Página 1
Fitting instructions Make: Opel Corsa Combo; 2002-> Type: 3815 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
zig is, dient deze verwijderd te worden. MONTAGEHANDLEIDING: * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw dealer te raadplegen. 1. Demonteer de achterlichten. Demonteer de bumper. Demonteer het * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat rem- en brandstof- bumperbinnenwerk inclusief bumpersteunen van de auto.
Página 5
of the plastic protection plate as indicated in fig. 1. halterungen wieder einsetzen und mit dem Originalbefestigungsmate- rial anbringen. NOTE: 4. Den Querträger der Anhängervorrichtung anlegen und bei den Punkten A und B mit Hilfe von vier M10-Schrauben einschließlich Unterleg- * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) scheiben und Federringen befestigen.
Página 6
REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE : * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- 1. Démonter les feux arrière. Démonter le pare-chocs. Démonter la garni- sulter le concessionnaire. ture du pare-chocs ainsi que les supports du pare-chocs du véhicule. * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- Enlever le tapis de sol.
Página 7
sive (via baksidan) distansbussningarna (ø18x3,5 L=55mm). Sätt tillba- ka stötfångarens innanmäte inklusive stagen och montera det hela med MONTERINGSVEJLEDNING: det ursprungliga monteringsmaterialet. 1. Demonter baglygterne. Demonter kofangeren. Demonter indersiden af 4. Placera dragkrokens tvärbalk och montera den vid punkterna A och B kofangeren inklusiv kofangerstøtterne fra køretøjet.
Página 8
* Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme. 4. Colocar el travesaño del gancho de remolque y sujetarlo a la altura de * Husk fjeder- og planskiver.
Rimuovere il pannello di protezione in plastica dal fondo. * Non dimenticare di interporre le apposite rondelle. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il 2. In corrispondenza dei fori A e B, forare i punti di centraggio con una Vostro rivenditore autorizzato.
Página 10
zelniającymi i sprężystymi. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą. Umieścić szablon na zderzaku i wypiłować zaznaczony odci- nek. Ponownie umieścić zderzak i tylne światła. Zamontować drąg kuli przy pomocy dwóch śrub M12x65/21.2 wraz z płytą z gniazdem wty- kowym, pierścieniami uszczelniającymi i nakrętkami samozabezpiec- zającymi się.