Página 1
Impresoras HP LaserJet Contenido 8150, 8150 N, 8150 DN, Cómo 8150 HN y 8150 MFP navegar Índice Guía del usuario El uso de este documento electrónico implica su aceptación de los términos establecidos en la sección Derechos de autor y Licencia.
Para acceder a información por módem las 24 horas del día, recomendamos que utilice estos servicios: World Wide Web: En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP, información sobre los productos y asistencia técnica: en EE.UU. http://www.hp.com en Europa http://www2.hp.com...
Página 4
En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresoras: en China http://www.hp.com.cn en Japón http://www.jpn.hp.com en Corea http://www.hp.co.kr en Taiwan http://www.hp.com.tw y también en la dirección local para controladores http://www.dds.com.tw...
Para EE.UU. y Canadá: Teléfono: (661) 257-5565 Fax: (661) 257-6995 Correo: HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91390-9007 EE.UU. Para Asia Pacífico: Póngase en contacto con Mentor Media, al (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonesia, Filipinas, Malasia o Singapur). En Corea, llame al...
En Australia, Nueva Zelanda e India: En Australia, llame al (61) (3) 8877-8000. En Nueva Zelanda, llame al (64) (9) 356-6640. En la India, llame al (91) (11) 682-6035. Para inglés europeo: Llame al +44 (0) 1429 865 511.
Esta herramienta le permite disponer de un completo sistema de información en línea que ha sido creado especialmente para ofrecer información técnica y acerca de los productos de HP. Para suscribirse a este servicio trimestral en EE.UU. o Canadá, llame al 1-800-457-1762. En Hong Kong, Indonesia, Malasia o Singapur, llame a Fulfill Plus al (65) 740-4477.
Cuando llame, sitúese cerca de su equipo y tenga a mano el número de serie. Si la impresora requiere mantenimiento o reparaciones, llame al 1-800-243-9816 para localizar al proveedor autorizado de servicios HP más cercano, o al (208) 323-2551 para despacho centralizado de servicio técnico de HP.
Dicha tarifa se cobra por cada incidente. Al llamar a HP, tenga a mano la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
Contenido Presentación Botones del panel de control ..59 Menús del panel de control ..62 Funciones de búsqueda ... 20 Interpretación de los indicadores LED Convenciones de texto .
Página 13
Carga de la bandeja de entrada Carga de sobres en la bandeja 1 . 140 opcional para 2000 hojas Impresión de sobres desde el (bandeja 4) ....105 software de aplicación .
Página 14
Almacenamiento de un trabajo de HP TonerGauge ... . . 207 impresión ....187 Impresión cuando queda...
Página 15
....353 de HP ..... 239 Página de configuración .
Página 16
Términos de la licencia de productos de Carga de documentos más grandes software de HP ....433 que el cristal de originales ..409 Copia de una página de un libro...
Página 17
B Menús del panel de control D Comandos de la impresora Descripción general ... . . 471 Descripción general ... . . 543 Menú...
Página 18
Declaración EMI de Corea ..579 Declaración láser para Finlandia . 580...
Presentación Presentación Esta sección explica algunas de las características de esta guía del usuario en línea. También brinda sugerencias que le ayudarán a utilizarla a su máxima capacidad. Proporciona una descripción general de la siguiente información: ! Funciones de búsqueda ! Convenciones de texto ! Funciones adicionales de Acrobat Reader ! Sugerencias para su uso...
Presentación Funciones de búsqueda Botón Nombre del botón Función Flechas de retroceso Estas flechas le permiten recorrer las páginas en y avance de página la guía del usuario en línea. La flecha de retroceso permite desplazarse una página hacia atrás, mientras que la flecha de avance permite desplazarse una página hacia delante.
Presentación Convenciones de texto Algunos textos tienen un formato diferente a fin de indicar significados o funciones específicos. La tabla que se presenta a continuación define los diferentes formatos de texto y su significado. Estilo del texto Significado o función Este formato se utiliza para indicar los botones de su impresora Ú...
Presentación Funciones adicionales de Acrobat Reader Además de los botones de búsqueda que aparecen en la parte derecha de la página, Adobe Acrobat Reader dispone de otras funciones que pueden resultarle útiles. Botón Nombre del botón Función Actual size Este botón permite cambiar la pantalla para que las (Tamaño real) páginas del documento se vean en su tamaño real.
Página 23
Presentación Botón Nombre del botón Función Page With Este botón permite visualizar la página y los Markers marcadores que llevan a las diferentes secciones del (Página con documento, en una ventana situada en el lado marcadores) izquierdo de la pantalla. Page With Este botón le permite visualizar la página junto con Thumbnails...
Presentación Sugerencias para su uso Utilice los marcadores para desplazarse de un capítulo a otro. Para leer grandes cantidades de texto, desactive los marcadores y cambie la vista de la página a pantalla completa. Utilice la función Buscar, que se encuentra bajo el menú Herramientas, para buscar términos específicos.
Conceptos básicos sobre la impresora Descripción general ¡Enhorabuena: ha comprado una impresora HP LaserJet! Si aún no la ha instalado, consulte la guía de instalación inicial que recibió con la impresora para obtener instrucciones. Encontrará información detallada sobre HP Digital Copy (que acompaña a la impresora HP LaserJet 8150 MFP) en la página...
Página 26
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Ahora que la impresora está instalada y configurada para su uso, tómese algún tiempo para familiarizarse con ella. Este capítulo presenta los siguientes conceptos: ! Características y ventajas de la impresora ! Información de la impresora ! Accesorios y suministros ! Panel de control ! Interpretación de los indicadores LED de estado de manejo del papel...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Características y ventajas de la impresora Velocidad y rendimiento efectivo Transmit Once, tecnología RIP ONCE 32 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño Letter o A4 Ciclo de trabajo: 150.000 páginas al mes en papel de tamaño Letter o A4 Microprocesador de 250 MHz Resolución 600 puntos por pulgada (ppp), gracias a la tecnología Resolution...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Memoria 32 MB (8150/8150 N/8150 DN/8150 HN) de memoria RAM expandible (hasta 160 MB) mediante módulos DIMM estándar de 100 pines 64 MB (8150 MFP) de memoria RAM expandible (hasta 160 MB) mediante módulos DIMM estándar de 100 pines La tecnología MEt (Memory Enhancement technology) comprime los datos automáticamente para que se utilice la memoria RAM más eficazmente...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Lenguajes y fuentes HP PCL 6 HP PCL 5e para proporcionar compatibilidad PJL (lenguaje para trabajos de impresión) PML (lenguaje de administración de impresoras) 45 tipos de letra TrueType de escala variable Estándar de emulación para PostScript Nivel 3...
Página 30
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora " Bandeja de entrada opcional para 2000 hojas (bandeja 4): Bandeja de 2000 hojas. Esta bandeja detecta automáticamente el tamaño del papel. " Accesorio opcional de impresión a doble cara: Permite imprimir en las dos caras del papel.
Ethernet 10/100Base-TX, USB, Serie y LocalTalk Puerto paralelo HP Fast InfraRed Connect (conexión rápida por infrarrojos) Conector de interfaz externa (HP LaserJet 8150 MFP o cualquier modelo de impresora HP LaserJet 8150 con un módulo HP Digital Copy instalado) Características y ventajas de la impresora...
Conceptos básicos sobre la impresora Características ambientales EconoMode utiliza aproximadamente un 50% menos de tóner, prolongando así la vida útil del cartucho de tóner (HP no recomienda el uso continuo del modo EconoMode). La configuración de Ahorro de energía permite economizar energía...
EIO opcional para poder conectarla con un ordenador Macintosh. Impresora HP LaserJet 8150 N La impresora HP LaserJet 8150 N (número de producto C4266A) se distribuye de fábrica con 32 MB de memoria RAM, impresión en formato ancho, dos bandejas para 500 hojas, una bandeja multipropósito para 100 hojas y un...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Impresora HP LaserJet 8150 DN La impresora HP LaserJet 8150 DN (número de producto C4267A) se distribuye de fábrica con 32 MB de memoria RAM, impresión en formato ancho, dos bandejas para 500 hojas, una bandeja multipropósito para 100 hojas, un...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Impresora HP LaserJet 8150 MFP La impresora HP LaserJet 8150 MFP (número de producto C4268A) se distribuye de fábrica con 64 MB de memoria RAM, impresión en formato ancho, un disco duro, dos bandejas para 500 hojas, una bandeja multipropósito para 100 hojas, una bandeja de entrada...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Identificación de las partes de la impresora Bandeja de salida estándar (boca abajo) Tope ajustable para el papel Panel de Cubierta superior control Bandeja 1 (multipropósito) Bandeja de salida boca arriba Puerta izquierda (no visible) Puerta frontal Extensiones de la...
Página 37
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Conjunto de circuitos impresos (placa del formateador) Ranuras EIO Puerto paralelo bidireccional (IEEE-1284) Conector de manejo del papel Toma de corriente (C-Link) Información de la impresora...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Accesorios y suministros Se pueden aumentar las capacidades de la impresora agregándole accesorios y suministros opcionales. Para optimizar el rendimiento, utilice accesorios y suministros diseñados específicamente para la impresora. La impresora acepta tres tarjetas de entrada/salida mejorada (EIO). Asimismo, hay otros accesorios y opciones disponibles.
500 hojas (bandejas 4 y 5) Plataforma Bandeja de entrada de de la 2000 hojas (bandeja 4) impresora Plataforma para el Bandeja para papel de módulo HP Digital tamaño especial Copy Conjunto de conversión a HP LaserJet MFP Upgrade Kit Sigue en la próxima página.
Página 40
3000 hojas, o apilador para 3000 hojas Buzón de Buzón de 5 bandejas 8 bandejas con grapadora Buzón de Alimentador sobremesa HP de sobres de 7 bandejas Unidad de impresión a doble cara HP Fast InfraRed Connect Accesorios y suministros...
Página 41
El disco duro puede ser protegido contra escritura mediante software para ofrecer mayor seguridad. Si trabaja con Windows Utilice HP LaserJet Resource Manager para eliminar archivos y gestionar fuentes en un dispositivo de almacenamiento masivo (página 92). Para obtener más información, consulte la ayuda del software de la impresora.
Página 42
Utilidad HP LaserJet (Macintosh) en la página 87, o bien la guía en línea de la Utilidad HP LaserJet que se incluye con el software de la impresora. Nota La Utilidad HP LaserJet no es compatible con chino tradicional, chino simplificado, coreano, japonés, checo, ruso y turco.
Información sobre pedidos Utilice solamente accesorios diseñados específicamente para esta impresora. Para adquirir accesorios, póngase en contacto con un servicio autorizado o un proveedor de asistencia de HP (consulte las páginas referentes al Centro de atención al cliente de HP situadas al principio de esta guía del usuario).
Página 44
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Número de Artículo Descripción o uso referencia Manejo Unidad de impresión a Permite imprimir C4782A del papel doble cara automáticamente en las (continuación) dos caras del papel. Buzón de sobremesa Cada bandeja de salida C4783A de 7 bandejas tiene capacidad para...
Página 45
50 hojas por documento. Conjunto de conversión Un módulo de copia que C4166A a HP LaserJet MFP permite hacer hasta 32 copias por minuto por ambas caras del papel y en formato ancho. Accesorios y suministros...
Página 46
Nota: La plataforma de la impresora no se puede utilizar con la del módulo HP Digital Copy. Plataforma para el Es la configuración C4231A módulo HP Digital Copy preferida para la impresora y el módulo de copia. Accesorios y suministros...
Página 47
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Número de Artículo Descripción o uso referencia Suministros Papel multipropósito Papel de marca HP que HPM1120 para la de HP permite varios usos (1 caja impresión de 10 resmas de 500 hojas (continuación) (Encontrará...
Página 48
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Número de Artículo Descripción o uso referencia Suministros Cartuchos de grapas 3 cartuchos de grapas, C3772A para la (buzón de 5 bandejas cada uno de los cuales impresión con grapadora) contiene 2000 grapas. (continuación) Cartuchos de grapas 3 cartuchos de grapas,...
Página 49
DIMM (100 pines) la impresora para manejar fuentes y trabajos de impresión almacenamient extensos (hasta un máximo omasivo de 160 MB con módulos DIMM de marca HP) Módulos DIMM SDRAM 8 MB C7842A (100 pines) 16 MB C7843A 32 MB...
Página 50
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Número de Artículo Descripción o uso referencia Dispositivos Módulo DIMM de Memoria ROM de 8 MB de memoria, fuentes (100 pines) para lenguas orientales: fuentes y chino tradicional C4292A almacenamient chino simplificado C4293A omasivo Disco duro Almacenamiento...
Página 51
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Número de Artículo Descripción o uso referencia Accesorios Cables paralelos Cable IEEE-1284 C2946A de cables e de 3 metros interfaz Cable IEEE-1284 C2947A de 10 metros Conjunto de cables de Para conexiones PhoneNET 92215N red para Macintosh y LocalTalk.
Página 52
Número de Artículo Descripción o uso referencia Accesorios Tarjetas de E/S Tarjetas de red EIO del de cables e mejorada servidor de impresión HP interfaz JetDirect, compatibles con varios protocolos: Solamente Ethernet J3110A RJ-45 Ethernet RJ-45 y BNC, J3111A LocalTalk...
Página 53
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Número de Artículo Descripción o uso referencia Accesorios Caja de alimentación Para conectar un buzón con C4789A de cables e múltiples bandejas cuando interfaz la impresora está montada en una plataforma. Este elemento se incluye sólo con la bandeja de entrada para 2000 hojas y la unidad de dos bandejas de entrada...
Página 54
PCL 5/PJL) Guía del usuario para Guía del usuario en línea C4265-60104 las impresoras HP incluida en un CD ROM que LaserJet 8150, 8150 N, contiene todos los idiomas 8150 DN, 8150 HN y soportados. 8150 MFP Accesorios y suministros...
Página 55
3000 instalación del apilador hojas y de la unidad para 3000 hojas y la unidad grapadora/apilador grapadora/apilador para para 3000 hojas de HP 3000 hojas. (C4779x y C4788x) Guía del usuario del Guía del usuario en línea C4788-90901...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Panel de control El panel de control incluye tres luces indicadoras, seis botones y una pantalla de dos líneas (16 caracteres por línea). Pantalla de 2 líneas Cancelar Continuar trabajo PREPARADA Menú Elemento - Valor + Seleccionar Preparada...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Luces del panel de control Qué indica Preparada Apagada La impresora está fuera de línea o presenta una condición de error. Fija La impresora está preparada para imprimir. Parpadeante La impresora está pasando al estado de fuera de línea;...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Qué indica Atención Apagada La impresora no tiene ningún error. Fija La impresora tiene un problema; apáguela y vuelva a encenderla. Parpadeante Es necesaria la intervención del usuario. Consulte la pantalla del panel de control. Página de configuración Para imprimir una página de configuración, consulte la página 354.
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Botones del panel de control Botón Función Pone la impresora en línea o fuera de línea. ONTINUAR Imprime los datos presentes en el buffer de la impresora. Permite que la impresora reanude su trabajo tras haber sido puesta fuera de línea.
Página 60
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Botón Función Cancela el trabajo que la impresora está procesando. El tiempo que ANCELAR lleve cancelarlo dependerá del tamaño del trabajo de impresión. Pulse TRABAJO este botón sólo una vez. Ú Permite recorrer todos los menús del panel de control. Para avanzar o retroceder por las opciones, pulse el lado derecho o izquierdo del botón, respectivamente.
Página 61
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Botón Función Guarda el valor seleccionado para ese elemento. Al lado de la ELECCIONAR selección aparece un asterisco (*) para indicar que se trata del nuevo valor predeterminado. La configuración predeterminada se conserva cuando se apaga o restablece la impresora, a menos que se restauren todos los valores de fábrica mediante el menú...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Menús del panel de control Encontrará una lista completa de los elementos y posibles valores del panel de control en la página 471. Pulse para acceder a todos los menús del panel de control. Cuando se EN Ú...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Nota Las configuraciones del controlador de impresora y del software de aplicación anulan las del panel de control. Además, las configuraciones del software de aplicación anulan las del controlador de impresora. Si no le es posible acceder a un menú o elemento, significa que no es una opción para esa impresora o que el administrador de la red ha bloqueado esa función.
Utilice la siguiente tabla para interpretar las luces de estado de la bandeja de entrada opcional para 2000 hojas (bandeja 4), las dos bandejas de entrada opcionales para 500 hojas (bandejas 4 y 5) y los dispositivos de salida opcionales de HP. Bandeja opcional de 2000 hojas y 2 bandejas...
Página 65
Bandeja opcional de 2000 hojas y 2 bandejas Dispositivos de salida de 500 hojas (bandejas 4 y 5) opcionales de HP Ámbar parpadeante Se ha atascado el papel en Se ha atascado el papel en el accesorio o es necesario el accesorio o es necesario quitar una página de la...
Administrador de la red Cliente Software de Windows Windows Software de Windows Instalador normal de HP Resource Manager Instalador normal de HP Controladores Instalador HP de Internet normales de HP Utilidad de imagen de disco Controladores normales de Software de Macintosh Archivos PPD...
Página 67
Para administrar las impresoras, abra la herramienta basada en servidor (HP Web JetAdmin) en su examinador de Web. Para más información, vaya a www.hp.com/go/webjetadmin Puede obtener a través de Internet los controladores más recientes, así como controladores adicionales y los demás programas de software.
Página 68
Conceptos básicos sobre la impresora Con la impresora se distribuye un CD ROM que contiene el sistema de impresión HP LaserJet. Dicho CD ROM contiene asimismo componentes y controladores de software que pueden ser de utilidad tanto para los usuarios finales como para los administradores de red.
Página 69
AppleTalk de Apple (LocalTalk o EtherTalk) Puede obtener el software de administración de redes para UNIX y otros sistemas operativos de red, en la Web o de su distribuidor HP. (Consulte la sección referente al Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Controladores de impresora Los controladores permiten acceder a las funciones de impresión y establecer comunicación entre la impresora y el equipo. Windows Consulte la sección Acceso al controlador de impresora para Windows en la página 79, si desea obtener más información relativa al controlador.
La impresora incluye los siguientes controladores (encontrará las versiones más recientes en Internet: consulte la sección referente al Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario). Según sea la configuración de los equipos de Windows, el programa de instalación del software de la impresora comprueba automáticamente si el equipo tiene...
Página 72
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora En las siguientes tablas, elija la opción de instalación correspondiente según lo que desee instalar en su sistema. Instalación en Windows Instalación típica Seleccione Instalación típica para instalar los siguientes componentes: PCL 6 Comunicación bidireccional Fuentes Funcionamiento independiente...
Página 73
Instalación en Macintosh Instalar Seleccione Instalar para instalar lo siguiente: El archivo PPD para uso con los controladores de impresora PostScript Utilidad HP LaserJet Ayuda en línea Especial Seleccione Especial para instalar sólo el software deseado Software de la impresora...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Controladores adicionales Se incluyen los siguientes controladores con la impresora: Controlador de impresora PCL/PCL 6 para OS/2 Controlador de impresora PS para OS/2 AutoCAD Nota Si el controlador de impresora que desea utilizar no se encuentra en el CD ROM o no figura en esta página, fíjese en los discos de instalación o consulte los archivos Léame del software de aplicación para ver si incluyen soporte para la impresora.
Para una mejor configuración y administración de la impresora en la red, utilice HP Web JetAdmin. HP Web JetAdmin es una herramienta basada en servidor a la que los administradores de redes pueden acceder utilizando sus examinadores de Web. Para ver una lista de sistemas host soportados y los idiomas disponibles, o para descargar el software, vaya al sitio Web www.hp.com/go/webjetadmin...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Instalación del software de impresión en Windows (CD) Para Windows 9x, Windows NT 4.0 y Windows 2000 1 Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. 2 Introduzca el CD ROM en la unidad correspondiente. Es posible que el programa de instalación se inicie automáticamente.
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Para Windows 3.1x 1 Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. 2 Introduzca el CD ROM en la unidad correspondiente. 3 En el Administrador de programas de Windows, seleccione el menú Archivo. 4 Haga clic en Ejecutar.
4 Abra el Selector desde el menú Apple. 5 Haga clic en el icono LaserWriter 8. Si el icono no está en el Selector, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP o con Apple Computer, Inc.
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Acceso al controlador de impresora para Windows Para configurar el controlador una vez instalado el software, abra el controlador de una de las siguientes maneras: Cambio temporal de Cambio de la configuración Sistema la configuración (desde el predeterminada operativo...
Página 80
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Cambio temporal de Cambio de la configuración Sistema la configuración (desde el predeterminada operativo software de aplicación) (para todas las aplicaciones) Windows NT En el menú Archivo, haga clic en Haga clic en el botón Inicio, 4.0/Windows Imprimir y luego en Propiedades.
Página 81
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Nota Las configuraciones del controlador de impresora y del software de aplicación anulan las del panel de control; además, las configuraciones del software de aplicación anulan las del controlador de impresora. Software de la impresora...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Elija el controlador de la impresora que mejor se adapte a su trabajo Para Windows, elija un controlador en base al uso que hará de la impresora. Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de la impresora.
JetSend, tanto en la misma oficina como en otro lugar remoto. Si está utilizando el accesorio HP Fast InfraRed Connect, la impresora podrá recibir información desde cualquier dispositivo de infrarrojos habilitado para JetSend.
Página 84
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Nota HP JetSend no es compatible con chino tradicional, chino simplificado, coreano, japonés, checo, ruso y turco. Para descargar el software JetSend, visite el sitio Web www.jetsend.hp.com. El software HP JetSend le permitirá intercambiar documentos pertenecientes...
Página 85
Luego elija la opción “Enviar” en el dispositivo de envío. Dado que los dispositivos llevan JetSend incorporado, negociarán automáticamente entre ellos la mejor forma de transmisión. Nota HP JetSend no está disponible para Macintosh. Software de la impresora...
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Software para equipos Macintosh Controlador Apple LaserWriter 8 El controlador para Apple LaserWriter 8 se suministra con el software del sistema Mac OS o bien puede obtenerse directamente de Apple Computer, Inc. Archivos PPD (descripción de impresora PostScript) En combinación con el controlador Apple LaserWriter 8, los archivos PPD brindan acceso a las funciones de la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta.
La Utilidad HP LaserJet no es compatible con chino tradicional, chino simplificado, coreano, japonés, checo, ruso y turco. La Utilidad HP LaserJet permite controlar cier tas funciones que no están disponibles en el controlador. Sus pantallas facilitan más que nunca la selección de funciones de impresora desde equipos Macintosh.
Página 88
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Fuentes Nota Las fuentes no son compatibles con chino tradicional, chino simplificado, coreano y japonés en los equipos Macintosh. Se instalan 45 fuentes de pantalla que se corresponden con las fuentes PS residentes en la impresora. Software de la impresora...
SuSE Linux Sigue en la próxima página. 1. HP Web JetAdmin no se incluye en el CD ROM de la impresora pero está disponible a través de Internet (http://www.hp.com/go/webjetadmin). Si no cuenta con acceso a Internet, consulte las páginas referentes al Centro de atención al cliente de HP...
Página 90
Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora Una vez instalado, HP Web JetAdmin permite que cualquier PC cliente con un navegador de Web compatible administre la impresora. Para obtener la lista más reciente de plataformas de servidor compatibles, vaya al sitio Web www.hp.com/go/webjetadmin...
Página 91
Gestionar las fuentes en la memoria RAM o flash, o en el disco. Gestionar las funciones de retención de trabajos. Consulte la guía de la Utilidad HP LaserJet para obtener más información. Nota La Utilidad HP LaserJet no es compatible con chino tradicional, chino simplificado, coreano, japonés, checo, ruso y turco.
Página 92
El disco duro y los módulos DIMM de memoria flash son accesorios opcionales de la impresora. La utilidad HP LaserJet Resource Manager se debe instalar solamente en el equipo del administrador de la red. HP LaserJet Resource Manager permite controlar el disco duro y la memoria flash mediante varias funciones que no son accesibles desde los controladores.
Página 93
Transferir, eliminar y gestionar el firmware de la impresora en una red. Nota Para transferir fuentes Tipo 1, es preciso que Adobe Type Manager esté instalado y activado. Actualizar el firmware de sistema operativo de HP Digital Copy. Software de la impresora...
Capítulo 2 Tareas de impresión Tareas de impresión Descripción general En este capítulo se describen tareas básicas de impresión, como: ! Carga de la bandeja de entrada ! Selección de la bandeja de salida ! Uso de la grapadora ! Impresión en los dos lados del papel (accesorio opcional de impresión a doble cara) ! Impresión de sobres ! Impresión en papel especial...
Página 95
Capítulo 2 Tareas de impresión Nota Para obtener más información sobre un dispositivo de salida HP opcional, consulte la guía del usuario que se suministra junto con el dispositivo. Para información sobre copia, consulte HP Digital Copy en la página 365.
Capítulo 2 Tareas de impresión Carga de la bandeja de entrada Carga de la bandeja 1 Nota Las especificaciones del papel se encuentran en la página 438. Para obtener instrucciones para personalizar el funcionamiento de la bandeja 1, consulte la página 163. CUIDADO Para evitar atascos, no agregue ni retire nunca papel de la bandeja 1 durante el proceso de impresión.
Página 97
Capítulo 2 Tareas de impresión 1 Abra la bandeja 1. 2 Extraiga el extensor de la bandeja, si el tamaño del papel que utiliza lo requiere. 3 Deslice las guías de anchura del papel hasta el tamaño apropiado, indicado en la bandeja. 4 Ponga papel en la bandeja evitando llenarla por encima de la marca de nivel máximo.
Página 98
Capítulo 2 Tareas de impresión 5 La manera de poner el papel varía según su tamaño: a En el caso de papel de tamaño Letter o A4, póngalo con el borde superior de la página orientado hacia la parte posterior de la impresora y el lado de impresión hacia arriba para imprimir en una sola cara.
Página 99
Capítulo 2 Tareas de impresión Nota Consulte la página para obtener más información sobre la impresión de sobres desde la bandeja 1. 6 Introduzca el papel hasta que encaje entre las guías de anchura del papel, sin doblarse. Nota Para que no se enrolle, el papel cuyo peso supere 105 g/m²...
Capítulo 2 Tareas de impresión Carga de las bandejas 2 y 3 y de la unidad opcional de 2 bandejas de entrada para 500 hojas (bandejas 4 y 5) Nota Para evitar atascos de papel, no abra nunca la bandeja mientras está siendo utilizada. Las especificaciones del papel se encuentran en la página 438.
Página 101
Capítulo 2 Tareas de impresión 4 Gire la traba de la guía del papel a la posición de bloqueo. 5 Ajuste la guía izquierda empujándola hacia dentro y luego levantándola. 6 Posicione la guía encima de las líneas apropiadas en la bandeja, insértela en la ranura posterior y luego en la ranura delantera.
Página 102
Capítulo 2 Tareas de impresión 7 Ponga hasta 500 hojas de papel en la bandeja. No llene la bandeja por encima de las marcas de nivel máximo en las guías. a En el caso de papel de tamaño Letter o A4, póngalo con el borde superior de la página orientado hacia la parte posterior de la bandeja y el lado de impresión hacia...
Página 103
Capítulo 2 Tareas de impresión 8 Cerciórese de que la pestaña del tamaño del papel esté colocada correctamente y vuelva a insertar la bandeja en la impresora. Para seleccionar el papel por tipos en lugar de por bandejas (origen), consulte la página 167. Si utiliza papel de un tamaño superiores a Letter o A4, ajuste el tope del papel de la bandeja de salida estándar.
Página 104
Capítulo 2 Tareas de impresión Retirada del papel excedente de las bandejas 2 y 3, y de la unidad opcional de 2 bandejas para 500 hojas (bandejas 4 y 5) 1 Abra la bandeja completamente. 2 Levante la pila y retire el papel excedente. Carga de la bandeja de entrada...
Capítulo 2 Tareas de impresión Carga de la bandeja de entrada opcional para 2000 hojas (bandeja 4) Hay una bandeja de entrada opcional para 2000 hojas (bandeja 4), que se instala debajo de la impresora y actúa de base. Nota Para evitar atascos de papel, no abra nunca la bandeja mientras está...
Página 106
Capítulo 2 Tareas de impresión 4 Repita el paso 2 para ajustar la guía izquierda. Nota Desplace la guía izquierda hacia la parte posterior de la bandeja para poner papel de tamaño 11x17 pulg. Asegúrese de colocar la guía izquierda en las ranuras superior e inferior correspondientes al papel de tamaño 11 x 17 pulg.
Página 107
Capítulo 2 Tareas de impresión 6 Presione las cuatro esquinas de la pila para asegurarse de que el papel quede plano en la bandeja, sin doblarse. Nota No almacene el papel en la zona libre del lado izquierdo de la bandeja 4 ya que ésta podría recibir daños graves.
La impresora cuenta con varias salidas: la bandeja de salida estándar, la bandeja de salida boca arriba y los dispositivos de salida opcionales. Nota Para obtener más información sobre un dispositivo de salida HP opcional, consulte la guía de usuario que se suministra con el dispositivo.
Página 109
Capítulo 2 Tareas de impresión Bandeja de salida boca arriba Bandeja de Bandejas del salida estándar buzón Nota Utilice la bandeja de salida boca arriba para imprimir sobres, etiquetas, transparencias o papel grueso. Selección de la bandeja de salida...
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión en la bandeja de salida estándar La bandeja de salida estándar, situada en la parte superior de la impresora, puede contener hasta 500 hojas de papel, que se depositan en el orden correcto a medida que salen de la impresora. Un sensor hace que la impresora se detenga cuando la bandeja está...
Capítulo 2 Tareas de impresión Ajuste del tope del papel El tope del papel, que se muestra abajo, está situado cerca de la bandeja de salida estándar y se puede ajustar para que el papel quede plano al salir de la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión en la bandeja de salida boca arriba La bandeja de salida boca arriba, situada en la parte superior izquierda de la impresora, puede contener hasta 100 hojas de papel, que se depositan hacia arriba (en orden invertido) según salen de la impresora. Esta bandeja se utiliza principalmente para imprimir en papeles de tipo especial, como etiquetas, sobres o transparencias, que no aceptan la ruta de salida curva de la bandeja de salida estándar.
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión en un buzón Cada buzón lleva una bandeja de salida boca arriba que sustituye a la de la impresora. Ésta dispone de los siguientes buzones: Buzón de sobremesa de 7 bandejas (en cada bandeja caben hasta 120 hojas de papel) Buzón de 8 bandejas (en cada bandeja caben hasta 250 hojas de papel) Buzón de 5 bandejas con grapadora (en cada bandeja caben hasta...
Página 114
Capítulo 2 Tareas de impresión Separador de Los trabajos de impresión se envían automáticamente a razón de trabajos un trabajo por bandeja, a la primera bandeja vacía, empezando desde arriba y omitiéndose las bandejas que no están vacías. Si todas las bandejas contienen papel, el trabajo se enviará a la primera bandeja que no esté...
El administrador de la red o de la impresora elige el mejor modo de funcionamiento a través del panel de control, o bien mediante una utilidad de configuración de redes de HP, como HP Web JetAdmin o la Utilidad HP LaserJet. Deberá configurar el controlador de impresora para el modo que ha elegido el administrador.
Página 116
Modo Buzón Nota Para personalizar el nombre de una bandeja de salida mediante el panel de control. utilice el software HP Web JetAdmin. En el sitio Web de HP http://www.hp.com/go/webjetadmin encontrará más información acerca de HP Web JetAdmin. En el modo Buzón, si el panel de control indica: La ubicación física es:...
Página 117
Modos Separador de trabajos, Organizador y Apilador Nota Para personalizar el nombre de una bandeja de salida mediante el panel de control. utilice el software HP Web JetAdmin. En el sitio Web de HP http://www.hp.com/go/webjetadmin encontrará más información acerca de HP Web JetAdmin.
Página 118
Capítulo 2 Tareas de impresión Nota Para ver los tipos de papel soportados por la impresora, consulte la página 441. Los sobres, las etiquetas y las transparencias sólo deben enviarse a la bandeja de salida boca arriba. La grapadora está situada en el lado izquierdo del buzón de 5 bandejas con grapadora.
Capítulo 2 Tareas de impresión Selección de un buzón mediante el software Es posible seleccionar los buzones desde el software de aplicación, el controlador de impresora o el panel de control de la misma. Siga estas instrucciones para configurar la selección de la bandeja de salida predeterminada de la impresora;...
Capítulo 2 Tareas de impresión Uso de la grapadora Nota Para obtener más información sobre la grapadora/apilador para 3000 hojas, consulte la guía del usuario que se suministra junto con el dispositivo. Carga de cartuchos de grapas (buzón de 5 bandejas con grapadora) 1 Apague la impresora y quite la bandeja de salida boca arriba.
Página 121
Capítulo 2 Tareas de impresión 3 Presione las lengüetas del cartucho de grapas y extraiga el cartucho vacío. 4 Retire el sujetador de transporte de plástico del nuevo cartucho de grapas e inserte este último hasta que encaje en su sitio. 5 Cierre la cubierta de la unidad grapadora, coloque la bandeja de salida boca arriba en su sitio y encienda la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión Grapado de documentos (buzón de 5 bandejas con grapadora) La grapadora puede grapar documentos que constan de 2 a un máximo de 20 páginas, en papel de 60 a 105 g/m², de tamaños Letter y A4 solamente. La grapadora no se debe configurar como bandeja de salida predeterminada.
Capítulo 2 Tareas de impresión Selección de la grapadora desde el software Es posible seleccionar la grapadora desde el software de aplicación o el controlador de impresora. Éste es el método recomendado para grapar los documentos. Si no puede designar el destino del papel desde el software o el controlador de impresora, siga las instrucciones que vienen a continuación para la configuración general de la bandeja de salida predeterminada de la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión Selección de la grapadora desde el panel de control Si su software no permite utilizar la opción de grapado, siga estas instrucciones para configurarla. 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ MANEJO DEL PAPEL. EN Ú...
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión en los dos lados del papel (accesorio opcional de impresión a doble cara) Es posible imprimir automáticamente en los dos lados del papel utilizando un accesorio de impresión a doble cara (para impresión en los dos lados). Nota En la documentación que se incluye con la unidad de impresión a doble cara hallará...
Capítulo 2 Tareas de impresión Instrucciones para imprimir en los dos lados del papel CUIDADO No imprima en los dos lados de etiquetas, transparencias, sobres, papel de tamaño especial, o papel cuyo peso exceda los 105 g/m², porque podría dañar la impresora y provocar atascos de papel. Si es necesario, configure el controlador de impresora para que reconozca la unidad de impresión a doble cara.
Capítulo 2 Tareas de impresión Orientación del papel para imprimir en los dos lados La unidad de impresión dúplex imprime primero en el reverso de la hoja, por lo que si desea imprimir papel como membrete y preimpreso, debe orientarlos como se muestra en el gráfico.
Página 128
Capítulo 2 Tareas de impresión Todas las demás bandejas Coloque el papel de tamaño Letter y A4 con el lado delantero hacia arriba y el borde corto superior hacia la parte posterior de la bandeja. Coloque todos los demás tamaños de papel con el lado delantero hacia arriba y el borde corto superior hacia la derecha de la bandeja.
Capítulo 2 Tareas de impresión Disposiciones posibles para imprimir en los dos lados Las cuatro opciones de orientación de impresión se indican a continuación. Estas opciones se pueden seleccionar en el controlador de impresora o en el panel de control de la misma (elija la configuración ENCUADERNACIÓN en el menú...
Página 130
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión de derecha a izquierda 1. Vertical, por el borde largo (predeterminado) 3. Vertical, por el 2. Horizontal, por borde corto el borde largo 4. Horizontal por el borde corto Impresión en los dos lados del papel (accesorio opcional de impresión a doble cara)
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión de sobres Alimentación automática de sobres (alimentador de sobres opcional) El alimentador de sobres opcional tiene una capacidad máxima de 100 sobres. (Para una lista de los tamaños de sobres aceptados, consulte la página 441.) Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir sobres sin un alimentador, consulte la página 138.
Página 132
Capítulo 2 Tareas de impresión Guías Pisasobres Extensor de la bandeja Impresión de sobres...
Capítulo 2 Tareas de impresión Instalación del alimentador de sobres 1 Abra la bandeja 1 y quite la cubierta de la abertura para el alimentador de sobres. 2 Busque las clavijas en el alimentador y los orificios correspondientes en la impresora. 3 Alinee el alimentador de sobres con las guías correspondientes en la impresora.
Capítulo 2 Tareas de impresión Carga de sobres en el alimentador Nota Imprima solamente en sobres compatibles con esta impresora (página 456). 1 Para reducir el riesgo de atascos, extraiga el extensor de la bandeja para sobres. 2 Para ajustar la guía de anchura al tamaño de los sobres que vaya a utilizar, presione la lengüeta de la guía izquierda.
Página 135
Capítulo 2 Tareas de impresión 4 Baje el pisasobres. Los sobres deben formar un ángulo como se muestra en la figura (A); no deben formar un ángulo en la dirección opuesta (B). Nota Seleccione el tamaño del sobre en el software de aplicación (si el ajuste está...
Capítulo 2 Tareas de impresión Cambio de las palancas del fusor para imprimir sobres Nota Una vez haya terminado de imprimir sobres con este método, vuelva a bajar las palancas del fusor para poder imprimir papel de tipo estándar. 1 Abra la puerta izquierda. Si hay un dispositivo de salida opcional instalado, apártelo de la impresora para poder acceder a la puerta izquierda.
Página 137
Capítulo 2 Tareas de impresión 3 Cierre la puerta izquierda. 4 Al imprimir sobres, asegúrese de que la bandeja de salida boca arriba esté seleccionada. Una vez haya terminado de imprimir los sobres, baje las palancas del fusor. CUIDADO Si no baja las palancas, la calidad de impresión puede ser deficiente al imprimir papel de tamaño estándar.
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión de sobres desde la bandeja 1 El alimentador de sobres opcional tiene una capacidad máxima de 100 sobres. Para obtener información sobre cómo pedir un alimentador de sobres, consulte la página 43. Para obtener información sobre cómo imprimir con el alimentador de sobres, consulte la página 131.
Página 139
Capítulo 2 Tareas de impresión CUIDADO Los sobres con grapas, broches, ventanas, forros cuché, superficies autoadhesivas expuestas u otros materiales sintéticos pueden producir serios daños a la impresora. Para evitar atascos o posibles daños a la impresora, no intente jamás imprimir en los dos lados de un sobre.
Capítulo 2 Tareas de impresión Carga de sobres en la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. 2 Si es necesario, extraiga el extensor hasta el tamaño del sobre que va a imprimir. 3 Coloque un máximo de 10 sobres entre las guías de anchura del papel, orientados hacia arriba.
Página 141
Capítulo 2 Tareas de impresión Nota Para que no se enrolle, el papel cuyo peso supere 105 g/m² se debe imprimir desde la bandeja 1 y enviar a la bandeja de salida boca arriba. Si la bandeja 1 está en modo CASETE, la luz Atención de la impresora parpadeará.
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión de sobres desde el software de aplicación 1 Ponga los sobres en la bandeja 1 o en el alimentador de sobres opcional, si está instalado. 2 Especifique la opción Bandeja 1, Automático, o seleccione el origen del papel según el tipo desde el software de aplicación.
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión en papel especial Impresión en papel con membrete, preimpreso o preperforado El papel especial incluye hojas con membrete, sobres, transparencias, etiquetas, imágenes de área completa, tarjetas postales, sustratos de tamaño especial y papel grueso. Para imprimir en papel con membrete o preimpreso, es importante orientar el papel correctamente en las bandejas.
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión de etiquetas Utilice exclusivamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Cerciórese de que las etiquetas se ajusten a las especificaciones de la bandeja de entrada que esté utilizando (página 453). Procedimientos correctos: Imprima una pila de 50 etiquetas desde la bandeja 1. Oriente las etiquetas con el lado de impresión hacia arriba y el borde corto superior hacia atrás, si son de tamaño Letter o A4.
Página 145
Capítulo 2 Tareas de impresión CUIDADO El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar la impresora: Procedimientos incorrectos: Llenar la bandeja 1 completamente, ya que las etiquetas pesan más que el papel. Utilizar etiquetas que se separan de su hoja protectora, que estén arrugadas, o que estén dañadas de cualquier forma.
Tareas de impresión Impresión de transparencias Las transparencias de retroproyección que se imprimen con las impresoras HP LaserJet deben poder resistir la temperatura de 200°C del proceso de fusión de la impresora. Utilice exclusivamente transparencias recomendadas para impresoras láser. Dado que las transparencias tienden a pegarse unas a otras, retire cada una de ellas de la bandeja de salida antes de imprimir la próxima.
Página 147
Capítulo 2 Tareas de impresión CUIDADO No imprima en los dos lados de etiquetas, transparencias, sobres, papel de tamaño especial, o papel cuyo peso exceda los 105 g/m², porque podría dañar la impresora y provocar atascos de papel. Impresión en papel especial...
Capítulo 2 Tareas de impresión Papel de tamaño especial en la bandeja 1 Puede imprimir en papel de tamaño especial desde la bandeja 1. Para obtener más información sobre las características del papel, consulte la página 441. Impresión en el tamaño de papel más pequeño Si va a utilizar el controlador de la impresora para establecer el tamaño del...
Capítulo 2 Tareas de impresión 2 Imprima en papel de tamaño especial desde la bandeja 1. Consulte Carga de la bandeja 1 en la página 96. 3 El borde del papel que entra en la impresora debe tener una anchura mínima de 98 mm para que los rodillos de la impresora puedan agarrar el papel.
Capítulo 2 Tareas de impresión Impresión de tarjetas y papel de tamaño especial y grueso Puede imprimir en papel de tamaño especial desde la bandeja 1. Para obtener más información sobre las características del papel, consulte Características papel, en la página 438. Nota Es posible configurar el panel de control de la impresora para un tamaño especial a la vez.
Capítulo 2 Tareas de impresión Establecimiento de los tamaños para el papel especial Cuando se coloca papel especial en las bandejas, es preciso seleccionar los valores correspondientes al tamaño desde el software de aplicación (el método recomendado), el controlador o el panel de control de la impresora. Los valores correspondientes al tamaño del papel especial se aplican a todas las bandejas con papel especial que estén instaladas en la impresora.
Página 152
Capítulo 2 Tareas de impresión Si las opciones deseadas no están disponibles en el software, establezca el tamaño del papel especial desde el panel de control: 1 En el menú Impresión, seleccione CONFIGURAR PAPEL ESPECIAL=SÍ. 2 En el menú Impresión, establezca las unidades de medida (pulgadas o milímetros).
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Tareas avanzadas de impresión Descripción general Este capítulo describe algunas tareas avanzadas de impresión que le ayudarán a aprovechar mejor las funciones de la impresora. ! Utilización de las funciones del controlador de impresora ! Primera página diferente ! Última página en blanco ! Personalización del funcionamiento de la bandeja 1...
Página 154
" Copias rápidas de un trabajo " Imprimir galerada y esperar " Impresión de un trabajo privado " Almacenamiento de un trabajo de impresión ! Impresión con la opción HP Fast InfraRed Connect ! Impresión de borde a borde ! Registro dúplex Descripción general...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Utilización de las funciones del controlador de impresora Cuando se imprime desde el software de aplicación, muchas de las funciones de la impresora están disponibles desde el controlador. Para saber cómo acceder a los controladores de impresora de Windows, consulte la página 79. Nota Las configuraciones del controlador de impresora y del software de aplicación anulan las del panel de control;...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión RIP ONCE Con RIP ONCE, el trabajo de impresión se procesa sólo una vez en la impresora. Luego, el trabajo formateado se puede imprimir múltiples veces, sin tener que esperar para volver a procesar el mismo trabajo. Normalmente, esta función está...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Nuevas funciones del controlador de impresora Busque las opciones Configuraciones fijas, Encajar en página (imprimir una página de cualquier tamaño en una hoja de cualquier tamaño) e Imprimir en forma de libro en el controlador de impresora de Windows, o consulte la ayuda del controlador de impresora para obtener más información.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Primera página diferente 1 En Windows, seleccione “Utilizar otro papel para la primera página” en la ficha Papel del controlador de impresora. Elija Bandeja 1 (o Alimentación manual) para la primera página y otra bandeja para las demás páginas. Coloque el papel para la primera página en la bandeja 1.
Página 159
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Nota Cómo y dónde seleccionar las opciones depende del software de aplicación o del controlador de impresora asociado (a algunas opciones sólo se puede tener acceso desde el controlador de impresora). 2 Ponga el resto del papel para el documento en otra bandeja.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Última página en blanco Esta opción le permitirá añadir páginas en blanco al final de un trabajo de impresión. Para Windows, seleccione “Utilizar otro papel para la primera página” en la ficha Papel del controlador de impresora, y luego elija “Última página”. Seguidamente, puede seleccionar el origen del papel que desee utilizar para la última página, o bien desactivar la función seleccionando “Sin última página”.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Impresión de varias páginas en una misma hoja Es posible imprimir varias páginas en una misma hoja de papel. Esta función está disponible en algunos controladores de impresora y ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador. Para imprimir varias páginas en una misma hoja de papel, busque una opción que permita establecer la disposición o las páginas por hoja en el controlador de impresora.
Página 162
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Impresión de derecha a izquierda Última página en blanco...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 La bandeja 1 se puede configurar para satisfacer requisitos de impresión especiales. La impresora se puede configurar para utilizar la bandeja 1 siempre y cuando contenga papel, o bien para imprimir sólo desde la bandeja 1 cuando se solicita específicamente el tipo de papel que contiene.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Modo bandeja 1=Primera Si la bandeja 1 no siempre contiene papel o se utiliza sólo para alimentar el papel manualmente, mantenga el valor predeterminado, MODO BANDEJA 1=PRIMERA, en el menú Manejo del papel. MODO BANDEJA 1=PRIMERA significa que la impresora retirará siempre el papel de esta bandeja, a menos que esté...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Modo bandeja 1=Casete MODO BANDEJA 1=CASETE implica que la impresora tratará la bandeja 1 como una bandeja interna. En lugar de buscar el papel primero en la bandeja 1, la impresora lo retirará de la bandeja inferior procediendo hacia arriba, o bien de la bandeja que coincida con la configuración de tipo o tamaño seleccionada en el software.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Alimentación manual del papel desde la bandeja 1 La función de alimentación manual permite imprimir en papel especial (tal como sobres u hojas con membrete) desde la bandeja 1. Si se selecciona la alimentación manual, la impresora retirará papel únicamente de la bandeja 1. Seleccione la alimentación manual desde el software o el controlador de impresora.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Impresión por tipo y tamaño del papel Es posible configurar la impresora para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo, estándar o con membrete) y tamaño (por ejemplo, Letter o A4), en lugar del origen (es decir, una determinada bandeja para papel). Ventajas de la impresión por tipo y tamaño del papel Si utiliza frecuentemente distintas clases de papel, una vez que configure las bandejas correctamente, se evitará...
Página 168
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 2 En el menú Manejo del papel del panel de control de la impresora, seleccione el tipo de papel de cada bandeja. Si tiene dudas acerca del tipo de papel que va a colocar en la bandeja (por ejemplo, bond o reciclado), fíjese en la etiqueta del paquete del papel.
Página 169
Nota Para impresoras conectadas en red, las configuraciones de tipo y tamaño también pueden establecerse desde HP Web JetAdmin. Consulte la ayuda para el software de la impresora. Para imprimir por tipo y tamaño, puede ser necesario sacar el papel de la bandeja 1, cerrar dicha bandeja, o seleccionar MODO BANDEJA 1=CASETE en el menú...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Cambio del modo variable del fusor El modo variable del fusor especifica la temperatura y la velocidad de impresión para un tipo de papel específico. El usuario puede cambiar el modo para mejorar la calidad de impresión cuando utiliza un tipo de papel que presenta problemas (como un sustrato pesado, ligero o rugoso) a pesar de que técnicamente el papel cumpla con las especificaciones indicadas en la página 441.
Página 171
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión El usuario puede cambiar el modo variable del fusor para cada uno de estos tipos de papel, desde el panel de control. Éstos son los modos variables del fusor: Modo variable del fusor Temperatura y velocidad de impresión para Letter y A4 Temperatura normal del fusor, 32 ppm NORMAL Temperatura baja del fusor, 32 ppm...
Página 172
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Para cambiar el modo variable del fusor desde el panel de control, según el tipo de papel: 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ MANEJO DEL PAPEL. EN Ú 2 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ CONFIGURAR MODO LEMENTO FUSOR=NO.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Carga de papel de tamaño especial Es posible cargar papel de tamaño especial en la bandeja 1 y, con los accesorios opcionales para la bandeja de papel especial, en las bandejas 3 y 5. Sin embargo, sólo podrá definir un tamaño de papel especial en el panel de control.
Página 174
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 3 Pulse repetidas veces hasta que aparezca CONFIGURAR PAPEL LEMENTO ESPECIAL=NO. 4 Pulse hasta que aparezca SÍ. ALOR 5 Pulse para guardar la selección. ELECCIONAR 6 Para seleccionar una unidad de medida: a Pulse varias veces hasta que aparezca UNID DE MEDIDA.
Página 175
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 8 Para seleccionar la dimensión Y (consulte la página para obtener más información sobre la dimensión Y): a Pulse hasta que aparezca TAMAÑO Y. LEMENTO b Pulse repetidas veces hasta que aparezca el tamaño ALOR deseado.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Retención de trabajos Hay cuatro funciones de retención de trabajos: Copia rápida, Imprimir galerada y esperar, Trabajo privado y Trabajo almacenado (todas ellas disponibles cuando hay un disco duro instalado). Las funciones Imprimir galerada y esperar y Trabajo privado también están disponibles aunque no haya un disco duro.
Página 177
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Sólo en Macintosh: Seleccione Retención de trabajos en el menú desplegable del cuadro de diálogo de impresión, en el caso de controladores más recientes. Para controladores más antiguos, seleccione Opciones específicas de la impresora. Retención de trabajos...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Copias rápidas de un trabajo Esta función imprime el número solicitado de copias de un trabajo y guarda una copia del mismo en el disco duro de la impresora, permitiendo así obtener copias adicionales más adelante. Para obtener más información sobre cómo especificar el número de copias rápidas que deben guardarse, consulte la sección sobre el elementoTRABAJOS DE COPIA RÁPIDA del panel de control, descrito en la página 514.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 4 Pulse para seleccionar el trabajo. Aparecerá COPIAS=x. ELECCIONAR 5 Pulse hasta que aparezca el número deseado de copias. ALOR 6 Pulse para imprimir el trabajo. ELECCIONAR Eliminación de un trabajo de copia rápida almacenado Cuando un usuario envía un trabajo de copia rápida, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior que tenga el mismo nombre.
Página 180
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión También es posible eliminar un trabajo de copia rápida del disco duro a través del panel de control o mediante HP Web JetAdmin. 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ TRABAJOS EN Ú...
La función de imprimir galerada y esperar también funciona cuando la impresora no dispone de un disco duro; para ello utiliza su memoria RAM disponible. En caso de uso frecuente de esta función, HP recomienda la instalación de un disco duro.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Impresión de las demás copias de un trabajo en espera El usuario puede imprimir las demás copias de un trabajo guardado en el disco duro de la impresora, desde el panel de control de la misma. 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Eliminación de un trabajo en espera Cuando un usuario envía un trabajo de imprimir galerada y esperar, la impresora sobrescribirá cualquier trabajo anterior que tenga el mismo nombre. Nota Si apaga y vuelve a encender la impresora, se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, los trabajos de imprimir galerada y esperar, y los trabajos privados.
La función de impresión de un trabajo privado también se aplica si la impresora no tiene un disco duro; para ello utiliza su memoria RAM disponible. En caso de uso frecuente de esta función, HP recomienda la instalación de un disco duro.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Liberación de un trabajo privado El usuario puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control. 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ TRABAJOS EN Ú PRIVADO/ALMACEN. 2 Pulse hasta que aparezca su nombre de usuario. LEMENTO 3 Pulse - repetidas veces hasta que aparezca el nombre del trabajo...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Eliminación de un trabajo privado Cuando un usuario envía un trabajo privado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior que tenga el mismo nombre. Los trabajos privados se eliminan automáticamente del disco duro o de la memoria de la impresora cuando el usuario los libera para imprimirlos.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 5 Pulse para cambiar el primer dígito de la clave. Luego pulse ALOR . Aparecerá un * en lugar del dígito. Repita estos pasos para ELECCIONAR cambiar los tres dígitos restantes de la clave. Aparecerá COPIAS=x. 6 Pulse hasta que aparezca ELIMINAR.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Impresión de un trabajo almacenado El usuario puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora desde el panel de control. 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ TRABAJOS EN Ú PRIVADO/ALMACEN.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Eliminación de un trabajo almacenado Cuando un usuario envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior que tenga el mismo nombre. Los trabajos guardados en el disco duro de la impresora se pueden eliminar desde el panel de control. 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ...
Tareas avanzadas de impresión Impresión con la opción HP Fast InfraRed Connect La opción HP Fast InfraRed Connect permite la impresión inalámbrica desde cualquier dispositivo portátil que cumpla con la norma IRDA (como un ordenador portátil), en la impresora. La conexión para la impresión se logra colocando el puerto emisor de infrarrojos (FIR) dentro del radio de funcionamiento.
Si no lo está, haga clic en Seleccionar y elija la impresora. 4 Haga clic en Conectar y elija la misma configuración de puerto COM que ha establecido para el puerto FIR en su ordenador portátil. 5 Seleccione el archivo que desea imprimir. Impresión con la opción HP Fast InfraRed Connect...
1 Desde el panel Impresoras, seleccione el número de modelo de su impresora como impresora predeterminada. 2 En el mismo panel Impresoras, seleccione Propiedades/Detalles y cerciórese de que esté seleccionado el puerto LPT virtual de infrarrojos. 3 Seleccione el archivo que desea imprimir. Impresión con la opción HP Fast InfraRed Connect...
FIR que cumpla con la norma IRDA) a una distancia máxima de 1 metro del dispositivo HP Fast InfraRed Connect. La ventana FIR debe estar situada dentro de un ángulo de +/- 15 grados a fin de lograr una conexión eficaz para la impresión.
Página 194
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 2 Imprima el trabajo. Se encenderá el indicador de estado en el HP Fast InfraRed Connect y, tras un breve período, aparecerá el mensaje PROCESANDO TRABAJO en el panel de estado de la impresora.
FIR. Una vez haya terminado de imprimir el trabajo, reanudará la impresión del trabajo anterior con múltiples copias en el punto donde lo había dejado. Impresión con la opción HP Fast InfraRed Connect...
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Impresión de borde a borde Esta función permite al usuario imprimir un documento de forma que ocupe toda la página menos 2 mm desde los bordes. Una página de calibración de las bandejas internas permite al administrador calibrar todas las bandejas.
Página 197
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 3 Pulse repetidas veces hasta que aparezca CONFIGURAR BORDE A LEMENTO BORDE=NO. 4 Pulse - + para cambiar los valores a Sí. ALOR 5 Pulse ELECCIONAR 6 Pulse repetidas veces hasta que aparezca IMPR PÁG PRUEBA LEMENTO BANDEJ=n.
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión Registro dúplex La función de registro dúplex permite alinear de forma precisa las imágenes de ambas caras impresas de una página. La colocación de las imágenes varía ligeramente según sea la bandeja de entrada. Hay que realizar la alineación para cada bandeja.
Página 199
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 1 Pulse hasta que aparezca MENÚ REGISTRO DÚPLEX en la pantalla del EN Ú panel de control. 2 Pulse hasta que aparezca el mensaje IMPR PÁG PRUEBA LEMENTO correspondiente a la bandeja que desee. 3 Pulse para imprimir la página.
Página 200
Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión 10 Repita el paso 4 para verificar que las líneas de ambas caras del papel estén ahora bien alineadas. Nota Si las líneas de ambas caras de la página no están bien alineadas, repita desde el paso 4 al 9 hasta que lo estén.
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora Mantenimiento de la impresora Descripción general En este capítulo se explica cómo efectuar el mantenimiento básico de la impresora: ! Conjunto de materiales para mantenimiento de la impresora ! Manejo del cartucho de tóner ! Limpieza de la impresora Sigue en la próxima página.
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora Conjunto de materiales para mantenimiento de la impresora Nota El conjunto de materiales para mantenimiento de la impresora es un producto consumible y no está cubierto por la garantía. Para asegurar una calidad de impresión óptima, la impresora le indicará que realice un mantenimiento cada 350.000 páginas.
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de conjuntos de materiales para mantenimiento, sean nuevos o reacondicionados, de otros fabricantes. Debido a que no son productos HP, Hewlett-Packard no puede controlar su diseño o calidad. Encontrará más información sobre el conjunto de materiales para mantenimiento de la impresora, en las instrucciones que acompañan al...
Para instalar un nuevo cartucho de tóner HP y reciclar el gastado, siga las instrucciones incluidas en la caja del cartucho de tóner y consulte la guía de reciclaje que se incluye en dicha caja.
La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner que precisen los trabajos de impresión. Cuando el texto se imprime con una cobertura del 5%, los cartuchos de tóner HP pueden imprimir un promedio de 20.000 páginas (una carta comercial típica cubre aproximadamente el 5% de la superficie total).
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora Comprobación del nivel del tóner El usuario puede determinar cuánto tóner queda en el cartucho de la impresora, imprimiendo una página de configuración (consulte la página 354). La sección correspondiente al nivel del tóner en la página de configuración es un indicativo gráfico de la cantidad de tóner que queda en el cartucho.
Restablecimiento de HP TonerGauge Después de instalar un nuevo cartucho, el usuario debe restablecer HP TonerGauge desde el panel de control de la impresora. Cuando cierre la cubierta superior de la impresora después de instalar el cartucho de tóner nuevo, aparecerá el mensaje CARTUCHO DE TÓNER NUEVO=NO durante unos 30 segundos en el panel de control.
Nota Una vez sustituido un cartucho vacío o con poco tóner, consulte “Restablecimiento de HP TonerGauge” en la página 207. Seleccione TÓNER BAJO=CONTINUAR o TÓNER BAJO=PARAR en el menú Configuración del panel de control (página 504).
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora Redistribución del tóner Cuando hay poco tóner, aparecen áreas claras o debilitadas en la página impresa. Se puede mejorar temporalmente la calidad de impresión redistribuyendo el tóner en el cartucho. El siguiente procedimiento permite terminar los trabajos de impresión en curso antes de cambiar el cartucho de tóner.
Página 210
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora 4 Reinserte el cartucho de tóner en la impresora y cierre la cubierta superior. Si los caracteres siguen saliendo desvaídos, instale un nuevo cartucho de tóner (siguiendo las instrucciones que se incluyen con el car tucho).
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora Limpieza de la impresora Para mantener una buena calidad de impresión, limpie bien la impresora: cada vez que cambie el cartucho de tóner; siempre que se produzcan problemas de impresión. Limpie el exterior de la impresora con un paño ligeramente humedecido con agua.
Página 212
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora 1 Antes de proceder a su limpieza, apague la impresora y desenchufe todos los cables. 2 Abra la cubierta superior de la impresora y saque el cartucho de tóner. CUIDADO No toque el rodillo de transferencia (A). La presencia de grasa cutánea en el rodillo puede deteriorar la calidad de impresión.
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora Uso de la página de limpieza de la impresora Si aparecen puntos de tóner en el anverso o en el dorso de los trabajos de impresión, siga estos pasos. En el panel de control de la impresora: 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ...
Página 214
Capítulo 4 Mantenimiento de la impresora Cuando haya limpiado el tóner del interior de la impresora, aparecerán puntos negros brillantes en la franja negra de la página. Si aparecen puntos blancos en dicha franja, imprima otra página de limpieza. Para asegurarse de obtener una buena calidad de impresión con determinados tipos de papel, utilice la página de limpieza cada vez que cambie el cartucho de tóner.
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de problemas Descripción general Este capítulo le ayudará a solucionar los problemas de la impresora. Eliminación de Ocasionalmente, el papel puede atascarse durante la impresión. atascos de Esta sección le ayudará a localizar los atascos, a eliminarlos papel correctamente de la impresora y a resolver problemas de atascos frecuentes.
Página 216
Capítulo 5 Resolución de problemas Explicación de En el visor del panel de control de la impresora pueden aparecer los mensajes de muchos mensajes. Algunos de ellos informan acerca del estado la impresora actual de la impresora, tal como INICIALIZANDO; otros requieren que se efectúe una acción, como por ejemplo CIERRE CUBIERTA (consulte la SUPERIOR.
Página 217
Resolución de Esta sección se describen los mensajes de estado que aparecen en problemas de la la pantalla del panel de control de HP Digital Copy cuando existe HP Digital Copy un problema. Consulte esta sección si tiene problemas con las funciones de copia digital y de envío.
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos de papel Si el panel de control de la impresora muestra un mensaje indicando que hay un atasco de papel, busque el papel atascado en las ubicaciones indicadas en gráfico de la página 219, y luego consulte el procedimiento a seguir para eliminar el atasco.
Capítulo 5 Resolución de problemas Los atascos de papel pueden producirse en las zonas siguientes: Bandeja de salida estándar Zona de la cubierta superior Bandeja 1 Dispositivo de salida opcional* (mostrando grapadora/ apilador para 3000 hojas) Puerta derecha Puerta de transferencia vertical Bandeja de entrada para 2000 hojas*...
Página 220
Capítulo 5 Resolución de problemas Nota Si queda tóner suelto en la impresora después de eliminar un atasco de papel, desaparecerá después de imprimir unas cuantas páginas. Eliminación de atascos de papel...
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en la zona de las bandejas de entrada Eliminación de atascos en la bandeja 1 1 Tire hacia abajo para abrir la bandeja 1. 2 Fíjese si hay papel en la zona de dicha bandeja. 3 Quite el papel que se encuentre en esta zona (tire de él en la dirección que indica la flecha del gráfico siguiente).
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en la puerta derecha 1 Abra la puerta derecha que se encuentra debajo de la bandeja 1. 2 Busque papel en esta zona. 3 Abra la cubierta de acceso a los atascos de papel (utilice la palanca verde).
Página 223
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en las bandejas 2 y 3 1 Abra la bandeja. 2 Tire del papel atascado o dañado en esta zona para quitarlo de la impresora. 3 Cerciórese de quitar todos los pedazos de papel rasgado. 4 Cierre la bandeja.
Página 224
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en la unidad opcional de 2 bandejas de entrada para 500 hojas (4 y 5) 1 Abra la bandeja. 2 Tire del papel atascado o dañado en esta zona (A) para quitarlo de la impresora.
Página 225
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos de papel...
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en la bandeja de entrada opcional para 2000 hojas (bandeja 4) 1 Abra la bandeja 4. 2 Tire del papel atascado o dañado en esta zona (A) para quitarlo de la impresora. 3 Cerciórese de quitar todos los pedazos de papel rasgado.
Página 227
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos de papel...
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en el alimentador de sobres opcional 1 Abra la cubierta superior. 2 Quite el cartucho de tóner (A). 3 Retire los sobres de esta zona (B). Para hacerlo, tire de ellos hacia arriba y quítelos del alimentador de sobres.
Página 229
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos de papel...
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en el accesorio opcional de impresión a doble cara 1 Abra la puerta delantera. 2 Busque papel en esta zona. 3 Tire del papel atascado o dañado en esta zona (A) para quitarlo de la impresora.
Página 231
Capítulo 5 Resolución de problemas 6 Quite todo el papel que quede en la unidad de impresión a doble cara (C). 7 Vuelva a instalar la unidad de impresión a doble cara (insértela a presión en la ranura). Cierre todas las puertas abiertas. Si utiliza un dispositivo de salida opcional, vuelva a instalarlo y encienda la impresora.
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en la zona de la cubierta superior 1 Abra la cubierta superior. 2 Quite el cartucho de tóner (A). 3 Levante la palanca verde y retire el papel que pueda estar oculto. 4 Tire hacia arriba del papel que quede en esta zona para quitarlo de la impresora (B).
Página 233
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos de papel...
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en las zonas de salida del papel Eliminación de atascos en la bandeja de salida estándar Si el atasco de papel llega hasta la zona de salida del papel, tal como muestra la siguiente ilustración, tire del papel despacio y con cuidado para quitarlo de la impresora sin rasgarlo.
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en la puerta izquierda (área del fusor) 1 Abra la puerta izquierda (si tiene instalado un dispositivo de salida opcional, apártelo de la impresora para poder acceder a la puerta izquierda). ¡ADVERTENCIA! Evite tocar el área del fusor adyacente, ya que puede estar CALIENTE.
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos en los buzones de múltiples bandejas 1 Retire la bandeja de salida boca arriba. 2 Tire del papel atascado o dañado en esta zona (A) para quitarlo de la impresora. 3 Extraiga el buzón de la impresora y quite el papel que encuentre (B). Cerciórese de quitar todos los pedazos de papel rasgado.
Página 237
Capítulo 5 Resolución de problemas 4 Tire con cuidado del papel que encuentre en el área (C) para sacarlo de la impresora. Nota Cuando elimine atascos, tenga cuidado de no rasgar el papel. Si queda algún trozo de papel en la impresora, puede causar más atascos. Si se producen atascos de papel con frecuencia, consulte la página 242.
Página 238
Capítulo 5 Resolución de problemas Eliminación de atascos de papel...
Resolución de problemas Eliminación de atascos de un dispositivo de salida opcional de HP Para obtener más información sobre los dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía del usuario que se suministra con el dispositivo. Eliminación de atascos de papel...
Eliminación de atascos en la grapadora (buzón de 5 bandejas con grapadora) Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía del usuario que se suministra con el dispositivo. 1 Quite la bandeja de salida boca arriba.
Página 241
Capítulo 5 Resolución de problemas 4 Quite las grapas sueltas o rotas que encuentre en el cabezal de la grapadora. Ejerza presión en la lengüeta circular para volver a situarla en su posición. 5 Cierre la cubierta de la grapadora y vuelva a colocar la bandeja de salida boca arriba.
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de atascos de papel repetidos Problema Solución Problemas 1. Compruebe que el papel esté colocado en forma correcta en las generales y bandejas, con las guías del ancho del papel bien ajustadas (no persistentes torcidas).
Página 243
8. Compruebe que ha instalado el tamaño de papel adecuado (página 438). 9. Cerciórese de que no quede papel dañado o atascado dentro de la impresora. Nota Si continúan produciéndose atascos, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico autorizado por HP. Eliminación de atascos de papel...
Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas recomendadas, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección del Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía del usuario que se suministra con el dispositivo. Esta impresora incorpora un sistema de ayuda en línea que proporciona instrucciones para resolver la mayoría de los errores relacionados con la misma.
Página 246
Si el mensaje persiste una vez haya eliminado los atascos, es posible que se trate de un sensor atascado o roto. Póngase en contacto con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Página 247
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada Los datos enviados a la impresora (texto denso, reglas, imágenes 21 PÁGINA MUY de trama o vectoriales, etc.) son demasiado complejos. COMPLEJA se alterna con Pulse para imprimir los datos transferidos (es posible ONTINUAR...
Página 248
PARA SEGUIR Compruebe la configuración de equipo host. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Página 249
Compruebe si hay una conexión suelta y cerciórese de utilizar un se alterna con cable de alta calidad (página 52). Es posible que en algunos cables paralelos que no sean de HP falten conexiones de pines, o PULSE CONTINUAR que no cumplan con la norma IEEE-1284.
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada El tamaño de papel que quiere utilizar no coincide con el tamaño 41.3 TAMAÑO DE configurado en el panel de control para la bandeja 1. PAPEL INESPERADO Ponga el papel correcto en la bandeja.
Página 251
Si el error no se corrige, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Página 252
Apague la impresora y vuelva a encenderla. se alterna con Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. APAGUE/ENCIENDA (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP PARA CONTINUAR al principio de esta guía del usuario.)
Página 253
Apague la impresora y sustituya el módulo DIMM que causó el error. Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Página 254
PARA SEGUIR encenderla. Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.) Se ha producido un error de impresión temporal.
Página 255
Apague la impresora y vuelva a encenderla. se alterna con Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. APAGUE/ENCIENDA (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP PARA CONTINUAR al principio de esta guía del usuario.)
Página 256
Es posible que deba sustituir el módulo DIMM especificado. Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Página 257
APAGUE/ENCIENDA Encienda la impresora. Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.) Se ha producido un error con un dispositivo externo de manejo del 66.xy.zz FALLO...
Página 258
(página 354). Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Página 259
Esto limpiará la memoria no volátil (NVRAM), eliminando áreas antiguas que no están siendo utilizadas. Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.)
Página 260
DIMM. Vuelva a conectar el cable eléctrico y encienda la impresora. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP para obtener ayuda. La función del panel de control de la impresora a la que está ACCESO DENEGADO intentando acceder ha sido bloqueada para evitar el acceso no MENÚS BLOQUEADOS...
Página 261
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada Ponga el papel solicitado en la bandeja 1. ALIMENTE MANUALM [TIPO] [TAMAÑO] Pulse si el papel deseado ya se encuentra cargado en ONTINUAR la bandeja 1. Ponga papel en la bandeja (x) para borrar el mensaje.
Página 262
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada La puerta de acceso derecha está abierta. Debe cerrarla para CIERRE PUERTA seguir con la impresión. DERECHA La cubierta superior o la puerta izquierda están abiertas y se CIERRE PUERTA deben cerrar para seguir con la impresión.
Página 263
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada El dispositivo de acabado no puede encuadernar el papel COMPR DISPOSTVO correctamente debido a que el papel que entra en el dispositivo DE ACABADO se alterna con está...
Página 264
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada El mecanismo está haciendo girar los rodillos para comprobar si COMPROBANDO RUTA existe un atasco de papel. DEL PAPEL La unidad de impresión a doble cara está mal conectada. CONEX DEFECTUOSA CON UNID DÚPLEX Apague la impresora, vuelva a instalar la unidad y encienda la...
Página 265
El disco EIO está protegido contra escritura y no es posible grabar DISCO PROTEG ningún archivo en él. CONTRA ESCRITURA Inhabilite la protección contra escritura mediante HP LaserJet Resource Manager. La tarjeta de red EIO no funciona correctamente. EIO n NO FUNCIONA Vuelva a instalar el accesorio EIO en su ranura.
Página 266
DISPOSTVO SALIDA conectarlo. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP al principio de esta guía del usuario.) La configuración del disco RAM ha sido cambiada desde el panel...
Página 267
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada El módulo DIMM de memoria flash ha sufrido un fallo crítico y no FALLÓ DISPOSITVO se puede utilizar. DE FLASH Sustituya el módulo DIMM de memoria flash por uno nuevo. No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada.
Página 268
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada La impresora no disponía de memoria suficiente para imprimir todo FALTA MEMORIA, el trabajo. El resto del trabajo no se imprimirá y será borrado de la TRABJO ELIMIN.
Página 269
El módulo DIMM de memoria flash está protegido contra escritura FLASH PROTEG y no es posible grabar ningún archivo en él. CONTRA ESCRITURA Inhabilite la protección contra escritura mediante HP LaserJet Resource Manager. Pulse para poner la impresora en línea.
Página 270
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada Espere a que desaparezca el mensaje (aproximadamente 5 INICIALIZANDO n minutos). Si la tarjeta EIO de la impresora funciona correctamente y se comunica con la red, este mensaje desaparecerá tras se alterna con aproximadamente 1 minuto.
Página 271
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada El alimentador de sobres que está instalando no funcionará con INSTALADO ALIMEN esta impresora. DE SOBRES INCORR Para obtener información sobre cómo pedir un alimentador de sobres para la impresora, consulte la página 43.
Página 272
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada Un trabajo de impresión ha solicitado un lenguaje que la impresora LENGUAJE SELECDO no tiene. El trabajo no se imprimirá y será eliminado de la NO DISPONIBLE memoria.
Página 273
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada La impresora ha cambiado los valores porque no tiene suficiente MODIFICADOS LOS memoria para utilizar los valores anteriores para la configuración VALRS DE MEMORIA del buffer de E/S y conservación de recursos. Normalmente, esto ocurre al retirar memoria de la impresora, instalar una unidad de impresión a doble cara o añadir un lenguaje de impresora.
Página 274
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada Ponga el papel solicitado en la bandeja especificada (x). Consulte PONGA [TIPO] las secciones sobre cómo poner papel, desde la página 96. [TAMAÑO] EN BANDEJA x Cerciórese de que las bandejas estén correctamente ajustadas según el tamaño.
Página 275
43. Elimine los archivos del disco EIO y vuelva a intentarlo. Utilice SISTEMA ARCHIVO HP LaserJet Resource Manager para transferir o eliminar archivos DISCO LLENO y fuentes (consulte la ayuda en línea del software para obtener más información).
Página 276
(página 504). Elimine los archivos del módulo DIMM de memoria flash. Utilice SISTEMA ARCHIVO HP LaserJet Resource Manager para transferir o eliminar archivos FLASH LLENO y fuentes. Consulte la ayuda en línea del software para obtener más información.
Página 277
Capítulo 5 Resolución de problemas Mensajes de la impresora (continuación) Mensaje Explicación o acción recomendada Si el tipo o tamaño de papel solicitado no está disponible, la ¿USAR [TIPO] impresora preguntará si debe utilizar otro tipo o tamaño de papel [TAMAÑO]? en su lugar.
Capítulo 5 Resolución de problemas Corrección de los problemas de calidad de impresión Guíese por los ejemplos siguientes para determinar qué tipo de problema está experimentando con la calidad de impresión; luego consulte la tabla que sigue para corregirlo. Nota Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño Letter que se ha introducido en la impresora por el borde largo.
Página 279
Capítulo 5 Resolución de problemas Manchas de Texto claro o Caracteres Líneas tóner (atrás debilitado omitidos o adelante) Fondo Puntos de Tóner Defectos gris tóner suelto repetitivos Caracteres Página Enrollamiento Arrugas o mal formados torcida u ondulaciones pliegues Corrección de los problemas de calidad de impresión...
Página 280
Capítulo 5 Resolución de problemas Pasos para la resolución de problemas (Siga los pasos en el orden enumerado.) 1. Imprima unas páginas más para ver si el problema se corrige por sí solo. 2. Limpie el interior de la impresora o utilice su página de limpieza.
Página 281
Capítulo 5 Resolución de problemas Pasos para la resolución de problemas (Siga los pasos en el orden enumerado.) 4. Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. También puede probar girando el papel 180 grados. 5. Compruebe el tipo o la calidad del papel (o de otro sustrato de impresión).
Página 282
Capítulo 5 Resolución de problemas Pasos para la resolución de problemas (Siga los pasos en el orden enumerado.) 7. Cerciórese de que el papel esté cargado correctamente y que las guías no estén demasiado apretadas contra la pila de papel, o demasiado sueltas.
Página 283
Capítulo 5 Resolución de problemas Pasos para la resolución de problemas (Siga los pasos en el orden enumerado.) 10. Cambie el valor del modo del fusor (página 170). Asegúrese de que los espaciadores de embalaje de color naranja hayan sido retirados del área del fusor.
Página 284
Resolución de problemas Pasos para la resolución de problemas (Siga los pasos en el orden enumerado.) 12. Instale un cartucho de tóner HP nuevo. (Consulte las instrucciones que acompañan al cartucho de tóner.) 13. Pida e instale el conjunto de materiales para mantenimiento de la impresora.
Página 285
HP. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP principio de esta guía del usuario.) Corrección de los problemas de calidad de impresión...
Capítulo 5 Resolución de problemas Corrección de arrugas en sobres Nota Una vez haya terminado de imprimir sobres con este método, vuelva a bajar las palancas del fusor para tipos de papel (sustratos) estándar. 1 Abra la puerta izquierda. (Si tiene instalado un dispositivo de salida opcional, apártelo de la impresora para poder acceder a la puerta izquierda.)
Página 287
Capítulo 5 Resolución de problemas 3 Cierre la puerta izquierda. 4 Asegúrese de que la bandeja boca arriba esté seleccionada al imprimir sobres. CUIDADO Si no se vuelven a bajar las palancas, puede producirse una calidad de impresión deficiente al imprimir en papel de tipo estándar. Una vez haya terminado de imprimir los sobres, baje las palancas del fusor.
Capítulo 5 Resolución de problemas Determinación de problemas con la impresora Lista de comprobación ! La impresora no se enciende ! La pantalla del panel de control aparece en blanco o con caracteres ininteligibles ! La impresora no puede imprimir la página de configuración ! No se imprime un trabajo ! Problemas con el equipo, la red o el puerto de E/S ! La impresora imprime demasiado lento...
Página 289
! Problemas con HP Fast InfraRed Connect ! Resolución de problemas en Macintosh Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía del usuario que se suministra con el dispositivo. Corrección de los problemas de calidad de impresión...
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con la impresora La impresora no se enciende Problema Solución La impresora no está Enchufe con firmeza el cable de corriente alterna en el enchufada. receptáculo con toma de tierra y en la impresora (cerciórese de que la toma de corriente funcione).
Página 291
Asegúrese de que la impresora esté encendida. Pulse todos blanco y los los botones para ver si hay alguno atascado; si esto no ventiladores internos no resuelve el problema, póngase en contacto con su funcionan. distribuidor de HP. Problemas con la impresora...
Página 292
Capítulo 5 Resolución de problemas La pantalla del panel de control aparece en blanco o con caracteres ininteligibles (continuación) Problema Solución La pantalla de la Vuelva a configurar el idioma de la pantalla en el panel de impresora muestra control. Consulte la guía de instalación inicial, o bien pulse el mensajes en otro idioma botón mientras enciende la impresora.
Página 293
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresora no puede imprimir la página de configuración Problema Solución El papel que ha puesto Inspeccione las bandejas para papel y compruebe que se no es del tamaño haya colocado el tamaño de papel adecuado (Letter o A4). adecuado.
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el software, el equipo y la interfaz de la impresora No se imprime un trabajo Problema Solución La impresora está Compruebe que la impresora esté encendida y que todos los apagada o no está cables de alimentación eléctrica estén bien enchufados tanto conectada a una fuente en los componentes de la impresora como en una fuente de...
Página 295
Si la impresora está conectada a una red, imprima una página de configuración HP JetDirect para comprobar si hay problemas de interfaz o de red (página 354). La impresora muestra En la sección...
Página 296
Capítulo 5 Resolución de problemas No se imprime un trabajo (continuación) Problema Solución Aún quedan datos de un Cerciórese de que utiliza el controlador de impresora trabajo de impresión adecuado. anterior en el buffer de Es posible que no se haya terminado de procesar un la impresora.
Página 297
Capítulo 5 Resolución de problemas No se imprime un trabajo (continuación) Problema Solución La última página no se Cerciórese de que utiliza el controlador de impresora ha impreso y la luz adecuado. Datos está encendida. Es posible que no se haya terminado de procesar un trabajo de impresión complejo.
Página 298
Capítulo 5 Resolución de problemas No se imprime un trabajo (continuación) Problema Solución La luz Datos parpadea, Cerciórese de que utiliza el controlador de impresora pero no se imprime adecuado. nada. Es posible que no se haya terminado de procesar un trabajo de impresión complejo.
Página 299
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresora imprime demasiado lento Problema Solución La primera página tarda Cerciórese de que la impresora muestre el mensaje mucho más en PREPARADA. imprimirse que las Establezca la función de Ahorro de energía en un período páginas siguientes.
Página 300
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresión es incompleta o incorrecta Problema Solución Se imprimen páginas en Apague la impresora y vuelva a encenderla. blanco. Cerciórese de que el cartucho de tóner esté bien instalado. Compruebe que se haya quitado la cinta selladora del cartucho de tóner.
Página 301
Utilice un cable de alta calidad; en la página encontrará los números de referencia de los cables de HP. Establezca el elemento LENGUAJE del menú Configuración en el valor AUTOMÁTICO (página 504). Es posible que la impresora esté establecida en lenguaje PCL y que se haya enviado un trabajo PostScript a la impresora o viceversa.
Página 302
Es posible que el cable paralelo de la impresora sea defectuoso. Utilice un cable de buena calidad; en la página se incluyen los números de referencia de los cables HP. Problemas con la impresora...
Página 303
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresión es incompleta o incorrecta (continuación) Problema Solución La impresión se detiene Fíjese si hay algún mensaje de error en la pantalla del en mitad de un trabajo. panel de control. Si está conectado a una red, compruebe que la configuración del equipo sea correcta y que no se trate de un problema de la red (consulte al administrador de la red).
Página 304
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresora no tiene en cuenta las fuentes, el formato o la selección de bandejas Problema Solución La impresora imprime La fuente no está en la impresora; deberá transferirla fuentes o formatos desde la aplicación o instalar el módulo DIMM erróneos.
Página 305
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresora no tiene en cuenta las fuentes, el formato o la selección de bandejas (continuación) Problema Solución La impresora no toma Compruebe que la aplicación seleccione el tamaño o tipo papel de la bandeja de papel adecuado.
Página 306
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresora no tiene en cuenta las fuentes, el formato o la selección de bandejas (continuación) Problema Solución La configuración Los comandos de la aplicación prevalecen sobre la establecida desde el configuración establecida desde el panel de control (en la panel de control para la página encontrará...
Página 307
Capítulo 5 Resolución de problemas La impresora no tiene en cuenta las fuentes, el formato o la selección de bandejas (continuación) Problema Solución El trabajo se imprime en Compruebe que el papel esté colocado correctamente (a el lado incorrecto del partir de la página 96).
Página 308
Capítulo 5 Resolución de problemas El trabajo en papel de tamaño especial no se imprime correctamente Problema Solución El panel de control y el Cerciórese de que el tamaño del papel especial definido en controlador no están el panel de control sea el mismo que el definido en el configurados para el controlador.
Página 309
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con la bandeja 1 (continuación) Problema Solución Hay papel en la Ponga el papel adecuado en la bandeja. Consulte la sección bandeja 1, pero la “Carga de la bandeja 1” en la página 96. Si la bandeja ya pantalla del panel de contiene el papel adecuado, pulse ONTINUAR...
Página 310
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con las bandejas 2 y 3, y la unidad opcional de dos bandejas de entrada para 500 hojas (bandejas 4 y 5) Problema Solución Problemas generales de Encontrará información general relativa al papel en el funcionamiento.
Página 311
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con las bandejas 2 y 3, y la unidad opcional de dos bandejas de entrada para 500 hojas (bandejas 4 y 5) (continuación) Problema Solución No es posible tener Es necesario seleccionar el tipo y el tamaño de papel acceso a las bandejas 2 correspondientes al papel que contiene la bandeja, desde y 3, ni a la unidad...
Página 312
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con la bandeja opcional de entrada para 2000 hojas (bandeja 4) Problema Solución Ajuste e instalación del Consulte las características del papel en la página y la tamaño del papel. sección Carga de la bandeja de entrada opcional para 2000 hojas (bandeja 4) en la página 105, si desea más información relativa al ajuste e instalación del tamaño de papel.
Página 313
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con la bandeja opcional de entrada para 2000 hojas (bandeja 4) (continuación) Problema Solución Inspeccione los cables y los conectores entre la bandeja y la impresora. En la página se describen las configuraciones de cableado. Quite el cable de alimentación y vuelva a conectarlo si no está...
Página 314
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con la bandeja opcional de entrada para 2000 hojas (bandeja 4) (continuación) Problema Solución Es imposible tener Compruebe que las guías de la bandeja estén bien acceso a la bandeja 4. colocadas para el tamaño de papel que contiene (página 105).
Página 315
4. En la página se describen las configuraciones de cableado. Si la impresora sigue sin reconocer la bandeja 4, póngase en contacto con su distribuidor o con un proveedor de servicios autorizado por HP. Problemas con la impresora...
Página 316
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón opcional de 5 bandejas con grapadora Problema Solución El trabajo no se ha Los trabajos enviados a la grapadora pueden no estar grapado. grapados debido a uno o varios de los siguientes motivos: Faltan grapas en la grapadora y la opción CONTINUAC AUTOM está...
Página 317
Cerciórese de que todas las bandejas estén bien instaladas. Si la impresora sigue sin reconocer el buzón de 5 bandejas con grapadora, comuníquese con el distribuidor o con un proveedor de servicio técnico autorizado por HP. Problemas con la impresora...
Página 318
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón opcional de 5 bandejas con grapadora (continuación) Problema Solución La impresora no Inspeccione el cable que conecta el buzón a la grapadora reconoce la grapadora. y cerciórese de que sus dos extremos estén bien conectados.
Página 319
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón opcional de 5 bandejas con grapadora (continuación) Problema Solución Problemas de atascos y Compruebe que el papel que utiliza tenga el peso alimentación del papel adecuado (página 441). No retire papel de las bandejas mientras la impresora está imprimiendo.
Página 320
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón opcional de 5 bandejas con grapadora (continuación) Problema Solución El papel no sale por la Verifique que se haya seleccionado la bandeja de salida bandeja de salida correcta en el controlador de la impresora. Si necesita correcta.
Página 321
Cerciórese de que todas las bandejas estén bien instaladas. Si la impresora sigue sin reconocer el buzón de 8 bandejas, póngase en contacto con su distribuidor o con un proveedor de servicios autorizado por HP. Problemas con la impresora...
Página 322
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón opcional de 8 bandejas (continuación) Problema Solución Atascos y problemas de Compruebe que el papel que utiliza tiene el peso alimentación del papel. adecuado (página 441). No retire papel de las bandejas mientras la impresora esté imprimiendo.
Página 323
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón opcional de 8 bandejas (continuación) Problema Solución El papel no sale por la Verifique que se haya seleccionado la bandeja de salida bandeja de salida correcta en el controlador de la impresora. Si necesita correcta.
Página 324
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón opcional de 8 bandejas (continuación) Problema Solución El buzón de múltiples Compruebe que el cable de alimentación esté bien bandejas no se enchufado tanto en el buzón de múltiples bandejas como enciende.
Página 325
Cerciórese de que todas las bandejas estén bien instaladas. Si la impresora sigue sin reconocer el buzón de 7 bandejas, póngase en contacto con su distribuidor o con un proveedor de servicios autorizado por HP. Problemas con la impresora...
Página 326
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón de sobremesa de 7 bandejas (continuación) Problema Solución Problemas de atascos y Compruebe que el papel que utiliza tiene el peso alimentación del papel adecuado (página 441). No retire papel de las bandejas mientras la impresora está imprimiendo.
Página 327
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón de sobremesa de 7 bandejas (continuación) Problema Solución El papel no sale por la Verifique que se haya seleccionado la bandeja de salida bandeja de salida correcta en el controlador de la impresora. Si necesita correcta.
Página 328
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el buzón de sobremesa de 7 bandejas (continuación) Problema Solución El buzón de múltiples Compruebe que el cable de alimentación esté bien bandejas no se enchufado tanto en el buzón de múltiples bandejas como enciende.
Capítulo 5 Resolución de problemas Configuración del cableado Problemas con la impresora...
Página 330
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el accesorio opcional de impresión a doble cara Problema Solución La impresora no Imprima una página de configuración (página 354) para reconoce la unidad asegurarse de que la unidad de impresión a doble cara esté de impresión a doble instalada.
Página 331
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el accesorio opcional de impresión a doble cara (continuación) Es posible que el Cerciórese de que la opción para impresión a doble cara esté controlador no esté configurada correctamente en el controlador. configurado para imprimir en ambas caras del papel.
Página 332
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el alimentador de sobres opcional Problema Solución Atascos y problemas de Cerciórese de que los sobres cumplan con las alimentación de sobres. características indicadas en la página 456. Cerciórese de que los sobres estén bien cargados. Cerciórese de que el pisasobres del alimentador esté...
Página 333
Apague la impresora y compruebe que el disco duro esté reconoce el disco duro. insertado correctamente y bien sujeto. El disco no se ha Utilice HP LaserJet Resource Manager para Windows o la inicializado. Aparece el Utilidad HP LaserJet para Macintosh para inicializar el disco. mensaje DISCO x NO INICIALIZADO Fallo del disco.
Página 334
Si la fuente no se fuente distinta. encuentra en el disco, utilice HP LaserJet Resource Manager o la utilidad HP LaserJet para Macintosh para transferir la fuente. Problemas con la impresora...
Página 335
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de problemas de PostScript Problema Solución En lugar de imprimirse Es posible que algún código PostScript no estándar haya el trabajo de impresión confundido la configuración LENGUAJE=AUTOMÁTICO en el panel PostScript, se imprime de control. Compruebe si la configuración de LENGUAJE está una lista de comandos establecida en PS o en PCL.
Página 336
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de problemas de PostScript (continuación) Problema Solución El trabajo se imprime El tipo de letra solicitado no está disponible en la en Courier (la fuente impresora o no se encuentra en el disco. Emplee una predeterminada de la utilidad de transferencia de fuentes para transferir la impresora) en lugar de...
Página 337
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de problemas de PostScript (continuación) Problema Solución Una página se imprime Si los márgenes de la página aparecen recortados, es con los márgenes posible que tenga que imprimir la página a una resolución de recortados.
Página 338
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de problemas de PostScript (continuación) Problema Solución Se imprime una página Cerciórese de que el trabajo de impresión sea PostScript. de errores PostScript. Determine si la aplicación esperaba que usted enviara un archivo de cabecera PostScript a la impresora. Compruebe la configuración de la impresora en la aplicación para asegurarse de que la impresora esté...
Página 339
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el equipo, la red o el puerto de E/S (continuación) Problema Solución Problema con el Compruebe que su equipo funcione correctamente. Para software del equipo. ello, imprima desde una aplicación que sepa que funciona, o bien imprima un archivo sólo con texto para determinar si el problema se origina en la aplicación o en el controlador de la impresora (por ejemplo, C:\dir>>LPTn donde n es el...
Página 340
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con el equipo, la red o el puerto de E/S (continuación) Problema Solución Problemas con la Para comprobar si hay problemas en la impresora de red o impresora de red o compartida, conecte su equipo directamente a la impresora compartida.
Página 341
Impresión de un trabajo, en la página 193. Cerciórese de que HP Fast InfraRed Connect esté conectado correctamente a la impresora. Ejecute la prueba de autocomprobación de la impresora. Cerciórese de que FIR POD (cumple con el estándar IRDA) aparezca impreso debajo de Lenguajes y opciones instalados.
Página 342
FIR, y que la aplicación utilice un controlador compatible. (Nota: las páginas complejas pueden tardar más en imprimirse.) Coloque el HP Fast InfraRed Connect dentro del radio de funcionamiento descrito en Impresión de un trabajo, en la página 193, y cerciórese de que no haya ningún objeto...
Página 343
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con HP Fast InfraRed Connect (continuación) Problema Solución No puede establecerse Una luz fuerte de cualquier tipo (sol, luz incandescente, la conexión, o ésta luz fluorescente o luz emitida por un control remoto por parece tardar más de lo...
Página 344
Capítulo 5 Resolución de problemas Problemas con HP Fast InfraRed Connect (continuación) Problema Solución El trabajo de impresión Si la conexión se interrumpe antes de que se transmita todo se envía correctamente, el trabajo a la impresora (la impresión aún no ha empezado), pero la impresora no es posible que no se imprima el trabajo en absoluto.
Página 345
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de problemas en Macintosh Problema Solución El equipo Macintosh Cerciórese de que la pantalla del panel de control de la no se comunica con impresora muestre el mensaje PREPARADA. la impresora. Cerciórese de que el controlador de impresora correcto esté seleccionado en la parte izquierda del Selector.
Página 346
Capítulo 5 Resolución de problemas Resolución de problemas en Macintosh (continuación) Problema Solución El equipo Macintosh Cerciórese de que el equipo y la impresora estén en la misma no se comunica con red. Desde Paneles de control, en el menú Apple, seleccione la impresora.
Página 347
.EPS antes de fuentes erróneas. realizar la impresión.Emplee la Utilidad HP LaserJet (página 86). Si el documento no se imprime con fuentes New York, Geneva ni Monaco, abra el cuadro de diálogo Ajustar página y seleccione Opciones para desactivar la sustitución...
Capítulo 5 Resolución de problemas Selección de un archivo PPD alternativo 1 Abra el Selector en el menú Apple. 2 Haga clic en el icono LaserWriter 8. 3 Si la impresora se encuentra conectada a una red con múltiples zonas, seleccione en el cuadro Zonas AppleTalk la zona donde reside la impresora.
Si decide cambiar el nombre de la impresora, hágalo antes de elegirla en el Selector. Si lo hace después, tendrá que volver al Selector para seleccionarla otra vez. Para cambiar el nombre de la impresora, utilice la función Nombre de impresora de la Utilidad HP LaserJet. Problemas con la impresora...
Fíjese si aparece el mensaje TARJETA E/S PREPARADA en la página de configuración de HP JetDirect (siga las instrucciones de la página para imprimir una página de configuración).
Página 351
El servidor de impresión HP JetDirect 10/100Base-TX puede necesitar hasta 10 segundos para establecer un enlace con la red. Si su servidor de impresión HP JetDirect es distinto, consulte la guía que se suministra con el mismo. Sigue en la próxima página.
Página 352
2 Apague la impresora y vuelva a encenderla. 3 Compruebe que funcione el servidor de impresión. Si continúa sin poder establecer el enlace, póngase en contacto con su distribuidor o representante local autorizado por HP. Problemas con la impresora...
Capítulo 5 Resolución de problemas Verificación de la configuración de la impresora Mediante el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación, se describen las siguientes páginas informativas: ! Página de configuración ! Diagrama de menús ! Lista de fuentes PCL o PS...
DIMM, dispositivos de manejo del papel de entrada y salida, y lenguajes de impresora. Nota Si tiene instalada una tarjeta HP JetDirect EIO, también se imprimirá una página de configuración de HP JetDirect. Para imprimir una página de configuración: 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ...
Página 355
1 Información sobre la impresora contiene el número de serie, las direcciones IP de HP JetSend, los recuentos de páginas y otros datos relativos a la impresora. Si el modo variable del fusor ha sido establecido en ALTO1, ALTO2 o ALTO3, el número de páginas impresas a la temperatura alta del fusor, aparecerá...
Página 356
La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene información que puede ayudar a los representantes del Centro de atención al cliente de HP a resolver posibles problemas con la impresora.
Capítulo 5 Resolución de problemas Diagrama de menús Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima un diagrama de los menús del panel de control: 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ INFORMACIÓN. EN Ú...
Capítulo 5 Resolución de problemas Lista de fuentes PCL o PS Utilice estas listas para saber qué fuentes hay instaladas en la impresora. Las listas de fuentes incluyen además las fuentes residentes en el disco duro o módulo DIMM de memoria flash (opcionales). Para imprimir una lista de fuentes PCL o PS: 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ...
Página 359
Capítulo 5 Resolución de problemas Nota En la página hallará instrucciones detalladas sobre el uso de los comandos de impresora para seleccionar una fuente con aplicaciones de DOS. Fuente nº es la cifra utilizada para seleccionar fuentes desde el panel de control de la impresora (no se aplica al software de aplicación).
Capítulo 5 Resolución de problemas Página de directorios de archivos 1 Información del disco contiene los siguientes datos del disco: número del modelo, número de serie, capacidad y espacio libre disponible, además de especificar si está permitido escribir en el mismo. Sigue en la próxima página.
Página 361
Capítulo 5 Resolución de problemas 2 Tamaño archivo muestra el tamaño de cada uno de los archivos bajo la columna Nombre del archivo o directorio. Si la línea contiene un directorio, la columna muestra la palabra Directorio, y la ruta de acceso al mismo figura en la columna Nombre del archivo o directorio.
Capítulo 5 Resolución de problemas Página del registro de eventos 1 Recuento actual de páginas indica cuántas páginas ha imprimido la impresora. 2 Número indica el orden en que se han producido los errores. El error más reciente tiene el número más alto. 3 Error muestra el código interno de error de cada uno de los errores.
Página 363
La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene información que puede ayudar a los representantes del Centro de atención al cliente de HP a resolver posibles problemas con la impresora. Verificación de la configuración de la impresora...
Capítulo 5 Resolución de problemas Prueba de ruta del papel Esta prueba puede utilizarse para verificar si las diferentes rutas del papel funcionan correctamente, o para resolver problemas con la configuración de las bandejas. 1 Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ INFORMACIÓN. EN Ú...
Capítulo 6 HP Digital Copy HP Digital Copy Descripción general La HP Digital Copy ofrece las funciones básicas de un módulo de copia. Sigue en la próxima página. Descripción general...
Instalación de la HP Digital Copy Pasos para la instalación En esta sección se proporcionan instrucciones para instalar y configurar la HP Digital Copy (modelo C4230A). Para asegurarse de realizar la instalación correctamente, lleve a cabo cada tarea en el orden en que se presenta.
Capítulo 6 HP Digital Copy Paso 1. Identifique los elementos de la HP Digital Copy Alimentador automático Guías del papel Bandeja de salida del de documentos alimentador automático Bandeja de entrada del de documentos alimentador automático Extensión de documentos Botón del alimentador Extensión...
Capítulo 6 HP Digital Copy Paso 2. Prepare un lugar para la impresora y la HP Digital Copy Vista con la HP Digital Copy sobre una mesa Instalación de la HP Digital Copy...
Página 369
Capítulo 6 HP Digital Copy 1.854 mm 1.092 mm 368 mm 279 mm 495 mm 838 mm Vistas superior y lateral (con los accesorios opcionales) Instalación de la HP Digital Copy...
Capítulo 6 HP Digital Copy Requisitos de emplazamiento para HP Digital Copy Una superficie sólida y nivelada donde colocar la impresora y HP Digital Copy. Requisitos de espacio libre (vea la ilustración de la página 369) alrededor de la impresora y HP Digital Copy.
22 kg Potencia de Tensión 100 a 127 Vca, entrada 200 a 240 Vca +/- 10 % Fases Monofásico Frecuencia 50 ó 60 Hz + 2 %/4 % Consumo de 100 W o menos corriente Instalación de la HP Digital Copy...
Página 372
Estado del ambientales dispositivo funcionamiento funcionamiento Temperatura 10 a 32,5° C -20 a 50° C Humedad Humedad Humedad relativa relativa del 20 al del 15 al 90 % 80 % (sin (sin condensación) condensación) Instalación de la HP Digital Copy...
Para utilizar el soporte de HP Digital Copy, es necesario tener instalada una bandeja de entrada para 2000 hojas o la unidad de 2 bandejas de entrada para 500 hojas.
Página 374
3 Utilice un destornillador de hoja plana para fijar HP Digital Copy en la plataforma. CUIDADO Si utiliza HP Digital Copy sin quitar el dispositivo de bloqueo de envío, es posible que el equipo quede dañado. Es importante que lleve a cabo los pasos 4 y 5.
Página 375
Capítulo 6 HP Digital Copy 5 Gire el dispositivo de bloqueo de envío y vuelva a insertarlo en HP Digital Copy pero en la posición de desbloqueo (necesitará este dispositivo de bloqueo si vuelve a transportar la copiadora en otra ocasión).
1 Coloque la impresora sobre el soporte Vista opcional de HP Digital Copy (mueva la posterior impresora con cuidado de lado a lado, a la vez que la empuja sobre la plataforma).
Consulte la guía de instalación que recibió con el accesorio de salida opcional para obtener instrucciones detalladas acerca de cómo instalarlo. 1 Desplace el accesorio de salida opcional sobre la plataforma de HP Digital Copy. Nota Alinee la abrazadera de montaje correctamente a medida que desplaza el accesorio de salida opcional sobre la plataforma de HP Digital Copy.
Página 378
Capítulo 6 HP Digital Copy 2 Cuando las dos ruedas delanteras estén en la base de la plataforma de HP Digital Copy, acople la abrazadera de montaje. 3 Desplace el accesorio de salida opcional hacia la impresora hasta que encaje en su lugar.
CUIDADO Cerciórese de que la impresora esté apagada. Inserte la tarjeta EIO de conexión para copias que recibió con HP Digital Copy en una ranura EIO libre de la impresora. Utilice los tornillos de la cubierta de la ranura EIO para instalar la tarjeta EIO de conexión para copias.
Capítulo 6 HP Digital Copy Instalación del cable de conexión para copias 1 Enchufe el cable de conexión para copias en HP Digital Copy (A). Nota El icono que aparece en el cable debe quedar orientado hacia arriba. 2 Enchufe el otro extremo del cable de conexión para copias en la tarjeta EIO de conexión para copias (B).
Página 381
Capítulo 6 HP Digital Copy Vista con la plataforma de la HP Digital Copy (con los accesorios opcionales) Instalación de la HP Digital Copy...
Página 382
Instalación del cable de alimentación en Y CUIDADO Apague la impresora y compruebe que el interruptor de encendido de la HP Digital Copy esté en posición de apagado antes de instalar el cable de alimentación en Y. segmento principal rama larga...
1 Encienda la impresora. Cuando aparezca el mensaje PREPARADA, encienda la HP Digital Copy. 2 La HP Digital Copy mostrará el logotipo de HP y luego una serie de iconos que indican las distintas fases de inicialización. Llevando a cabo...
Página 385
Nota Si utiliza el alimentador automático, el documento original sale de la HP Digital Copy y se deposita en la bandeja de salida; en caso contrario, permanece en el cristal de originales de la HP Digital Copy. Las copias se imprimen en la impresora y se colocan en la bandeja de salida de la misma.
Capítulo 6 HP Digital Copy Identificación de problemas de la HP Digital Copy Nota Encontrará información detallada acerca de cómo resolver los problemas Resolución de problemas de la HP Digital Copy, en la página 421. Problema Acción recomendada No hay corriente Fíjese que todos los cables de alimentación eléctrica estén...
Capítulo 6 HP Digital Copy Instrucciones de uso de la HP Digital Copy En esta sección se explica cómo utilizar la HP Digital Copy y muchas de sus funciones avanzadas. Funciones y ventajas de la HP Digital Copy Modos Auto/Foto/Texto Interrupción de trabajos (en los límites de la copia)
Capítulo 6 HP Digital Copy Panel de control de la HP Digital Copy Diseño del panel de control y pantalla de visualización Mensaje de estado Ayuda sensible Número de Restablecer Iniciar del aparato al contexto copias Papel Reducir/ Ampliar Teclado numérico...
Página 389
Este botón está visible en la pantalla del panel de control, a sensible al contexto menos que aparezca un error. Si se selecciona este botón aparecerá un tema de ayuda referente al mensaje actual del panel de control. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 390
HP Digital Copy Fichas de menú Las fichas de menú brindan acceso a cualquier configuración de la HP Digital Copy. Cada ficha muestra la configuración relacionada con el trabajo. Seleccione Aceptar o Salir para realizar los cambios a medida que pasa de una ficha a otra. Pulse Aceptar para salir de las fichas de menú...
Página 391
Tamaño como Tipo. Nota Si elige un tipo de papel que no está cargado en la impresora, ésta le pedirá que introduzca el papel adecuado en la bandeja 1 antes de imprimir el trabajo. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 392
Cuando se selecciona un tamaño, aparece el porcentaje de escala correcto para los tamaños de papel de entrada y salida actualmente seleccionados. Porcentaje: Muestra el porcentaje actual de escala para la página. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 393
Se puede reducir un documento en hasta el 25 % o ampliar en hasta el 200 %. Si selecciona Manual, puede también elegir el tamaño del documento original. La copiadora reducirá el tamaño de ese documento en el porcentaje que haya seleccionado. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 394
(área completa), seleccione este cuadro para reducir ligeramente la imagen, de modo que se pueda imprimir la imagen completa, de borde a borde, dentro del área imprimible del papel para la salida. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 395
Elija el número de páginas de entrada que se debe imprimir en cada hoja de salida. La imagen de presentación preliminar se actualizará para mostrar la cantidad que se ha elegido. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 396
Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 397
Para utilizar este modo de funcionamiento, siga las indicaciones proporcionadas en el panel de control. Se pueden copiar varias páginas de un libro y encuadernarlas como un único trabajo. Encontrará información adicional en la descripción de la ficha encuadernación. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 398
Para utilizar este modo de funcionamiento, siga las indicaciones proporcionadas en el panel de control. ficha configuración Proporciona los valores de configuración para la HP Digital Copy. Por ejemplo: permite activar o desactivar la indicación sonora de los botones.
Página 399
Ayuda sensible al contexto Pulse para tener acceso al sistema de ayuda de la HP Digital Copy. Siga las instrucciones proporcionadas por el sistema de ayuda para obtener breves descripciones de las características y funciones de la HP Digital Copy.
Página 400
Por ejemplo, si pulsa la tecla 5 en la HP Digital Copy, establecerá en cinco el número de copias. Si no cambia ningún otro valor y no pulsa la tecla Iniciar dentro de un minuto para iniciar un trabajo, el número de copias seleccionadas volverá...
Capítulo 6 HP Digital Copy Funciones de los botones/indicadores LED Indicador LED del sensor del papel ESTABLECER NICIAR ETENER Teclas 0 Indicador LED del botón Iniciar Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 402
Indicador LED Encontrará una descripción detallada de este LED del botón en la sección Indicador LED del botón Iniciar, en la Iniciar página 403. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Iniciar (verde) parpadea lentamente para indicar que el sistema está encendido. Para sacar el sistema del modo Ahorro de energía, ponga papel en el alimentador automático de documentos, pulse cualquier tecla del teclado numérico o toque la pantalla táctil. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Selección de la bandeja de salida Reducir/Ampliar 25 al 200% en incrementos del 1% 100% Acepta los valores predefinidos estándar, como de Legal a Letter. Calidad de la copia auto, texto, foto auto Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 405
2 páginas por hoja se girarán. Copia de libro Copia un libro abier to y pone una No está seleccionado página del libro en cada página de salida. Brillo 5 niveles (2 claros, normal, Normal 2 oscuros) Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
El indicador LED se ilumina si el papel está cargado correctamente. Quite los sujetapapeles y las grapas del papel, y aplaste los agujeros dejados por las grapas. Sigue en la próxima página. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 407
Coloque las guías de modo que toquen los bordes del documento. 5 Después de copiar el documento, quite el original de la HP Digital Copy y la copia de la bandeja de salida de la impresora. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
1 Abra la cubierta del cristal de originales. 2 Coloque el documento boca abajo y alinee la esquina superior izquierda con la marca de referencia. Cierre la cubierta despacio y pulse NICIAR Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
2 Coloque el documento boca abajo en el cristal de originales y pulse el botón NICIAR Cuando se termine de hacer la copia, quite el documento, vuelva a fijar la cubierta y ciérrela. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
2 Coloque el libro boca abajo en el cristal de originales y pulse NICIAR Nota No mueva el libro mientras se ejecuta el trabajo. Encontrará información acerca de las funciones avanzadas de copia de libros en la página 397. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Conjunto de ampliación de la impresora HP LaserJet MFP para las impresoras HP LaserJet 8000, 8100 y 8150. 1. Para uso con una impresora HP LaserJet 8150 MFP o con cualquier modelo de HP LaserJet 8150 que tenga conectado el módulo HP Digital Copy.
A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm B4 (JIS): 257 x 364 mm B5 (JIS): 176 x 250 mm Nota El alimentador automático de documentos acepta hasta 50 hojas de papel. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
No ponga los siguientes tipos de papel en el alimentador automático de documentos Papel autocopiante Formularios de papel autocopiante Papel con sujetapapeles o grapas Papel que ha sido recortado o grapado Papel con tinta húmeda Etiquetas Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 414
Papel inferior a los 148 x 105 mm o superior al tamaño A3 o Letter doble Material que no sea papel " tela " hojas metálicas " transparencias Sigue en la próxima página. Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Página 415
Capítulo 6 HP Digital Copy Papel fotográfico Papel con muescas en un costado Papel no rectangular Hojas muy finas Instrucciones de uso de la HP Digital Copy...
Capítulo 6 HP Digital Copy Mantenimiento de la HP Digital Copy Limpieza de la cubierta del cristal de originales, la plancha de gomaespuma y el cristal de originales Limpie la cubierta del cristal de originales, la plancha de gomaespuma y el cristal de originales con un paño seco o humedecido con un agente de...
Limpieza del alimentador automático de documentos Rodillo de alimentación Rodillo de salida Rodillo de recogida Taco de caucho Guía del papel Rodillos locos Cristal del alimentador automático de documentos Sigue en la próxima página. Mantenimiento de la HP Digital Copy...
Página 418
Los rodillos sucios pueden causar atascos de papel. Guía del papel Limpie con cuidado el área de la guía del papel. Si la guía del papel está desgastada o sucia, pueden producirse rayas verticales. Mantenimiento de la HP Digital Copy...
Página 419
Capítulo 6 HP Digital Copy Nota Si la HP Digital Copy experimenta fallos de alimentación constantes, llame a su proveedor de servicio técnico para que un profesional la limpie. Mantenimiento de la HP Digital Copy...
MEN INFORMACIÓN. Pulse hasta que vea EN Ú Ú LEMENTO IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. Pulse para imprimir las páginas de ELECCIONAR configuración. Llame a su proveedor de servicio técnico para que realice esta operación de mantenimiento. Mantenimiento de la HP Digital Copy...
Resolución de problemas de la HP Digital Copy En esta sección se describen los mensajes de estado que aparecen en el panel de control de la HP Digital Copy cuando existe un problema relacionado con ésta. Pueden aparecer dos tipos de errores:...
El panel de control presenta el mensaje de error específico y muestra en forma gráfica cómo corregir el problema. Alimentador automático de documentos Sigue en la próxima página. Resolución de problemas de la HP Digital Copy...
Página 423
Se ha producido un fallo de alimentación desde la bandeja de ERROR DE entrada del alimentador automático de documentos. Vuelva a ALIMENTACIóN EN apilar las hojas en la bandeja de entrada del alimentador. Pulse para continuar con el trabajo de copia. NICIAR Resolución de problemas de la HP Digital Copy...
Errores del equipo Para eliminar un error del equipo, es preciso apagar la impresora y la HP Digital Copy y luego volver a encender ambos dispositivos. Si el mensaje de error sigue apareciendo, llame a su proveedor de servicio técnico.
Página 425
Se produjo un problema mecánico. Cerciórese de que se haya Error del quitado el dispositivo de bloqueo para el envío y que haya sido dispositivo: reinsertado en su posición correcta. Fallo mecánico Resolución de problemas de la HP Digital Copy...
Servicio técnico y atención al cliente Descripción general ! Declaración de la garantía limitada de Hewlett-Packard ! Garantía limitada durante la vida útil de los cartuchos de tóner ! Términos de la licencia de productos de software de HP Descripción general...
3. HP no garantiza que sus productos funcionen ininterrumpidamente o sin errores. Si dentro de un plazo de tiempo razonable, HP no puede reparar o sustituir cualquier producto según las condiciones de la garantía, el cliente tendrá...
Página 428
Si el cliente programa o retrasa la instalación del producto por parte de HP más de 30 días a partir de la fecha de entrega del mismo, la garantía entrará en vigor a los 31 días a partir de la fecha de entrega.
Página 429
GARANTÍA SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS REMEDIOS A LOS QUE PUEDE RECURRIR EL CLIENTE. SALVO EN LAS CONDICIONES ANTES ESTIPULADAS, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS NI DE LOS DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O DATOS), NI DE DAÑOS...
HP (SupportPack), solicite el servicio técnico de la manera especificada en el contrato. Si no cuenta con un contrato de mantenimiento de HP o un paquete de garantía y asistencia de HP, llame a un proveedor de atención al cliente o servicio técnico autorizado por HP.
útil, hasta que se agote el tóner. El tóner de HP se agota cuando la impresora muestra un mensaje de tóner bajo. HP, a su criterio, sustituirá los productos que resulten ser defectuosos, o reembolsará...
Página 432
Capítulo 7 Servicio técnico y atención al cliente En el grado en que lo permitan las leyes aplicables, en ningún caso se podrá considerar responsable a Hewlett-Packard Company de cualesquiera daños incidentales, consecuentes, especiales, indirectos, punitivos, o ejemplares, ni de la pérdida de ganancias como consecuencia del incumplimiento de esta garantía u otras causas.
Otorgamiento de la licencia HP le concede una licencia de uso para una copia del software. Por “uso” se entiende almacenar, cargar, instalar, ejecutar o visualizar el software. Usted no tiene derecho a modificar el software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o de control.
Página 434
No se debe desensamblar ni decodificar El software no se debe desensamblar ni decodificar, a menos que se haya obtenido la autorización previa y por escrito de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario obtener la autorización de HP para desensamblar o decodificar el software dentro de ciertos límites.
Página 435
Rescisión En caso de incumplimiento con cualquiera de los términos de esta licencia, HP podrá rescindir la misma previa notificación al respecto. En caso de rescisión, tendrá que destruir inmediatamente el software y todas las copias, adaptaciones y partes del software que haya incorporado en otras aplicaciones.
Página 436
Se le otorgan solamente los derechos que asigna la cláusulas FAR o DFARS que corresponda o que el contrato de licencia estándar de HP establece para el tipo de software y la documentación que acompaña al producto.
Apéndice A Características Características Descripción general Este apéndice incluye: ! Características del papel ! Características de la impresora Descripción general...
Apéndice A Características Características del papel Las características del papel para HP Digital Copy se encuentran en la página 412. La impresora HP LaserJet produce resultados excelentes. Esta impresora acepta varios tipos de sustratos de impresión, como hojas sueltas (incluyendo papel reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño...
Página 439
HP. Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de sustratos de impresión de otros fabricantes, ya que no son productos HP y, por tanto, HP no tiene ningún control sobre su calidad. Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las recomendaciones indicadas en esta guía, el papel no produzca resultados de impresión...
Página 440
Apéndice A Características CUIDADO Si se utiliza papel que no cumple con las especificaciones de HP, podría experimentar problemas con la impresora que requerirían reparaciones. Estas reparaciones no están cubiertas por las garantías o contratos de servicio técnico de Hewlett-Packard.
Apéndice A Características Tamaños de papel aceptados por las bandejas de entrada y salida Nota Para obtener más información sobre un dispositivo de salida opcional de HP, consulte la guía del usuario que se suministra con dicho dispositivo. Bandeja Capacidad Papel Peso...
Página 442
Apéndice A Características Bandeja Capacidad Papel Peso Bandeja 2 y Hasta 500 hojas Tamaños de papel: Letter, 60 a 105 g/m unidad opcional ISO A4, Legal, JIS B4 de 2 bandejas de entrada para 500 hojas (bandeja 4) Bandeja 3 y Hasta 500 hojas Tamaños de papel: Letter, 60 a 105 g/m unidad opcional...
Página 443
Apéndice A Características Bandeja Capacidad Papel Peso Bandejas Hasta 500 hojas Tamaños de papel: Letter, 60 a 105 g/m opcionales ISO A4, Legal, JIS B4, ISO para papel de A3, 11x17, 8K, 16K, JIS tamaño EXEC, Exec especial Tamaños especiales: Mínimo: 98 x 191 mm (bandejas 3 ó...
Página 444
Apéndice A Características Bandeja Capacidad Papel Peso Buzón de 5 Hasta 250 hojas Tamaños de papel: Letter, Bandeja de salida bandejas con por bandeja ISO A4, Legal estándar grapadora y (Bandeja de Nota: JIS B4, Exec, 11 x 17, buzón de 8 salida boca ISO A3, los sobres, las bandejas...
Página 445
Apéndice A Características Bandeja Capacidad Papel Peso Alimentador Hasta 100 Tamaños de sobres: 60 a 90 g/m de sobres sobres Comm 10, C5, DL, Monarch, Unidad de Tamaños de papel: Letter, 60 a 105 g/m impresión a Legal, 11x17, Exec, ISO A3, doble cara ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5, 8K, 16K, JIS EXEC...
Apéndice A Características Tipos de papel aceptados La impresora admite la selección de los siguientes tipos de papel a través del panel de control: (Consulte las características correspondientes al papel recomendado a partir de la página 438.) estándar preimpreso membrete transparencias (vea la página 455)
Apéndice A Características Recomendaciones para el uso del papel Para obtener los mejores resultados, use papel común de 75 g/m . Cerciórese de que sea de buena calidad y que no esté cortado, desgarrado, roto, manchado o arrugado, que no esté cubierto de materiales sueltos o polvo, que no tenga arrugas y que los bordes no estén enrollados ni doblados.
Página 448
Apéndice A Características Naturaleza del problema Cómo resolver el Síntoma con el papel problema Caracteres omitidos, No fue almacenado Almacene el papel en atascos, enrollamiento. correctamente. posición plana en su envoltura a prueba de humedad. Aumento en el tono gris Excesivamente pesado.
Página 449
Apéndice A Características Nota No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan para algunos tipos de termografía. No utilice papel con membrete en relieve. La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. Cerciórese de que el papel en color y los formularios preimpresos hayan sido elaborados con tintas compatibles con la temperatura que genera la impresora, es decir, 200 °C durante 0,1 segundos.
Apéndice A Características Tabla de equivalencias de peso de papel Utilice esta tabla para determinar de manera aproximada los puntos equivalentes para las especificaciones de peso distintas de U.S. Bond. Por ejemplo: para determinar el equivalente de papel U.S. Bond de 20 libras para papel U.S.
Página 451
Apéndice A Características Grosor Peso Peso Peso U.S. Peso U.S. Peso Peso Peso métrico métrico Post U.S. Text/ U.S. U.S. U.S. Peso Card Bond Book Cover Bristol Index U.S. Tag Europa Japón (mm) (libras) (libras) (libras) (libras) (libras) (libras) (g/m (g/m Características del papel...
Página 452
Apéndice A Características Grosor Peso Peso Peso U.S. Peso U.S. Peso Peso Peso métrico métrico Post U.S. Text/ U.S. U.S. U.S. Peso Card Bond Book Cover Bristol Index U.S. Tag Europa Japón (mm) (libras) (libras) (libras) (libras) (libras) (libras) (g/m (g/m a.
Apéndice A Características Etiquetas Nota Para obtener los mejores resultados, utilice solamente la bandeja 1 y la bandeja de salida boca arriba. CUIDADO Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más de una vez. No imprima en los dos lados de etiquetas, transparencias, sobres, papel de tamaño especial, o papel cuyo peso exceda los 105 g/m², porque podría dañar la impresora y provocar atascos de papel.
Apéndice A Características Construcción de las etiquetas En el momento de seleccionar las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todas sus características: Material adhesivo: El material adhesivo debe permanecer estable a 200°C, la temperatura máxima de fusión de la impresora. Disposición: Utilice sólo etiquetas en hojas que no dejen zonas expuestas entre etiquetas, ya que podrían despegarse de la hoja protectora y provocar problemas graves de atascos.
Apéndice A Características Transparencias Nota Para obtener los mejores resultados, utilice solamente la bandeja 1 y la bandeja de salida boca arriba. CUIDADO Las transparencias utilizadas en la impresora deben poder tolerar una temperatura de 200°C, la temperatura máxima de fusión de la impresora. Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras láser.
Apéndice A Características Sobres Nota Para obtener los mejores resultados, utilice solamente la bandeja 1, o el alimentador de sobres y la bandeja de salida boca arriba. Construcción de los sobres La construcción de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de los pliegues de los sobres pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja de sobres del mismo fabricante.
Apéndice A Características Tamaños en el alimentador de sobres opcional: Consulte la página para ver los tamaños de sobres aceptados. Si no dispone de un alimentador de sobres opcional, imprima los sobres desde la bandeja 1. Consulte la página 138. Para imprimir sobres utilizando el alimentador de sobres opcional, consulte la página 131.
Apéndice A Características Sobres con tiras o solapas adhesivas Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarlos deben emplear adhesivos compatibles con el calor y la presión generados en la impresora. La solapa adicional y la tira adhesiva pueden dejar los sobres arrugados y producir atascos.
Apéndice A Características Almacenamiento de los sobres Almacene los sobres de manera adecuada para obtener la mejor calidad de impresión. Los sobres se deben almacenar planos. Si queda aire atrapado dentro de un sobre formando una burbuja, es posible que el sobre quede arrugado cuando se imprima.
Apéndice A Características Cartulina y papel grueso Nota Para obtener los mejores resultados, utilice la bandeja de salida boca arriba. Es posible imprimir en muchos tipos de cartulina, incluyendo tarjetas postales, desde la bandeja 1. Algunos tipos de cartulina dan mejores resultados que otros porque su construcción es más adecuada para uso en impresoras láser.
Apéndice A Características Construcción de la cartulina Suavidad: La car tulina de entre 135 y 199 g/m debería tener un rango de suavidad Sheffield de entre 100 y 180. Para la cartulina de entre 60 y 135 , el rango de suavidad Sheffield debería ser de entre 100 y 250. Construcción: La cartulina debe estar plana y presentar un enrollamiento máximo de 5 mm.
Apéndice A Características Características de la impresora Dimensiones físicas 1.187 mm 292 mm Sigue en la próxima página. Características de la impresora...
Página 463
Apéndice A Características 350 mm 292 mm Sigue en la próxima página. Características de la impresora...
Página 464
Apéndice A Características 1.683 mm 368 mm 485 mm (Modelo 8150 mostrado con el dispositivo de 838 mm salida opcional) Características de la impresora...
Página 465
Apéndice A Características 1.854 mm 1.092 mm 368 mm 279 mm 495 mm (Modelo 8150 MFP mostrado con el dispositivo de salida opcional) 838 mm Características de la impresora...
Apéndice A Características Peso de la impresora (sin cartucho de tóner) Impresoras HP LaserJet 8150 y 8150 N: 51 kg Impresora HP LaserJet 8150 DN: 54 kg Impresora HP LaserJet 8150 HN: 113 kg Impresora HP LaserJet 8150 MFP: 136 kg...
Apéndice A Características Especificaciones ambientales Consumo de corriente Consumo de corriente (promedio, en vatios, (promedio, en vatios, Estado de la impresora unidad base) unidad completa) Durante la impresión (modelo de 100-127 V) 645 W 685 W (modelo de 220-240 V) 655 W 685 W En modo de espera...
Página 468
Apéndice A Características Consumo de corriente Consumo de corriente (promedio, en vatios, (promedio, en vatios, Estado de la impresora unidad base) unidad completa) Apagada 0,25 W (modelo de 100-127 V) (modelo de 100-127 V) 0,25 W (modelo de 220-240 V) (modelo de 220-240 V) Capacidad mínima recomendada para el circuito 100-127 V...
Página 469
Apéndice A Características Requisitos eléctricos (tensión aceptable) 100-127 V (+/- 10%) 50-60 Hz (+/- 2 Hz) 220-240 V (+/- 10%) 50-60 Hz (+/- 2 Hz) 220 V (+/- 10%) 60 Hz (+/- 2 Hz) Funcionamiento Ahorro de energía Ahorro de (imprimiendo) 1/En espera energía 2...
Página 470
Apéndice A Características Temperatura de funcionamiento Entre 10 y 32,5 °C Humedad relativa Entre el 20 y el 80% Velocidad, en páginas por minuto (ppm) 32 ppm Ampliación de memoria Hasta un total de 160 MB, utilizando módulos de memoria DIMM opcionales. Características de la impresora...
Apéndice B Menús del panel de control Menús del panel de control Descripción general La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el controlador de impresora o el software de aplicación, lo cual representa la manera más conveniente de controlar la impresora ya que las configuraciones establecidas de este modo anulan las que se han establecido en el panel de control de la impresora.
Página 472
Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía del usuario que se suministra con el dispositivo. Este apéndice contiene: ! Menú Trabajos privado/almacen ! Menú...
Página 473
Apéndice B Menús del panel de control ! Menú Calidad de impresión ! Menú Impresión ! Menú Configuración ! Configuración del menú de buzones de múltiples bandejas ! Menú E/S ! Menú EIO ! Menú Restablecer Descripción general...
Apéndice B Menús del panel de control Menú Trabajos privado/almacen Este menú proporciona una lista de los trabajos privados, de copia rápida, de imprimir galerada y esperar, y almacenados en el disco duro o en la memoria RAM de la impresora. El usuario puede imprimir o eliminar dichos trabajos desde el panel de control.
Página 475
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación El nombre del trabajo que está almacenado en el [NOMBRE disco duro o en la memoria RAM de la impresora. TRABAJO] Para imprimir un trabajo privado, el usuario debe CLAVE:0000 introducir la clave (número personal de identificación) asignada al trabajo en el controlador.
DE MENÚS La página de configuración muestra la configuración actual de la IMPRIMIR impresora. Si hay una tarjeta de servidor de impresión HP JetDirect CONFIGURACIÓN instalada, se imprimirá también una página de configuración HP JetDirect. Para obtener información adicional al respecto, consulte la página 354.
Página 477
La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene información que puede ayudar a los representantes del Centro de atención al cliente de HP a resolver posibles problemas con la impresora. Este elemento permite ver los eventos más recientes de la impresora MOSTRAR en el visor del panel de control.
Página 478
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Explicación La prueba de la ruta del papel se utiliza para verificar que las diversas IMPRIMIR rutas del papel estén funcionando correctamente o para resolver PRUEBA DE problemas relacionados con la configuración de las bandejas. RUTA DE PAPEL Elija la bandeja de entrada, la bandeja de salida, el accesorio para impresión a doble cara (si está...
Apéndice B Menús del panel de control Menú Manejo del papel Si los valores de manejo del papel han sido configurados correctamente desde el panel de control, podrá imprimir eligiendo el tipo y tamaño del papel desde el controlador de impresora o el software de aplicación. Para obtener información adicional al respecto, consulte la página 167.
Página 480
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Para obtener Este elemento de menú sólo aparece si el TAM ALIM información alimentador de sobres opcional se encuentra SOBRES=COM10 acerca de los instalado. Establezca el valor que corresponda al tamaños de tamaño de sobre que está...
Página 481
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Determina el modo en que se utilizará la MODO BANDEJA PRIMERA bandeja 1. 1=PRIMERA CASETE PRIMERA: Si hay papel en la bandeja 1, la impresora retirará el papel de esa bandeja primero.
Página 482
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Para obtener Este elemento de menú sólo aparece si MODO TIPO BANDJA 1= información BANDEJA 1= CASETE. Establezca el valor que ESTÁNDAR acerca de los corresponda al tipo de papel cargado en la tipos de papel bandeja 1.
Página 483
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Para obtener Este elemento de menú sólo aparece si hay una TIPO BANDJA 4= información cuarta bandeja para papel instalada. Establezca ESTÁNDAR acerca de los el valor que corresponda al tipo de papel cargado tipos de papel en la bandeja 4.
Página 484
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Permite introducir el papel en forma manual ALIMENT DESACTIVADA desde la bandeja 1, en lugar de permitir que la MANUAL= ACTIVADA impresora lo retire automáticamente de una DESACTIVADA bandeja. Si ALIMENT MANUAL=ACTIVADA y la bandeja 1 está...
Página 485
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Este elemento de menú sólo aparece si hay un ENCUADERNACIÓN BORDE LARGO accesorio para impresión a doble cara instalado y BORDE CORTO la opción para impresión a doble cara está BORDE LARGO activada.
Página 486
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Configure el modo del fusor asociado con cada MENÚ tipo de papel (sólo debe hacerlo si está CONFIGURAR SÍ experimentando problemas al imprimir con MODO FUSOR=NO determinados tipos de papel). NO: Los elementos del menú...
Página 487
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Configure la alineación de los márgenes para la CONFIGURAR bandeja desde la cual desea imprimir un trabajo BORDE A SÍ de borde a borde. BORDE=NO NO: No podrá acceder a los elementos del menú de configuración de borde a borde.
Página 488
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Este elemento sólo aparece cuando MENÚ [TIPO]=NORMAL NORMAL CONFIGURAR MODO FUSOR=SÍ. Las velocidades de la BAJO impresora corresponden a la impresión en papel ALTA1 de tamaño Letter o A4. ALTA2 ALTA3 NORMAL: Temperatura normal, imprime a 32 ppm.
Página 489
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Para obtener una lista completa de los tipos de papel sopor tados, consulte la página 446. PRECAUCIÓN Si cambia el modo del fusor a ALTA1, ALTA2 o ALTA3, cerciórese de devolverlo a su ajuste predeterminado una vez haya terminado de imprimir.
Apéndice B Menús del panel de control Menú Calidad de impresión Se puede tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde el software de aplicación o el controlador de impresora (si está instalado el controlador adecuado). Las configuraciones introducidas desde el controlador de la impresora o el software de aplicación anulan las que se han establecido mediante el panel de control.
Página 491
300 ppp (puntos por pulgada) para ciertos gráficos y fuentes en mapa de bits y para mantener la compatibilidad con la familia de impresoras HP LaserJet III. 600: Produce una impresión de alta calidad a la velocidad máxima de la impresora (32 ppm).
Página 492
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Utilice el valor de REt (tecnología Resolution RET=MEDIA DESACTIVADA Enhancement) de la impresora para generar copias CLARA impresas con ángulos, curvas y bordes suavizados. MEDIA OSCURA Todas las resoluciones de impresión, incluyendo FastRes 1200, se benefician con el uso de REt.
Página 493
50% la cantidad de tóner que se utiliza para imprimir la hoja. CUIDADO HP no recomienda el uso constante de EconoMode. (Si utiliza EconoMode constantemente, puede desgastar los componentes mecánicos del cartucho de tóner antes de que se agote el tóner.)
Página 494
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Permite aclarar u oscurecer la impresión en la hoja DENSIDAD cambiando el valor de densidad del tóner. Los valores DEL TÓNER=3 van de 1 (claro) a 5 (oscuro) pero normalmente el valor predeterminado, que es 3, produce los mejores resultados.
Apéndice B Menús del panel de control Menú Impresión Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde el software de aplicación o el controlador de impresora (si está instalado el controlador adecuado). Las configuraciones introducidas desde el controlador de la impresora o el software de aplicación anulan las que se han establecido desde el panel de control.
Página 496
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Indica el tamaño del otro lado del papel especial en TMÑ OTRO LADO= PULGADAS pulgadas o en milímetros. PULGADAS MILÍMETROS Nota MILÍMETROS La dirección de alimentación es la orientación del papel cuando se introduce en la impresora.
Página 497
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Para Permite establecer el tamaño predeterminado de la PAPEL=LETTER (modelos de obtener imagen para el papel y los sobres. (El nombre del 110 V) información elemento cambiará de papel a sobre, a medida que acerca vaya recorriendo los tamaños disponibles.) o bien...
Página 498
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación NO: No es posible tener acceso a los elementos del CONFIGURAR menú del papel de tamaño especial. PAPEL SÍ ESPECIAL=NO SÍ: Aparecen los elementos del menú del papel de tamaño especial (consulte la información proporcionada a continuación).
Página 499
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Para Este elemento de menú sólo aparece si CONFIGURAR TAMAÑO X= obtener PAPEL ESPECIAL=SÍ. Seleccione la dimensión que se 11,7 PULGADAS (modelos de información debe introducir primero en la impresora (borde corto). 110 V) acerca de los...
Página 500
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Establece la orientación predeterminada del material ORIENTACIÓN= VERTICAL impreso en la hoja. VERTICAL HORIZONTAL Nota Conviene establecer la orientación de página desde el controlador de la impresora o el software de aplicación. (Las configuraciones introducidas desde el controlador o el software anulan las que se han establecido mediante el panel de control.)
Página 501
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación INTERNA: Fuentes internas ORIGEN DE INTERNA FUENTE EN DISCO EN DISCO: Fuentes en disco permanentes PCL=INTERNA RANURA 1, 2 ó 3 RANURA 1,2 ó 3: Fuentes almacenadas en una de las tres ranuras DIMM.
Página 502
OSCURA NORMAL: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras de la serie HP LaserJet 4. OSCURA: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras de la serie HP LaserJet III. No se pueden usar las dos fuentes a la vez.
Página 503
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Seleccione SÍ para añadir un retorno de carro a cada AÑADIR RETORNO salto de línea que se encuentre en los trabajos PCL A SALTO SÍ compatibles con los formatos anteriores (puro texto, LÍNEA=NO sin control de trabajo).
Apéndice B Menús del panel de control Menú Configuración Los elementos que aparecen en este menú modifican el funcionamiento de la impresora. Configure la impresora de acuerdo con sus necesidades de impresión. Elemento Valores Explicación La impresora entra en el modo Ahorro de energía TMPO AHORRO 15 MINUTOS después de quedar inactiva durante el plazo...
Página 505
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Seleccione el lenguaje que la impresora debe utilizar de LENGUAJE= AUTOMÁTICO forma predeterminada. Los lenguajes válidos instalados AUTOMÁTICO PCL PS en la impresora determinan los posibles valores. Normalmente, no debería cambiar el lenguaje de la impresora (el valor predeterminado es AUTOMÁTICO).
Página 506
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Este elemento dedica parte de la memoria de la CONSERV DESACTIVADA impresora a conservar los recursos permanentes de RECRSOS= ACTIVADA cada lenguaje. (Puede ser necesario añadir más DESACTIVADA AUTOMÁTICA memoria a la impresora para que aparezca este elemento.) La cantidad de memoria reservada puede ser diferente para cada lenguaje instalado.
Página 507
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación AUTOMÁTICA: La impresora determina automáticamente la cantidad de memoria que debe utilizar para el área de conservación de recursos de cada lenguaje instalado. Para obtener información adicional al respecto, consulte la página 538. 0K o más Este elemento de menú...
Página 508
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación 0K o más Este elemento de menú sólo aparece si CONSERV MEMORIA RECRSOS=ACTIVADA. Seleccione la cantidad de memoria a PS=400K (Este valor utilizar para conservar los recursos para PS. El valor depende de predeterminado es la cantidad mínima de memoria la cantidad...
Página 509
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Permite establecer la cantidad de tiempo que una ADVERT TRABAJO advertencia eliminable debe aparecer en el panel de ELIMIN= ACTIVADAS control de la impresora. TRABAJO TRABAJO: Los mensajes de advertencia quedan en el panel de control hasta que se termine de imprimir el trabajo a par tir del cual fueron generados.
Página 510
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Determina cómo debe reaccionar la impresora frente a CONTINUAC ACTIVADA los errores. AUTOM= DESACTIVADA ACTIVADA ACTIVADA: Si se produce un error que impide la impresión, aparecerá este mensaje y la impresora pasará...
Página 511
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Determina lo que debe hacer la impresora cuando hay TÓNER BAJO= CONTINUAR poco tóner. El mensaje TÓNER BAJO aparecerá por CONTINUAR PARAR primera vez cuando el cartucho de tóner esté casi vacío (se podrán imprimir entre 100 y 300 hojas más).
Página 512
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Este elemento determina cómo se configura el disco DISCO DESACTIVADO RAM y sólo aparece si no hay ningún disco duro RAM=AUTO ACTIVADO opcional instalado y la impresora contiene al menos AUTOM 12 MB de memoria.
Página 513
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Este elemento determina cómo debe reaccionar la RECUP AUTOMÁTICA impresora frente a un atasco de papel. ATASCOS= ACTIVADA AUTOMÁTICA DESACTIVADA AUTOMÁTICA: La impresora selecciona automáticamente el mejor modo para recuperarse del atasco (normalmente se trata de ACTIVADA).
Página 514
TÓNER Cambie el ajuste de este elemento a SÍ para restablecer NUEVO=NO el HP TonerGauge a lleno. 1 a 50 Especifica el número de trabajos de copia rápida que se TRABAJOS pueden almacenar en el disco duro de la impresora.
Página 515
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Establece el período de tiempo durante el cual se ESPERA conservarán los trabajos de copia rápida, imprimir TRABAJO 1 HORA galerada y esperar, privados y almacenados, antes de RTNIDO=NO 4 HORAS ser eliminados automáticamente de la cola.
Apéndice B Menús del panel de control Configuración del menú de buzones de múltiples bandejas Este menú define el modo de funcionamiento del buzón de sobremesa de 7 bandejas, del buzón de 8 bandejas, o del buzón de 5 bandejas con grapadora.
Página 517
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Define el modo de funcionamiento del buzón de múltiples MODO BUZÓN bandejas que hay instalado. FUNCIONAM APILADOR SEPARADOR BUZÓN: Se puede indicar cada bandeja individual como TRBJO destino, y el administrador de la red o de la impresora ORGANIZADOR puede asignarle un nombre.
Apéndice B Menús del panel de control Menú E/S Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a las comunicaciones entre la impresora y el equipo. Elemento Valores Explicación 5 a 300 Seleccione el plazo de tiempo de espera de E/S en TIEMPO DE segundos.
Página 519
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Permite asignar memoria al buffer de E/S. BUFFER DE AUTOMÁTICO E/S=AUTOMÁTICO ACTIVADO AUTOMÁTICO: La impresora reserva automáticamente DESACTIVADO una cantidad de memoria para el buffer de E/S. No se requiere ninguna configuración adicional y el elemento de menú...
Página 520
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación 10K o más Este elemento de menú sólo aparece si BUFFER DE TAMAÑO BUFFER E/S=ACTIVADO. Especifique la cantidad de memoria DE E/S=100K para el buffer de E/S. La cantidad máxima de memoria disponible para el buffer de E/S se determina en base a la cantidad de memoria que se encuentra instalada en la impresora, los lenguajes...
Página 521
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación Permite activar o desactivar las comunicaciones AVZDAS ACTIVADAS paralelas bidireccionales. El valor predeterminado PARALELO= DESACTIVADAS está establecido para un puerto paralelo ACTIVADAS bidireccional (IEEE-1284). Con este valor, la impresora puede enviar respuestas a las peticiones de estado enviadas por el equipo.
E/S mejorada de la impresora. Si la impresora contiene una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect, podrá configurar los parámetros básicos de conexión en red a través del menú EIO.
Página 523
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación NO: No es posible tener acceso al menú IPX/SPX. IPX/SPX=NO SÍ SÍ: Aparecerá el menú IPX/SPX. Desde dicho menú se puede especificar el parámetro de tipo de trama empleado en la red. El valor predeterminado es AUTOM y establece y limita automáticamente el tipo de trama detectado.
Página 524
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación NO: No es posible tener acceso al menú TCP/IP. CFG TCP/IP=NO SÍ SÍ: Aparecerá el menú TCP/IP. Desde dicho menú se puede especificar BOOTP=SÍ para que los parámetros TCP/IP se carguen directamente desde un servidor bootp o DHCP cuando la impresora está...
Página 525
Apéndice B Menús del panel de control Elemento Valores Explicación NO: No se podrá acceder al menú de configuración de CFG Veloc=NO velocidad de 10/100Base-TX. SÍ SÍ: Permite acceder a los parámetros de velocidad de 10/100Base-TX y establecerlos manualmente. AUTOM: (valor predeterminado) El servidor de impresión se configurará...
Apéndice B Menús del panel de control Menú Registro dúplex Los elementos de este menú le ayudarán a alinear las imágenes que se imprimen en el anverso y dorso de una página impresa a doble cara, calibrando el accesorio de impresión a doble cara con las bandejas 2, 3 ó 4. Para obtener información adicional al respecto, consulte la página 198.
Apéndice B Menús del panel de control Menú Restablecer Utilice este menú con cuidado, ya que cuando se seleccionan estos elementos se pueden perder los datos de página que están en el buffer o los valores de configuración de la impresora. Restablezca la impresora sólo por los siguientes motivos: Para restaurar los valores predeterminados de la impresora.
Página 528
Restablecer la memoria en el medio de un trabajo de impresión puede provocar la pérdida de datos. Este elemento no afecta a los valores de red del servidor de impresión HP JetDirect (si está instalado). Este elemento de menú ejecuta un restablecimiento sencillo y RESTABLEC CANAL borra los buffers de entrada y de salida (sólo para el puerto de...
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Memoria de la impresora y expansión Descripción general La impresora tiene tres ranuras para módulos de memoria DIMM que permiten instalar: Memoria adicional en la impresora. La memoria DIMM está disponible en módulos de 8, 16, 32 y 64 MB, hasta un máximo de 160 MB.
Página 530
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Nota Los módulos de memoria SIMM utilizados en las impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles con esta impresora. Si a menudo imprime gráficos complejos o documentos PS, o si imprime documentos con la unidad de impresión a doble cara opcional, utiliza múltiples fuentes cargadas o imprime en papel de tamaño grande (como A3, B4 u...
Página 531
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Este apéndice contiene las siguientes secciones: ! Determinación de los requisitos de memoria ! Instalación de memoria ! Comprobación de la memoria instalada ! Ajuste de los valores de memoria ! Instalación de tarjetas EIO o dispositivos de almacenamiento masivo Descripción general...
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Determinación de los requisitos de memoria La cantidad de memoria que necesitará dependerá de los tipos de documentos que imprima. El mecanismo es capaz de imprimir la mayor parte del texto y los gráficos con la opción FastRes 1200 sin necesidad de instalar memoria adicional.
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Instalación de memoria CUIDADO La electricidad estática puede dañar los módulos de memoria DIMM. Cuando trabaje con un módulo DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque a menudo la superficie de la envoltura antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
Página 534
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión 3 Sujete los tornillos y retire la placa del formateador. Colóquelo sobre una superficie plana no conductora. 4 Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. La manera correcta de sujetar el módulo DIMM consiste en poner los pulgares contra el borde posterior del módulo y los otros dedos contra los lados.
Página 535
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión 6 Vuelva a colocar la placa del formateador en la impresora y apriete los dos tornillos. 7 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables. Encienda la impresora. Instalación de memoria...
Página 536
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Configuración máxima de la memoria Indicación en la Indicación en la página de placa del configuración formateador Descripción Ranura 1 FLASH Firmware del módulo flash Ranura 2 32 MB Ranura 3 64 MB Ranura 4 64 MB Total...
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Comprobación de la memoria instalada Para verificar si ha instalado los módulos DIMM correctamente, siga este procedimiento: 1 Fíjese que la impresora esté encendida y que en el panel de control aparezca el mensaje PREPARADA. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los módulos DIMM no esté...
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Ajuste de los valores de memoria Conservación de recursos Mediante la conservación de recursos, la impresora puede guardar los recursos cargados (fuentes, macros y patrones permanentes) en memoria cuando se cambia el lenguaje o la resolución de la impresora. Si no dispone de un disco duro opcional o de un módulo DIMM de memoria flash para almacenar los recursos cargados, es aconsejable cambiar la cantidad de memoria asignada a cada lenguaje cuando cargue muchas...
Página 539
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión 2 En el mismo menú, elija MEMORIA PCL o MEMORIA PS y cambie el valor al máximo que aparezca. Esta cantidad puede variar de acuerdo con la cantidad de memoria instalada en la impresora. 3 Mediante algún software de aplicación, cargue todas las fuentes que desee utilizar con el lenguaje que seleccionó.
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Configuración del buffer de E/S Para permitir que el equipo siga trabajando sin que tenga que esperar a que se termine de enviar el trabajo a la cola de impresión, la impresora utiliza parte de su memoria (un buffer de E/S) para almacenar los trabajos en curso.
Consulte el siguiente gráfico para determinar la ubicación de las tarjetas EIO o del dispositivo de almacenamiento masivo, como un disco duro. Utilice HP LaserJet Resource Manager para gestionar las fuentes en un dispositivo de almacenamiento masivo (página 92). Para obtener más información, consulte la ayuda del software de la impresora.
Página 542
Apéndice C Memoria de la impresora y expansión Después de instalar un nuevo dispositivo, imprima una página de configuración. EIO 3 EIO 2 EIO 1 Instalación de tarjetas EIO o dispositivos de almacenamiento masivo...
Apéndice D Comandos de la impresora Comandos de la impresora Descripción general La mayoría de aplicaciones no requieren la introducción de comandos de impresora. Si necesita determinar la manera de introducir los comandos de impresora, consulte la documentación de su equipo o del software. Los comandos en lenguaje PCL indican a la impresora qué...
Página 544
La impresora puede imprimir gráficos vectoriales mediante el lenguaje HP-GL/2 para gráficos. Para imprimir con el lenguaje HP-GL/2, la impresora debe salir del lenguaje PCL y entrar en modo HP-GL/2, lo cual se logra enviando a la impresora un código PCL. Algunas aplicaciones pasan de un lenguaje a otro a través de su controlador.
Página 545
PCL 5e que se utilizan con mayor frecuencia (página 551). Para obtener una lista completa de los comandos de los lenguajes PCL, HP-GL/2 y PJL, y una explicación de su uso, pida el documento PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package (Paquete de referencia técnica PCL 5/PJL;...
Apéndice D Comandos de la impresora Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en lenguaje PCL Antes de utilizar los comandos de impresora, fíjese en la diferencia entre estos caracteres: La l minúscula: La O mayúscula: El número uno: El número cero: Muchos de los comandos de impresora utilizan la letra l minúscula (l) y el número uno (1), o la O mayúscula (O) y el número cero (0).
Página 547
Apéndice D Comandos de la impresora Carácter de escape Campo de valor (contiene caracteres (inicia la secuencia de escape) alfabéticos y numéricos) Carácter parametrizado Carácter Carácter de terminación de grupo (mayúscula) Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en lenguaje PCL...
Apéndice D Comandos de la impresora Combinación de secuencias de escape Las secuencias de escape se pueden combinar para formar una sola cadena de secuencias de escape. Cuando se combinan varios códigos, hay que tener en cuenta tres reglas importantes: 1 Los dos primeros caracteres después del carácter ? deben ser los mismos en todos los comandos que se combinen.
Apéndice D Comandos de la impresora Selección de fuentes PCL Imprima una lista de fuentes PCL para ver el comando correspondiente a cada fuente interna (página 358). A continuación aparece una sección de muestra. Observe los dos cuadros de variables para el conjunto de símbolos y el cuerpo.
Página 550
Apéndice D Comandos de la impresora Nota El espaciado de las fuentes es “fijo” o “proporcional”. La impresora contiene fuentes de espaciado fijo (Courier, Letter Gothic y Lineprinter) y fuentes de espaciado proporcional (CG Times, Arial, Times New Roman, y otras). Normalmente, las fuentes de espaciado fijo se utilizan en programas como hojas de cálculo y bases de datos, donde es importante que las columnas queden alineadas en sentido vertical.
Apéndice D Comandos de la impresora Comandos de impresora en lenguaje PCL Función Comando Opciones (#) Comandos de control de trabajos Restablecer Ninguna Número de copias ?&l#X 1 a 999 Impresión en los dos ?&l#S 0 = impresión simple (1 cara) lados/en un lado 1 = impresión dúplex (2 caras) con encuadernación por el borde largo...
Página 552
Apéndice D Comandos de la impresora Función Comando Opciones (#) Comandos de control de página ?&l#H Origen del papel 0 = imprime o expulsa la página actual 1 = bandeja 2 2 = alimentación manual, papel 3 = alimentación manual, sobre 4 = bandeja 1 5 = bandeja 3 6 = alimentador de sobres...
Página 553
Apéndice D Comandos de la impresora Función Comando Opciones (#) ?&l#A Tamaño del papel 1 = Exec 2 = Letter 3 = Legal 6 = 11x17 17 = 16K 18 = JIS EXEC 19 = 8K 25 = A5 26 = A4 27 = A3 44 = B6-JIS 45 = B5-JIS...
Página 554
Apéndice D Comandos de la impresora Función Comando Opciones (#) ?&n# Tipo de papel 5WdBond = Bond 6WdPlain = Estándar 6WdColor = Color 7WdLabels = Etiquetas 9WdRecycled = Reciclado 11WdLetterhead = Membrete 10WdCardstock = Cartulina 11WdPrepunched = Preperforado 11WdPreprinted = Preimpreso 13WdTransparency = Transparencias #WdCustompapertype = Especial ?&l#O...
Página 555
Apéndice D Comandos de la impresora Función Comando Opciones (#) ?&a#M Margen derecho # = número de columna desde el margen izquierdo ?&k#H Índice de movimiento En incrementos de 0,21 mm (comprime el horizontal texto en sentido horizontal) ?&l#C Índice de movimiento En incrementos de 0,53 mm (comprime el vertical texto en sentido vertical)
Página 556
0 = usar la posición anterior del cursor PCL 1 = usar la posición actual de plumilla HP-GL/2 ?%#B Entrar en modo HP-GL/2 0 = usar la posición anterior de plumilla HP-GL/2 1 = usar la posición actual del cursor PCL...
Página 557
Función Comando Opciones (#) Selección de fuentes Juegos de caracteres 8U = juego de caracteres Roman-8 de HP 10U = diseño de IBM (PC-8) (página de códigos 437), juego de caracteres predeterminado 12U = diseño de IBM para Europa (PC-850) (página de códigos 850)
Página 558
Apéndice D Comandos de la impresora Función Comando Opciones (#) ?&k#S Establecer modo de 0 = 10 paso 4 = 12 (Elite) 2 = 16,5 - 16,7 (comprimido) ?(s#V Altura primaria # = puntos ?(s#S Estilo primario 0 = derecha (sólida) 1 = cursiva 4 = condensada 5 = cursiva condensada...
Página 559
Apéndice D Comandos de la impresora b. Pida el documento PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package (Paquete de referencia técnica PCL 5/PJL) donde encontrará tablas de juegos de caracteres e información adicional (página 43). c. El método preferido consiste en utilizar el comando de paso primario. Comandos de impresora en lenguaje PCL...
Apéndice E Información reglamentaria Información reglamentaria Descripción general ! Normas de la FCC ! Responsabilidad ecológica en cuanto al producto ! Declaraciones de seguridad Descripción general...
Apéndice E Información reglamentaria Normas de la FCC Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B de acuerdo con lo dispuesto en el Apar tado 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) de EE.UU.
Página 562
Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC. Nota La impresora HP LaserJet 8150 MFP, así como cualquier modelo de impresora HP LaserJet 8150 con un módulo HP Digital Copy instalado, cumple con los límites de Clase A.
Apéndice E Información reglamentaria Responsabilidad ecológica en cuanto al producto Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se ha comprometido a fabricar productos de alta calidad que no dañan el medio ambiente. La impresora ha sido diseñada para reducir al mínimo los efectos negativos en el medio ambiente. El diseño de la impresora elimina: Emisión de La impresora emplea rodillos de carga en el proceso electrofotográfico...
Página 564
En EconoMode, la impresora utiliza un 50% menos de tóner, lo cual de tóner extiende la vida útil del cartucho de tóner. (HP no recomienda el uso continuo de EconoMode.) Consumo Las características de impresión dúplex opcionales de la impresora,...
Página 565
Suministros En muchos países es posible devolver los suministros de impresión de para las este producto (por ejemplo, el cartucho de tóner o el fusor) a HP, como impresoras HP parte del programa de devolución de suministros de impresión LaserJet HP Planet Par tners Printing Supplies Environmental Program.
Página 566
Environmental Program Desde 1990, mediante este programa HP ha recolectado más de treinta y un millones de cartuchos de tóner HP LaserJet usados, que de otro modo hubieran terminado en vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de tóner HP LaserJet son enviados a un centro de recuperación y luego distribuidos a las empresas asociadas de HP que...
Página 567
HP. El cliente debe adquirir el HP SupportPack dentro de 90 días a partir de la fecha de compra del producto. (Consulte la sección sobre el Centro de atención al cliente de HP...
HP LaserJet. Si no dispone de acceso a Internet, en los EE.UU. llame a HP FIRST (fax sobre pedido) al número 1-800-231-9300. Marque el 7 para obtener un listado de las Hojas de datos de seguridad de los materiales de cartuchos de tóner y...
Apéndice E Información reglamentaria Conformidad con el medio ambiente Plásticos Los componentes de plástico llevan estampada una marca de identificación del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico se puedan identificar más fácilmente, lo cual permitirá eliminarlos de manera adecuada cuando la impresora alcance el fin de su vida útil.
Página 570
HP desecha los productos devueltos en forma segura para el medio ambiente. Muchos de los componentes funcionales son recuperados, comprobados y reutilizados como componentes de servicio con plena garantía.
Página 571
Apéndice E Información reglamentaria Papel La impresora permite usar papel reciclado, siempre que cumpla con las recomendaciones que se describen en la HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guía de especificaciones de tipos de papel para impresoras). La impresora es apta para el uso de papel reciclado según la norma DIN 19 309.
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del producto: HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 Número de modelo: C4265A, C4266A, C4267A, C4268A, C4269A Opciones del producto: TODAS cumple con las siguientes especificaciones:...
Página 573
Apéndice E Información reglamentaria IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Clase 1 (Láser/LED) 1, 3 EMC: EN 55022:1998 (Clase B EN 55024:1998 EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 ) / ICES-002, Versión 2 2, 3 FCC Título 47 CFR, Parte 15 (Clase B AS / NZS 3548:1995 Información adicional: Este producto cumple con las directrices 89/336/EEC sobre EMC y 73/23/EEC sobre...
Página 574
(2) debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. 3) La impresora HP LaserJet 8150 MFP, así como cualquier modelo de impresora HP LaserJet 8150 con un módulo HP Digital Copy instalado, cumple con los límites de Clase A.
Página 575
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia En Europa: Centro de atención al cliente de HP, o bien Hewlett-Packard GmbH, Departmento HQ-TRE, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (Alemania) (FAX: +49-7031-14-3143) En EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Teléfono: 208-396-6000)
Apéndice E Información reglamentaria Declaraciones de seguridad Declaración de seguridad para equipos láser El Centro de dispositivos y salud radiológica (CDRH) de la Administración de fármacos y alimentos (FDA) de EE.UU. ha implementado normativas para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976. El cumplimiento de estas normativas es obligatorio para los productos que se venden en los Estados Unidos.
Apéndice E Información reglamentaria Reglamentaciones DOC para Canadá HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN Cumplen con los requisitos electromagnéticos Clase B de Canadá. <<Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. << CEM>>.>> HP LaserJet 8150 MFP y todas las impresoras HP LaserJet 8150 con un módulo HP Digital Copy...
Apéndice E Información reglamentaria Declaración VCCI (Japón) HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN HP LaserJet 8150 MFP y todas las impresoras HP LaserJet 8150 con un módulo HP Digital Copy instalado Declaraciones de seguridad...
Apéndice E Información reglamentaria Declaración EMI de Corea HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN HP LaserJet 8150 MFP y todas las impresoras HP LaserJet 8150 con un módulo HP Digital Copy instalado Declaraciones de seguridad...
Página 580
LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Página 581
Apéndice E Información reglamentaria HUOLTO HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi...
Página 582
83 cargar con papel 406 en línea, uso 245 alimentador de sobres ayuda sensible al contexto establecer tamaño 480 HP Digital Copy 399 establecer tipos de papel 480 resolución de problemas 332 almacenar trabajos 187 bandeja arrugas buzon de múltiples bandejas 113...
Página 583
278 bandeja de salida resolución de problemas 278 seleccionar 108 calidad de los documentos bandejas 2 y 3 HP Digital Copy 413 atascos de papel 223 Características 437 cargar 100 características del papel bandejas 4 y 5...
Página 584
31 cristal de originales 408 conector AUX 411 cargar documentos en 408 conector de interfaz externa 411 configuraciones HP Digital Copy 404 declaración configuraciones predeterminadas de conformidad 572 HP Digital Copy 400 de garantía 427 configurar láser para Finlandia 580 descripción 33...
Página 585
HP Digital Copy uso de la ayuda 245 alimentador automático de documentos 406 errores del equipo ayuda sensible al contexto 399 HP Digital Copy 424 barra de estado 389 errores temporales botones, funciones 401 HP Digital Copy 422 calidad de los documentos 413 etiquetas características del papel 412...
Página 586
Windows 3.1x 77 menú 479 Windows 95 y NT 4.0 76 opciones 29 instrucciones de uso mantenimiento HP Digital Copy 387 HP Digital Copy 416 limpiar la impresora 211 página de limpieza 213 JetAdmin materiales para mantenimiento 202 instalar 67...
Página 587
59 bandejas 516 diagrama de menús 357 E/S 518 distribución 56 EIO (8150N/8150DN) 522 HP Digital Copy 388 imprimir un diagrama 63 luces 57 información 476 mensajes 244 manejo del papel 479 papel menú Registro dúplex 526 características 437–...
Página 588
167 dónde se producen atascos 219 última página en blanco 160 errores PostScript 335 papel de tamaño especial HP Digital Copy 386, 421 cargar 173 HP Fast InfraRed Connect 341 configurar 152 lista de comprobación 288 papel lista de verificación 288...
Página 589
servidores de impresión 31 unidad de impresión a doble cara Web, compatibles 89 atascos de papel 230 sobres resolución de problemas 330 alimentador de 228 arrugados 286 características 456– 459 valor predeterminado, restaurar 527 software acerca de 66 archivos PPD 71 Web JetAdmin 89 controlador Apple LaserWriter 8 86 Windows...