Página 1
MASCHIO GASPARDO S.p.A. MARTINA 500-600 BRACCIO IDRAULICO DECESPUGLIATORE DESBROZADORA HIDRAULICA COD. 600.002.09 MANUALE DI ISTRUZIONE PER L' USO E LA MANUTENZIONE / CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO Y LA MANUTENCION / PARTES DE RECAMBIOS...
Página 2
Libretto n. 600.002.09 Libreta nr. 600.002.09 Edicion Enero 09 Edizione Gennaio 2009 ADJUNTO A LA DECLACION DE CONFORMIDAD ALLEGATO ALLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' A LOS REQUISIDOS NECESARIOS DE SEGURIDAD Y DE SALUD AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA E DI SALUTE DICTADOS PAR LA NORMATIVA 98/37/CE Y SUCESIVAS MODIFICACIONES DETTATI DALLA DIRETTIVA 98/37/CE E SUCCESSIVE MODIFICAZIONI Pag.
Página 3
ITALIANO ESPANOL INDICE : INDICE : Introduzione pag. Introducion pag. 4 Sicurezza pag. Seguridad pag. 4-5 Targhette di sicurezza e identificazione pag. Tarjetas de seguridad pag. 6-7 Trasporto pag. Transporte pag. 8 Immagazzinamento pag. Almacenamiento pag. 8 Messa in servizio pag.
INTRODUZIONE INTRODUCION Il presente manuale, fornisce al personale addetto, le norme e i dati necessari - El presente manual, provee a enformar el personal adicto, de las normas y de per un uso sicuro e una corretta manutenzione della vostra macchina. los datos necesarios para un empleo seguro y una correcta manutencion de la Leggete e seguite attentamente le istruzioni e soprattutto siate prudenti.
Página 5
6) Quando non utilizzate la macchina, fermate il trattore su terreno piano con 6) Cuando no se utiliza la maquina, parar el tractor sobre terreno plano con el il freno di stazionamento e la prima marcia inseriti, appoggiate la testata freno de servicio y la primera marcha inseridos.
Página 6
Targhette di sicurezza : - Tarjetas de seguridad : - Le seguenti targhette di sicurezza sono collocate sulla macchina, nelle zone - Las siguientes tarjetas de seguridad son puestas sobre la maquina, en las indicate dal disegno sotto riportato. Esse sono rivolte alla sicurezza vostra e delle zonas indicadas dal dibujo reportado a bajo.
Página 7
Targhetta N.1 Targhetta N. 2 Targhetta N. 3 Targhetta N. 4 Leggere attentamente il manuale di Spegnere il motore e disinserire la Pericolo di taglio del piede; coltelli in Pericolo di lancio sassi o uso e manutenzione della macchina, chiave di avviamento del trattore o rotazione.
Página 8
a) Trasporto, movimentazione, immagazzinamento della macchina : a) Transporte, movimentacion, almacenamiento de la maquina Prima di sollevare la macchina per trasportarla accertarsi che sia chiusa Antes de levantar la maquina para su traslado, asegurarse que sea ben cerrada en la pozicion de desplaciamento , que los bloqueos “ B ” cean cerrado y que los nella posizione di trasferimento ;...
Página 9
b) Messa in servizio della macchina , scelta del trattore : b) Puestas en servicio de la maquina, eleccion del tractor : Prima di mettere in servizio la macchina, leggere attentamente tutto il Antes de poner en servicio la maquina, leer atentamente todo el contenido del contenuto del presente libretto di istruzioni, che dovrete conservare con cura e presente manual de instruciones, que tendreis que conservar y tener siempre a tenere sempre a portata di mano, per una eventuale consultazione.
Página 10
c) Descrizione della macchina : c) Descripcion de la maquina : La macchina è composta da un telaio-serbatoio, dotato di piedini di appoggio La maquina està constituida por un chasis-deposito registrabili, per un rapido attacco e distacco dal trattore al quale viene staffata ; equipado de pies de apoyo registrables, para un rapido su questo telaio, sono incernierati i bracci, alla estremità...
Página 11
Caratteristiche tecniche . d) Caracteristicas tecnicas . MARTINA 500 MARTINA 600 4.85 6,40 m 1,00 1,20 m 1,90 2,00 m 3,55 4,90 m 4,90 6,40 m 0,90 1,10 m F1 1,80 1,80 m 1,80 2,00 m 0,80 m 3,20...
Página 12
Circuito azionamento cilindri : MARTINA 500 / MARTINA 600 Circuito accionamento cilindros : PALMA 500 / PALMA 600 - Potenza a 540 min-1 7,3 / 5,4 CV / kW - Potencia a 540 rpm 7,3/5,4 CV / kW - Pressione di lavoro...
Página 13
e) Istruzioni per l'uso e la manovra. e) Instruciones para el empleo y la maniovra. Prima di inserire la presa di forza del trattore : Antes de enchufar la toma de fuerza del tractor : - Verificare che la presa di forza della macchina giri nel senso, ed al numero di - Verificar que la toma de fuerza de la maquina vuelte en su sentido, y al numero giri indicato nella targhetta posta in prossimità...
Página 14
Braccio Telescopico (solo Martina 600) : azionando la leva in avanti, il braccio fuoriesce; per analogia tirando la leva indietro, il braccio rientra. Brazo Telescopico (MARTINA 600 ) : accionando la palanca por Rilasciando la leva, questa ritorna in posizione neutra, e il braccio si ferma adelante e brazo se stende , tirando la palanca por atras el brazo se ritira.
Página 15
f) Istruzioni per la manutenzione : f) Istruciones para la manutencion - La manutenzione periodica, consiste nel controllo e nel ripristino del livello - La manutencion periodica, consiste en el control y el restablecimiento, del nivel degli oli, nella sostituzione o pulizia delle cartucce filtranti, e nell' ingrassaggio de los aceites, en la sostitucion o limpieza de los cartuchos filtrantes, y en el delle parti indicate.
OLIO LUBRIFICANTE - Ogni 24 ore controllare ed eventualmente ripristinare il ACEITE LUBRIFICADOR - Cada 24 horas verificar y eventualmente restablecer livello dell'olio lubrificante contenuto nel moltiplicatore. el nivel del aceite lubrificador, contenido en el moltiplicador. Sostituire l' olio dopo le prime 100 ore di lavoro e successivamente dopo ogni Sustituir el aceite despues de las primeras 100 horas de trabajo y 500 ore, ( contenuto 800 gr circa ).
Página 17
PRODUCTOS ACONSEJADOS PARA CLIMAS CENTRO EUROPEOS PRODOTTI CONSIGLIATI PER CLIMI CENTRO EUROPEI ACEITE HIDRAULICO ISO 68 OLIO IDRAULICO ISO 68 ACEITE LUBRICADOR EP 150 OLIO LUBRIFICANTE EP 150 GRASA EPL 2 GRASSO EPL 2 N.B.- PARA PARTICULARES CONDICIONES DE CLIMAS, CONSULTAR EL N.B.- PER PARTICOLARI CONDIZIONI CLIMATICHE, CONSULTATE IL NUESTRO DESPACHO TECNICO.
Página 18
i) Garanzia i) Garantia Eventuali reclami saranno presi in considerazione solamente se effettuati a Los eventuales reclamos, seran considerados solamente si efectuados por mezzo lettera entro 8 giorni dal ricevimento della merce. medio de una carta dentro de 8 dias del recibimiento de la mercancia. La La garanzia ha validità...
PARTI DI RICAMBIO PARTES DE RECAMBIOS POS. DENOMINAZIONE PAG. POS. DENOMINACION PAG. BASAMENTO 20/21 BASAMENTO 20/21 TORRETTA 20/21 TORRETA 20/21 PRIMO BRACCIO 22/23 PRIMER BRAZO 22/23 SECONDO BRACCIO 22/23 SEGUNDO BRAZO 22/23 ARTICOLAZIONE TESTATA 22/23 ARTICULACION CABEZAL 22/23 COMANDO A CAVI 26/27 MANDO POR CABLES 26/27...
Página 20
MARTINA 500 - 600 BASAMENTO - TORRETTA TAV. N. 500.01.07 MARTINA 500 - 600 BASAMENTO - TORRETA TABLA N. 500.01.07 pag. 20...
Página 21
MARTINA 500-600 BASAMENTO – TORRETTA MARTINA 500-600 BASAMENTO – TORRETA TABLA N. 500.01.07 TAVOLA N. 500.01.07 Q.TA’ / CANTIDAD POS. CODICE / CODIGO DESCRIZIONE DENOMINACION 09-12-01 BASAMENTO BASAMENTO 09-11-25 PIEDINO 04-06-13 SPINA PERNO 08-07-01 COPPIGLIA RODETE 09-06-19 PROTEZIONE PROTECION 08-23-11...
Página 28
MARTINA 500 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N. 500.04.09 / MARTINA 500 MANDO POR CABLES / DISTRIBUIDORES TABLA N. 500.04.09 pag. 26...
Página 29
MARTINA 500 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N. 500.04.09 / MARTINA 500 MANDO POR CABLES / DISTRIBUIDORES TABLA N. 500.04.09 Q.TA’/CANTIDAD POS. CODICE/CODIGO DESCRIZIONE DENOMINACION 08-14-75 DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 08-23-85 KIT CAVO KIT POR CABLE 08-21-63 CAVO CABLE 08-28-20 GRUPPO LEVA...
Página 30
MARTINA 600 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N. 600.04.09 / MARTINA 600 MANDO POR CABLES / DISTRIBUIDORES TABLA N. 600.04.09 pag. 26 /a...
Página 31
MARTINA 600 COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N. 600.04.09 / MARTINA 600 MANDO POR CABLES / DISTRIBUIDORES TABLA N. 600.04.09 Q.TA’/CANTIDAD POS. CODICE/CODIGO DESCRIZIONE DENOMINACION 08-14-34 DISTRIBUTORE DISTRIBUIDOR 08-05-02 GUARNIZIONE GUARNICION 08-04-03 RACCORDO ADAPTOR 08-04-95 RACCORDO ADAPTOR 08-12-28 VALVOLA VALVULA 08-05-01 GUARNIZIONE...
IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N. 500.05.09 CILINDROS TABLA N. 500.05.09 page 28...
Página 33
CILINDRI IMPIANTO IDRAULICO TAVOLA N. 500.05.09 CILINDROS TABLA N. 500.05.09 POS. CODICE / CODIGO DESCRIZIONE DENOMINACION Q.tà / CANTIDAD 05-06-06 PRIMO CILINDRO MARTINA 500 PRIMER CILINDRO MARTINA 500 05-08-05 PRIMO CILINDRO MARTINA 600 PRIMER CILINDRO MARTINA 600 08-09-04 BOCCOLA 08-12-32 INGRASSATORE ENGRASADOR...
Página 34
IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N. 500.06.09 CILINDROS TABLA N. 500.06.09 pag. 30...
Página 35
CILINDRI TAVOLA N. 500.06.09 CILINDROS TABLA N. 500.06.09 POS. CODICE / CODE DESCRIZIONE DENOMINACION Q.tà / CANTIDAD 05-06-11 CILINDRO ARTICOLAZIONE MARTINA 500 CILINDRO CABEZAL MARTINA 500 05-06-28 CILINDRO ARTICOLAZIONE MARTINA 600 CILINDRO CABEZAL MARTINA 600 08-09-04 BOCCOLA 08-12-32 INGRASSATORE ENGRASADOR...
ROTORE UTENSILI/COLTELLI TAVOLA N. 500.09.09 ROTORES - CUCHILLAS TABLA N. 500.09.09 POS. CODICE/CODIGO DESCRIZIONE DENOMINACION Q.tà/CANTIDAD D120 - D100 09-05-11 ROTORE D120 TIPO 5 COMPLETO ROTOR D120 TIPO 5 09-05-47 ROTORE D100 TIPO 5 COMPLETO ROTOR D100 TIPO 5 08-23-39 VITE E DADO TIPO 5 TUERCA TIPO 5 24-20...