G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Cuidados
K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα
G Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the seat, pull the
seat from the seat ring. Turn the seat over. Remove the pad slots from
the pegs on the seat. Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
F Pour enlever le siège et le coussin
• Lever l'anneau du siège. En appuyant près de l'une des encoches du
siège, tirer le siège hors de l'anneau. Retourner le siège. Enlever les
fentes du coussin des chevilles du siège. Enlever le coussin.
Pour remettre le siège et le coussin en place
• Suivre la notice d'assemblage.
D Den Sitz und das Polster entfernen.
• Den Sitzring hochheben. Neben einer beliebigen am Sitz
befindlichen Lasche drücken, und den Sitz aus dem Sitzring ziehen.
Den Sitz umdrehen. Die Polsterschlitze aus den am Sitz befindlichen
Stiften entfernen. Das Polster entfernen.
Den Sitz und das Polster erneut befestigen.
• Bitte die Zusammenbauanleitung befolgen.
N Stoeltje en kussentje verwijderen
• Doe de stoelring omhoog. Oefen lichte druk uit naast een van de
inkepingen van het stoeltje en til het stoeltje uit de stoelring. Draai
het stoeltje om. Maak de kussengleufjes los van de pennetjes van
het stoeltje. Verwijder het kussentje.
Stoeltje en kussentje terugplaatsen
• Zie de instructies voor het in elkaar zetten van het product.
I Come rimuovere il seggiolino e l'imbottitura
• Sollevare l'anello del seggiolino. Premendo una dentellatura del
seggiolino, tirarlo per staccarlo dall'anello del seggiolino.
Capovolgere il seggiolino. Scollegare le fessure dell'imbottitura dai
perni del seggiolino. Rimuovere l'imbottitura.
Come rimontare il seggiolino e l'imbottitura
• Seguire le istruzioni di montaggio.
E Desmontar el asiento y el acolchado
• Levantar el aro del asiento. Apretar el asiento cerca de una de las
muescas del mismo y tirar de él para desmontarlo del aro. Ponerlo
del revés. Sacar las ranuras del acolchado de las clavijas del asiento
y retirarlo.
Para volver a montar el asiento y el acolchado
• Consultar las instrucciones de montaje.
K Sådan fjernes sædet og hynden
• Løft sæderingen. Tryk på et af hakkerne i sædet, og træk sædet af
sæderingen. Vend sædet om. Tag rillerne i hynden af tappene på
sædet. Fjern hynden.
Sådan monteres sædet og hynden igen
• Følg vejledningen under "Sådan samles produktet".
P Para retirar o assento e o forro
• Levante o anel do assento. Pressionando a área perto de qualquer
ranhura do assento, puxe o assento do anel. Vire o assento ao
contrário. Separe as ranhuras do forro dos pinos. Retire o forro.
Para voltar a colocar o assento e o forro
• Por favor leia as instruções de montagem.
T Istuimen ja pehmusteen irrotus
• Nosta istuinrengasta. Paina jonkin istuimen kielekkeen vierestä ja
vedä istuin irti istuinrenkaasta. Käännä istuin toisin päin. Irrota
pehmuste istuimen tapeista. Nosta pehmuste pois paikaltaan.
Istuimen ja pehmusteen kiinnittäminen
• Katso kokoamisohjeita.
M Fjerne setet og setetrekket
• Løft seteringen. Trykk og hold inne nær et hakk på setet, og trekk
setet fra seteringen. Snu setet rett vei. Fjern setetrekksporene fra
tappene på setet. Fjern setetrekket.
Ta på setet og setetrekket
• Følg monteringsinstruksjonene.
s Ta bort sitsen och dynan
• Lyft upp sitsringen. Tryck nära en av öppningarna på sitsen och dra
loss sitsen från sitsringen. Vänd sitsen upp och ned. Ta loss dynans
öppningar från stiften på sitsen. Ta bort dynan.
Byt sits och dyna
• Följ monteringsanvisningarna.
R Αφαιρέστε το Κάθισμα και το Ύφασμα
• Σηκώστε το κεντρικό κομμάτι. Ενώ πιέζετε κοντά σε μία από τις
εσοχές του καθίσματος, τραβήξτε το κάθισμα από το κεντρικό
κομμάτι. Αναποδογυρίστε το κάθισμα. Απομακρύνετε τις εσοχές του
υφάσματος από τις προεξοχές του καθίσματος. Αφαιρέστε το ύφασμα.
Τοποθετήστε Ξανά το Κάθισμα και το Ύφασμα
• Ακολουθήσετ τις οδηγίες συναρμολόγησης.
30