INTRODUCCIÓN LEA ESTE MANUAL detenidamente para conocer sobre el manejo y mantenimiento correcto de la máquina. El no hacerlo puede causar lesiones personales o averías del equipo. ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO como parte integral de la máquina y debe acompañarla si ésta es vendida de nuevo. MEDIDAS de este manual se dan en unidades del sistema inglés.
NUESTROS CLIENTES ® Felicidades por adquirir un producto de la familia Bison . Estamos seguros que usted ha realizado una excelente elección al comprar un ® equipo Bison . Estamos honrados en tenerlo como cliente. Su distribuidor realizará la pre entrega técnica de su equipo.
ÍNDICE I NTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES REGLAS DE SEGURIDAD CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD OPERACIÓN MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES SOLUCIONES PARA CIERTOS CONTRATIEMPOS ENSAMBLE LISTA DE PARTES E SPECIFICACIONES DE TORQUE DE LOS TORNILLOS GARANTÍA...
INFORMACIÓN GENERAL M ANUAL DEL OPERADOR En caso de pérdida o destrucción de éste manual, puede solicitar una nueva copia a: TECNOMEC AGRICOLA S.A. C.V. Carr. a Paso Blanco, Km 2 No. 400 Col. Vista Hermosa, Jesús María Aguascalientes, México. C.P. 20905 Tel.
Como distribuidor autorizado, Tecnomec Agrícola le ofrece partes originales. Nuestro personal capacitado, está bien informado sobre los métodos requeridos para dar servicio a su equipo. Si requiere información adicional o asistencia personalizada, favor de contactar a su distribuidor autorizado Bison o directamente a TECNOMECAGRÍCOLA S.A.
LISTAS DE INSPECCIÓN INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA POR EL DISTRIBUIDOR Después de que el Arado ha sido completamente ajustado, revíselo y asegúrese que esté listo para una apropiada operación antes de entregarlo al Cliente. La siguiente lista es un recordatorio de los puntos a inspeccionar. Verifique cada punto si lo ha encontrado satisfactorio o después de que se hayan hecho los ajustes apropiados.
LISTAS DE INSPECCIÓN ENTREGA POR EL DISTRIBUIDOR La siguiente lista es un recordatorio de información importante que debe ser transmitida directamente al Cliente al momento de la entrega del Arado. Marque cada punto después de que se haya explicado al Cliente correctamente. Explique al Cliente que la vida útil de ésta o cualquier máquina depende de la lubricación requerida, como se describe en su Manual del Operador.
LISTAS DE INSPECCIÓN INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA VENTA Se sugiere que los siguientes puntos sean revisados constantemente durante las primeras horas de operación. Verifique completamente la máquina y certifique que no haya partes dañadas. Repárelas o cámbielas si es necesario. Revise que no haya tornillería floja o faltante.
ESPECIFICACIONES AVB-200H, AVB-300H, AVB-400H ESPECIFICACIONES AVB-200H AVB-300H AVB-400H Tipo de enganche 3 Pt., Cat. II y Cat. II ER 3 Pt., Cat. II y Cat. II ER 3 Pt., Cat. II, III y Cat. III ER Ancho de corte variable 0.75-0.85 1.14-1.28 1.52-1.83...
REGLAS DE SEGURIDAD SEÑALES DE SEGURIDAD El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ ATENCIÓN ESTÉ ! ¡ ALERTA SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO ! ¡ ! Este símbolo de alerta de seguridad indica mensajes de seguridad importantes en este manual.
REGLAS DE SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD NO ADMITA PASAJEROS EN LA MÁQUINA Sólo se admite al operador en la máquina. Los pasajeros corren el riesgo de resultar heridos por objetos extraños o de caer de la máquina. Además los pasajeros obstaculizan la visión del operador, lo que resulta en un modo de conducir inseguro por parte del operador.
REGLAS DE SEGURIDAD UTILICE LUCES Y ACCESORIOS DE SEGURIDAD Vehículos lentos, tractores, equipos arrastrados o suspendidos pueden representar un riesgo al ser transportados o remolcados por una carretera al ser difíciles de ver, especialmente por la noche. Evite lesiones o incluso la muerte que puede resultar de una colisión con otros vehículos.
REGLAS DE SEGURIDAD REVISE LAS MANGUERAS EN BUSCA DE DAÑOS Las mangueras hidráulicas fallan debido a daños físicos, dobleces, tiempo y exposición a la intemperie. Revise periódicamente las mangueras. Reemplace las mangueras dañadas. Evitar fluidos a alta presión: Los fluidos escapados bajo presión pueden penetrar la piel causando serios daños.
REGLAS DE SEGURIDAD QUITE LA PINTURA ANTES DE SOLDAR O CALENTAR Evite la inhalación de humo o polvo potencialmente tóxico. Al soldar o utilizar un soplete sobre una zona con pintura puede desprenderse humo tóxico. Realice estos trabajos al aire libre o en un local con buena ventilación.
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA 4310-7120-06 (CAÍDA DE NAVAJA) Se encuentra localizada en el bastidor (La ubicación puede variar de un modelo a otro). CALCOMANÍA ADVERTENCIA 4310-7030-06 (FLUIDOS A ALTA PRESIÓN) Se encuentra localizada en la parte frontal del cuadro de enganche.
PREPARACIÓN DEL TRACTOR POTENCIA DEL TRACTOR REQUERIDA (PTO) MODELO POTENCIA RECOMENDADA CATEGORÍA DEL ENGANCHE HP (TDF) DE TRES PUNTOS AVB-200H 50-80 hp Cat. II & Cat. II ER AVB-300H 90-120 hp Cat. II & Cat. II ER AVB-400H 120-150 hp Cat.
PREPARACIÓN DEL TRACTOR FLOTACIÓN DEL ENGANCHE Coloque los brazos de levante del tractor en la posición de “No flotación”. Antes de empezar a trabajar en el campo, coloque la palanca de control de profundidad en la posición media. LONGITUD DE LAS CONEXIONES DE LEVANTE Para condiciones normales de trabajo, la longitud (A) de los brazos de levante deben ser iguales.
PREPARACIÓN DEL TRACTOR UTILICE LOS COPLES CORRECTOS DE MANGUERA El tractor puede estar equipado con válvula de control selectivo que acepte un conector estándar como el recomendado por ISO y SAE. Estos conectores permiten un mayor flujo y por lo tanto reducen el tiempo de levante.
PREPARACIÓN DEL ARADO A NTES DE OPERAR LA MÁQUINA Realice el siguiente procedimiento antes de operar el arado: Revise que las mangueas y las conexiones del cilindro hidráulico estén en buenas condiciones. Asegúrese de que las mangueras del cilindro hidráulico no cuelguen por debajo del bastidor principal.
OPERACIÓN ENGANCHE DEL ARADO ATENCION: Para evitar heridas personales o daños a la máquina cuando un implemento es enganchado, coloque la transmisión del tractor en la posición de estacionamiento y revise que no exista interferencia a lo largo del enganche de la TDF .
OPERACIÓN DESENGANCHE DEL ARADO ATENCION: Para prevenir lesiones personales: 1.- Estacione la máquina en una superficie plana. 2.- Coloque el freno de estacionamiento y la transmisión en la posición de ESTACIONAMIENTO. 3.- Apague el tractor y remueva la llave. DESENGANCHE 1.- Estacione la máquina en una superficie plana.
OPERACIÓN R E PA R A C I Ó N D E L A R A D O PA R A 4.- Avance y labre otros 10 metros y mida la TRANSPORTE profundidad del terreno labrado y si trabajo a la correcta, coloque el tope mecánico que tiene el Levante el arado a la posición completamente tractor junto a la palanca de profundidad (Vea el...
OPERACIÓN PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD AL OPERAR AJUSTE DE RUEDA DE CONTROL DE EL ARADO PROFUNDIDAD (EQUIPO OPCIONAL, NO INCLUIDO) ATENCIÓN Para obtener la profundidad deseada, regule la Nunca opere el arado cuando otras personas estén longitud A del tornillo del tope. Apóyese de la cerca de la máquina.
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN : El ser golpeado por las Vertederas puede ocasionar seria lesiones o la muerte. ATENCIÓN : Para prevenir un movimiento inesperado de la máquina: Antes de lubricar, ajustar o dar servicio a la máquina conectada al tractor verifique los siguientes pasos: 1.- Estacione el Arado en una superficie plana.
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DEL SISTEMA DE REVERSIÓN DEL ARADO Aplique grasa en los lugares indicados a intervalos de 25 horas. Utilice un inyector de grasa mecánico. CAMBIO DE LAS PUNTAS Estas se cambian cuando se desgastan.
RECOMENDACIONES ALMACENAMIENTO AL FINAL DE CADA TEMPORADA 1.- Guarde la máquina en un lugar seco. 2.- Limpie completamente el Arado, los residuos de hierbas o de tierra serán depósitos eventuales de humedad y propiciarán oxidación. 3.- Lubrique completamente la máquina de acuerdo a la sección de Lubricación.
SOLUCIONES PARA CIERTOS CONTRATIEMPOS AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN El suelo es muy duro o está seco. Primero subsolar y luego labrar. La punta de la vertedera está gastada. Solicite el remplazo de pieza con su Entrada lenta en la tierra. distribuidor. El arado está...
ENSAMBLE 1.- Monte el cuadro de enganche (2) y el bastidor AVB-200H (1) en unos caballetes e inserte el parador (3) fijandolo con el pasador (11) y seguro (27). 2.- Introduzca los bujes (6) en el alojamiento del cuadro de enganche. 3.- Introduzca el perno rey (5) al alojamiento del bastidor y fijelo con los tornillos (20), rondanas de presión (26) y tuercas (23).
Página 31
ENSAMBLE 1.- Monte el cuadro de enganche (2) y el bastidor AVB-300H (1) en unos caballetes e inserte el parador (3) fijandolo con el pasador (25) y seguro (23). 2.- Introduzca los bujes (5) en el alojamiento del cuadro de enganche. 3.- Introduzca el perno rey (6) al alojamiento del bastidor y fijelo con los tornillos (30), rondanas de presión (10) y tuercas (11).
Página 32
ENSAMBLE 1.- Monte el cuadro de enganche (1) y el bastidor AVB-400H (2) en unos caballetes. 2.- Monte y fije el brazo del parador (3) al bastidor (2) mediante los tornillos (40), las rondanas de presión (41) y las tuercas (31). 3.- Ensamble el parador (4) al brazo del parador (3) y asegurelo mediante el perno (3) y el seguro (3).
ENSAMBLE PORTA TIMÓN, TIMÓN Y VERTEDERA 5.- Atornille la solera al timón con el tornillo (10), rondana plana (19), rondana de presión (22) y tuerca DERECHA (15) y después a la vertedera (25) con el tornillo 5, rondana de presión (13), rondana plana (18) y tuerca 1.- Monte la navaja (27) al porta vertedera (1) y (13).
Página 34
ENSAMBLE 5.- Atornille la solera al timón con el tornillo (10), P O R TA T I M Ó N , T I M Ó N Y V E R T E D E R A rondana plana (19), rondana de presión (22) y tuerca IZQUIERDA (15) y después a la vertedera (25) con el tornillo 5, rondana de presión (13), rondana plana (18) y tuerca...
ENSAMBLE 1.- Coloque las vertederas (2 y 3) en la posición PORTA TIMÓN, TIMÓN, VERTEDERA, indicada en la figura para la vertedera izquierda y BASTIDOR Y ENGANCHE vertedera derecha. 2.- Una ambos porta timones contra el travesaño del chasis (1) y fijélos mediante los tornillos (4), rondanas de presión (5) y tuercas (6).
LISTA DE PARTES ARADO DE VERTEDERAS AVB-200H AVB-300H AVB-400H CATÁLOGO DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-200H LISTA DE DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-200H CATÁLOGO DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-300H LISTA DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-300H CATÁLOGO DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-400H LISTA DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-400 CATÁLOGO DE PARTES DE TIMONES Y VERTEDERAS...
LISTA DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-200H REF. No. PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AV01020100W BASTIDOR 2 VERTEDERAS AV01030200W CUADRO DE ENGANCHE AV01030600W PARADOR AV01030700A TUBING DE CILINDRO AV01030001C PERNO REY AV01030003C BUJE DE DESGASTE AV01030009C TAPA DE PERNO REY AV01040003C TOPE NYLAMID MC01030001C PERNO INFERIOR DE ENGANCHE CAT.
LISTA DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-300H REF. No. PARTE DESCRIPCIÓN CANT. AV01030100W CHASIS PARA TRES CUERPOS AV01030200W CUADRO DE ENGANCHE AV01030600W PARADOR AV01030700A TUBING DE CILINDRO AV01030003C BUJE DE DESGASTE AV01030001C PERNO REY AV01030009C TAPA DE PERNO REY MC01030002C PERNO DEL TERCER PUNTO TUERCA 3/4 - 10 UNC INC.
LISTA DE PARTES DEL BASTIDOR Y ENGANCHE AVB-400H CANT. REF. No. PARTE DESCRIPCION AV01040100W ENGANCHE AV01040200W BASTIDOR AV01040300W BRAZO DEL PARADOR AV01040400W PARADOR AV01040500W OREJAS DE ENGANCHE AV01040600W PERNO DE ENGANCHE AV. AV01030700A TUBING DE CILINDRO AV01040001C PERNO REY AV01040002C BUJE DE PERNO AV01040003C TOPE NYLAMID...
LISTA DE PARTES TIMÓN Y VERTEDERA DERECHA REF. No. PARTE DESCRIPCION CANT. AV01030400W ENS. DE PORTA-VERTEDERA DER. AV01030800W PORTA-TIMON AV01030900W ENSAMBLE DE TIMON AV01030008C REFUERZO DE VERTEDERA DERECHO TORN. ARADO 7/16 X 1-3/4 - 14 UNC G5 TORN. ARADO 7/16 X 2 1/2 - 14 UNC G5 TORN.
LISTA DE PARTES TIMÓN Y VERTEDERA IZQUIERDA REF. No. PARTE DESCRIPCION CANT. AV01030500W ENS. DE PORTA-VERTEDERA IZQ. AV01030800W PORTA-TIMON AV01030900W ENSAMBLE DE TIMON AV01030013C REFUERZO DE VERTEDERA IZQUIERDO TORN. ARADO 7/16 X 1-3/4 - 14 UNC G5 TORN. ARADO 7/16 X 2 1/2 - 14 UNC G5 TORN.
LISTA DE PARTES DE RUEDA REGULADORA DE PROFUNDIDAD (EQUIPO OPCIONAL, NO INCLUIDO EN EL EQUIPO) REF. No. PARTE DESCRIPCION CANT. AV99010100W CUERPO DE FIJACIÓN AV99010200A TOPE AV99010500W BRAZO DE RUEDA CON TOPES AV99010600W PERNO PRINCIPAL CON TOPE AV99010700W AUMENTO AV99010001C PERNO DE TOPE AV99010002C PLACA ABRAZADERA...
ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE LOS TORNILLOS VALORES DE APRIETE DE TORNILLOS NO MÉTRICOS (IN.) INFORMACIÓN GENERAL Valores de torque de los tornillos Todos los tornillos de este equipo son grado 5, a menos que se especifique un grado superior. Siempre remplace los tornillos por otros del mismo grado. Los tornillos grado 5 tienen tres marcas radiales en la cabeza.
ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE LOS TORNILLOS VALORES DE APRIETE DE TORNILLOS MÉTRICOS INFORMACIÓN GENERAL Valores de torque de los tornillos Siempre remplace tornillos por otros de la misma clase. Los tornillos métricos tienen el número de la clase marcado en la cabeza. Apriete los tornillos de acuerdo a la tabla, a menos que el manual indique algo diferente.
PREVENCIÓN CONTRA ROBOS REGISTRE EL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO (N.I.P.) La Placa Número de Serie del Arado esta localizada en la parte frontal del bastidor. Anote el número de serie en el espacio correspondiente en el cuadro que aparece en la sección de garantías.
GARANTÍA LIMITADA Favor de llenar la información solicitada y guardarla para futuras referencias. DISTRIB UIDOR AUTORIZ ADO: VENDEDOR: MODELO DE EQUIPO: NO. DE SERIE: NOMBRE DE CLIENTE FINAL: FECH A DE VENTA: TEL: DIRECCIÓN: EMAIL: A) ASPECTOS GENERALES. Las garantías abajo descritas son ofrecidas por TECNOMEC AGRICOLA, S.A. de C.V. (TECNOMEC) y van dirigidas a los usuarios finales y compradores originales de equipo agrícola nuevo a TECNOMEC y/o sus distribuidores autorizados.