Descargar Imprimir esta página

Sony SLR-104 Instrucciones De Montaje página 10

Publicidad

組み立て/Assembly/Montage/Montage/Montaje/Assemblaggio/
组装
4
ストッパー
(
レールが動かないときは持ち上げる。
Stopper (If the rail dose not move, lift it up.)
Butée (si le rail ne bouge pas, soulevez-la.)
Stopper (Wenn sich die Schiene nicht bewegt, heben Sie ihn an.)
Tope (si el riel no se mueve, levántelo).
Fermo (se la guida non si muove, sollevarlo).
止动器(如果轨道不动,将它提起。)
リテナーをずらしてネジ穴が見えるようにする。
Slide the retainer until you can see the screw holes./
Faites glisser le dispositif de retenue jusqu'à ce que les
trous de vis soient apparents./
Verschieben Sie den Halter, bis Sie die Bohrungen sehen
können./
Deslice el fijador hasta que vea los orificios para los
tornillos./
Fare scorrere la staffa fino a quando non si vedono i fori./
滑动保持器使螺丝孔露出来。
日本語
4
外側レールに取り付け金具(前)2 を、ネジA(4×
10 mm)5 2本、平ワッシャー(φ4)q; 2個、スプリ
ングワッシャー(φ4)qa 2個、ナット8 2個で取り付
ける。
10
)
リテナー
Retainer
Dispositif de retenue
Halter
Fijador
Staffa
保持器
/
4
5
2
q;
qa
English
Attach the front bracket 2 to the outer rail using
two screws A (4 × 10 mm) 5, two plain washers
(φ4) q;, two spring washers (φ4) qa, and two nuts
8.
外側レール
Outer rail
Rail extérieur
Außenschiene
Riel exterior
Guida esterna
外轨
8

Publicidad

loading