsarbeider må emnet sikres mot rekyl (f. eks. Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av med en tverrstang). apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Unngå rekyl på maskinen under saging. Dersom sagbladet Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, klemmes fast, dersom det spretter opp fra materialet eller er Germany.
Återstarta aldrig maskinen med klingan i kontakt med arbetsstycket. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
Älä käynnistä konetta sahanterän ollessa kosketuksessa HUOLTO työkappaleeseen. Odota, että terä on saavuttanut täyden Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee nopeuden, ennen sahauksen aloittamista. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Varmista upotussahauksessar työkappale tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee takaisinkimmahduksen varalta (esim.
Aleti iki elinizle sıkıca tutun, kesme işini düz bir çizgi ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi üzerinde yapın, testere bıçağını açılandırmayın, malzeme koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee içine dalarak kesme işlerini yavaş tempoyla yapın. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Testere bıçağı...
ÚDRŽBA Nezapínejte stroj, když je kotouč v kontaktu s materiálem. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Nejprve stroj zapněte a potom zařízněte do materiálu. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Při ponorném řezání je nutno obrobek fixovat např. připevnit vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam...
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat stroj z materiálu vyskočiť a ohroziť užívateľa. Príčinou vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď spätného úderu je nesprávne zaobchádzanie so strojom a/ brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Występowaniu Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego tego zjawiska można zapobiec podejmując następujące środki Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było ostrożności: trzymać pewnie elektronarzędzie obiema rękami, wymienić części, które nie zostały opisane, należy ciąć...
és elemeli a munkadarabot a pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, működtető irányában. A visszarúgás a szerszám helytelen melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee használatából, és/vagy nem rendeltetésszerű használatából szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). ered, és elkerülhető a következő elővigyázatossági intézkedésekkel: tartsa a fogantyúkat két kézzel, egyenes...
Página 30
žage blokira, se odbija od materiala ali se zatakne, lahko nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih stroj iz materiala odskoči proti uporabniku. Vzroki za zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni povratno udarjanje je napačna uporaba stroja in/ali napačen službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih način dela pri žaganju in se lahko prepreči kot sledi: Stroj...
Página 31
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Kod radova uronjavanja radni predmet osigurati protiv zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati povratnog udara (npr. poprečnom letvicom). brošuru Garancija/Adrese servisa). Povratno udaranje stroja kod piljenja izbjegavati. Ako je list Po potrebi se može zatražiti crtež...
Página 32
Zāģēšanas laikā vajag uzmanīties, lai mašīna neatlektu Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru atpakaļ. Gadījumā, ja zāģa ripa ir ieiesprūdusi vai ja tā nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu noslīd no apstrādājamā materiāla, vai ja tā ir iekantējusies, apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu mašīna var atlekt atpakaļ.un ievainot lietotāju.
Página 33
Jo galima išvengti taip: tvirtai laikykite įrenginį esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus abiem rankom, pjaukite tiesiai, neskersuokite pjovimo disko, arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, įleidžiamus pjūvius atlikite lėtai. D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Jei pjovimo diskas užstringa, įrenginį...
Ärge lülitage masinat sisse kui saeleht on vastu materjali. Lülitage masin kõigepealt sisse ning alles siis hakake HOOLDUS saagima. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Sukeldumisega töödel kindlustage toorik tagasilöögi vastu tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, (nt põikliistuga). laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis Saagimisel vältige masina tagasilööki.
Página 35
ðàáî÷åì ìàòåðèàëå â íåïîäâèæíîì ñîñòîÿíèè äî ïîëíîé äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó îñòàíîâêè ëåçâèÿ. Íèêîãäà íå ïåðåçàïóñêàéòå èíñòðóìåíò, Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee êîãäà ïèëüíîå ëåçâèå íàõîäèòñÿ â ðàáî÷åì ìàòåðèàëå. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Bûíüòå...
Página 36
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е при рязане с потъване на триона работете бавно. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Ако режещият диск се заклини, веднага изключете (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).