Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Handbuch
D
Manual
GB
Manuale
I
Manuel
F
E
Manual
SKSC2
www.sonnenkraft.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonnenkraft SKSC2

  • Página 1 Handbuch Manual Manuale Manuel Manual SKSC2 www.sonnenkraft.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise: Inhaltsverzeichnis Seite Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme genau durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh- Sicherheitshinweise ............2 men. Dadurch ver meiden Sie Schäden an Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen Technische Daten und Funktionsübersicht ....3 Umgang entstehen könnten.
  • Página 3 Universeller Systemregler für Solar- und Heizsysteme • System-Monitoring-Display • bis zu 4 Temperatursensoren Pt1000 • 2 Halbleiterrelais mit Drehzahlregelung • 9 Grundsysteme wählbar • Wärmebilanzierung • Funktionskontrolle • Bedienerfreundlich durch einfache Handhabung • montagefreundliches Ge häuse in he- rausragendem Design •...
  • Página 4: Installation

    Montage / Elektrischer Anschluss Installation Achtung! Vor jedem Öffnen des Gehäuses 1.1 Montage allpolige Trennung von der Netz- spannung sicherstellen. Display Die Montage darf ausschließlich in trockenen Blende Innenräumen erfolgen. Beachten Sie, dass das Gerät für eine einwandfreie Funktion an dem ausgewählten Ort keinen starken elektroma- gnetischen Feldern ausgesetzt sein darf.
  • Página 5: Fühlertypen

    Fühlertypen Der Netzanschluss erfolgt an den Klemmen: 19 = Nullleiter N 20 = Leiter L 12 = Erdungsklemme Der Regler verfügt über den VBus zur Daten- ® kommunikation mit und der Energieversorgung von externen Modulen. Der Anschluss erfolgt mit beliebiger Polung an den beiden mit „VBus“ gekennzeichneten Klemmen 9 und 10.
  • Página 6: Klemmenbelegung Solarsysteme

    Klemmenbelegung 1.4. Klemmenbelegung Solarsysteme 1.4.1 Klemmenbelegung Anlage 1 Standard-Solarsystem mit 1 Speicher, 1 Pumpe und 3 Sensoren. Durch aktivieren der Funktion OWMZ, muss der Sensor S3 (Speicher oben) als Solarvorlaufsensor verwendet werden. Dieser Sensor muss auf die Solarvorlaufl eitung möglichst nahe beim Speicher montiert werden. Dies ermöglicht eine genauere Wärmemengen- ANL 1 bilanzierung.
  • Página 7: Solarsystem Und Nachheizung

    Klemmenbelegung 1.4.3 Klemmenbelegung Anlage 3 Solarsystem und Nachheizung mit 1 Speicher, 3 Sensoren, 1 Solar- und 1 Nachheizungspumpe. Der Sensor S4/TRL kann optional zur Wärme- mengenbilanzierung verwendet werden. ANL 3 VBus 9 10 Symbol Beschreibung Kollektorsensor Speichersensor unten Speichersensor oben S4/TRL Sensor für Wärmemengenzählung...
  • Página 8: 2-Speicher-Solarsystem Mit Ventillogik

    Klemmenbelegung 1.4.5 Klemmenbelegung Anlage 5 2-Speicher-Solarsystem mit Ventillogik mit 2 Speichern, 3 Sensoren, 1 Solarpumpe und einem 3-Wege-Ventil. Der Sensor S4/TRL kann optional zur Wärme mengen bi lanzierung verwen- det werden. ANL 5 VBus 9 10 Symbol Beschreibung Kollektorsensor Speichersensor 1 Speichersensor 2 Speicher 1 Speicher 2...
  • Página 9: Solarsystem Mit Ost-/Westdach

    Klemmenbelegung 1.4.7 Klemmenbelegung Anlage 7 Solarsystem mit Ost-/Westdach, 1 Speicher, 3 Sensoren und 2 Solarpumpen. ANL 7 VBus 9 10 Symbol Beschreibung Kollektorsensor Speichersensor Kollektorsensor 2 Messfühler (optional) Solarpumpe Kollektor 1 Solarpumpe Kollektor 2 Solarsystem mit Nachheizung durch Fest- 1.4.8 Klemmenbelegung Anlage 8 brennstoffkessel mit 1 Speicher, 4 Sensoren, 1 Solarpumpe und 1 Pumpe zur Nachheizung.
  • Página 10: Solarsystem Mit 1 Speicher Und 1 Schwimmbad

    Klemmenbelegung / Bedienung und Funktion 1.4.9 Klemmenbelegung Anlage 9 Solarsystem und Heizkreis-Rücklaufanhe- bung mit 1 Speicher, 4 Sensoren, 1 Solarpumpe und einem 3-Wege-Ventil für die Heizkreis-Rück- laufanhebung. ANL 9 VBus 9 10 Symbol Beschreibung Kollektorsensor Speichersensor unten Speichersensor oben Heizkreis-Rücklauf Solarpumpe 3-Wege-Ventil 1.4.10 Klemmenbelegung Anlage 10...
  • Página 11: Bedienung Und Funktion

    Klemmenbelegung / Bedienung und Funktion Bedienung und Funktion Einstelltaster Zuerst Netzverbindung herstellen. Der Regler durchläuft eine Initialisierungsphase. Nach der Initialisierung befi ndet sich der Regler im auto- matischen Regelbetrieb mit Werkseinstellung. Das voreingestellte Anlagenschma ist ANL 1. Nun ist der Regler betriebsbereit und sollte mit den Werkseinstellungen einen optimalen Betrieb der Solaranlage ermöglichen.
  • Página 12: System-Monitoring-Display

    System-Monitoring-Display System-Monitoring-Display Das System-Monitoring-Display besteht aus 3 ê Bereichen: Der Kanalanzeige, der Symbollei- ste und dem System-Screen (aktives Anlagen- schema). Vollanzeige Monitoring-Display 2.2.1 Kanalanzeige Die Kanalanzeige besteht aus zwei Zeilen. Die obere Anzeigen-Zeile ist eine alphanumerische 16-Segment-Anzeige (Textanzeige). Hier werden hauptsächlich Kanalnamen/Menüpunkte ein- geblendet.
  • Página 13: System-Screen

    System-Monitoring-Display / Blinkcodes 2.2.3 System-Screen Der System-Screen zeigt das im Regler ausge- wählte aktive Anlagenschema. Es besteht aus mehreren Systemkomponenten-Symbolen, die je nach Anlagenzustand blinken, dauerhaft an- gezeigt oder verborgen werden. nur System-Screen Anzeige Sensoren Sensor Speicher oben Kollektor 2 Heizkreis Kollektor 1 Ventil...
  • Página 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme 3. Erstinbetriebnahme Bei Erstinbetriebnahme zuerst Anlagenschema einstellen! 1. Zuerst Netzverbindung herstellen. Der Regler durchläuft eine Initialisierungsphase. Nach der Initialisierung befi ndet sich der Regler im auto- matischen Regelbetrieb mit Werkseinstellung. Vorwärts Das voreingestellte Anlagenschema ist ANL 1. 2. - Einstellkanal ANL auswählen (Auswahl-/ - In den -Modus wechseln (vgl.
  • Página 15: Regelparameter Und Anzeigekanäle

    Regelparameter / Kanal-Übersicht 4. Regelparameter und Anzeigekanäle 4.1 Kanal-Übersicht Legende: Entsprechender Kanal ist vorhanden. Entsprechender Kanal ist vorhanden, wenn die zugehörige Option aktiviert ist.  Entsprechender Kanal ist nur bei deaktivierter  Option Wärmemengenzählung (OWMZ) vorhan- Entsprechender Kanal ist nur bei aktivierter Op- den.
  • Página 16 Regelparameter / Kanal-Übersicht Kanal Bezeichnung Seite Option Kollektorkühlung Kollektor (1) OKX1 Option Kollektorkühlung Kollektor 1 Maximaltemperatur Kollektor (1) KMX1 Maximaltemperatur Kollektor 1 Option Minimalbegrenzung Kollektor (1) OKN1 Option Minimalbegrenzung Kollektor 1 Minimaltemperatur Kollektor (1) KMN1 Minimaltemperatur Kollektor 1 Option Frostschutz Kollektor (1) OKF1 Option Frostschutz Kollektor 1 Frostschutztemperatur Kollektor 1...
  • Página 17: Anzeige-Kanäle

    Anzeige-Kanäle 4.1.1 Anzeige Kollektortemperaturen Zeigt die momentane Kollektortemperatur an. KOL, KOL1, KOL2: Kollektortemperatur • KOL : Kollektortemperatur Anzeigebereich: (1-Kollektor-System) -40 ... +250 °C • KOL1 : Kollektortemperatur 1 • KOL2 : Kollektortemperatur 2 4.1.2 Anzeige Speichertemperaturen Zeigt die momentane Speichertemperatur an. TSP, TSPU, TSPO, TSP1, TSP2: •...
  • Página 18 Anzeige-Kanäle/Einstell-Kanäle 4.1.7 Betriebsstundenzähler Der Betriebsstundenzähler summiert die solaren h P / h P1 / h P2: Betriebsstunden des jeweiligen Relais (h P / h Betriebsstundenzähler P1 / h P2). Im Display werden volle Stunden Anzeigekanal angezeigt. Die aufsummierten Betriebsstunden können zurückgesetzt werden.
  • Página 19: Einstell-Kanäle

    Einstell-Kanäle Über die Angabe des Volumenstroms und der MED%: Frostschutzge- Referenzsensoren Vorlauf S1 und Rücklauf TRL halt in Vol-%. wird die transportierte Wärmemenge gemessen. MED% wird bei MEDT 0 Diese wird in kWh-Anteilen im Anzeigekanal und 3 ausgeblendet. kWh und in MWh-Anteilen im Anzeigekanal Einstellbereich: 20 ...
  • Página 20 Einstell-Kanäle 4.1.11 Speicher-Maximalbegrenzung Schwimmbad SPMX (nur ANL 10): Bei Erreichen der eingestellten Maximaltempe- Schwimmbad ratur wird eine weitere Schwimmbadbeladung Einstellbereich: verhindert und somit eine schädigende Überhit- 4 ... 95 °C zung des Schwimmbads vermieden. Bei über- Werkseinstellung: 30 °C schrittener Maximal temperatur wird im Display (blinkend) angezeigt.
  • Página 21 Einstell-Kanäle 4.1.14 Systemkühlung OKX / OKX1 / OKX2: Bei Erreichen der eingestellten Speichermaximal- temperatur schaltet die Solaranlage ab. Steigt Option Systemkühlung Einstellbereich: OFF ... ON jetzt die Kollektortemperatur auf die eingestellte Werkseinstellung: OFF Kollektormaximaltemperatur (KMX / KMX1 / KMX2) an, wird die Solarpumpe solange akti- KMX / KMX1 / KMX2: viert, bis dieser Temperaturgrenzwert wieder Kollektormaximaltempe-...
  • Página 22 Einstell-Kanäle 4.1.18 Pendelladung Zugehörige Einstellwerte: Werkseinstellung Einstellbereich Vorrang [PRIO] Pendelpausenzeit [tSP] 2 Min. 1-30 Min. Pendelladezeit [tUMW] 15 Min. 1-30 Min. Vorranglogik: 0 = Speicher 1/2 Die oben angeführten Optionen und Parameter ha- gleichrangig ben nur in Mehrspeichersystemen (System ANL = 1 = Vorrang Speicher 1 4, 5, 6) eine Bedeutung.
  • Página 23 Einstell-Kanäle 4.1.19 Rückkühlfunktion Liegt aufgrund der Systemkühlung OKX die Spei- ORUE: cher temperatur über der Speicher maximaltempe- Option Rückkühlung ratur (S MX / S1MX) und die Kollektortemperatur Einstellbereich: mindestens 5 K unter der Speichertemperatur, läuft OFF ... ON die Solaranlage solange weiter, bis der Speicher Werkseinstellung: OFF über den Kollektor und die Rohrleitungen wieder auf die eingestellte Speichermaximaltemperatur (S MX...
  • Página 24 Einstell-Kanäle 4.1.22 Drehzahlregelung Mit den Einstellkanälen nMN bzw. n1MN und nMN, n1MN, n2MN: n2MN wird für die Ausgänge R1 und R2 eine Drehzahlregelung relative Mindestdrehzahl für angeschlossene Einstellbereich: 30 ... 100 Werkseinstellung: 30 Pumpen vorgegeben. ANL 10 (n2MN) ACHTUNG: Werkseinstellung R2 = 100 % Bei Verwendung von nicht drehzahlge- regelten Verbrauchern (z.B.
  • Página 25: Tipps Zur Fehlersuche

    Tipps zur Fehlersuche 5. Tipps zur Fehlersuche Tritt ein Störfall ein, wird über das Display des Reglers eine Meldung angezeigt: Sicherung Warnsymbole 100 ... 240 V~ IP 20 50-60 Hz 1 (1) A (100 ... 240) V~ 1 (1) A (100 ... 240) V~ Temp.
  • Página 26 Tipps zur Fehlersuche Pumpe läuft heiß, jedoch kein Wärmetransport Pumpe läuft kurz an, schaltet ab, schaltet wie- vom Kollektor zum Speicher, Vor- und Rück- der an, usw. lauf gleich warm; evtl. auch Blubbern in der Leitung. Luft im System? System entlüften; Temperaturdifferenz MAG-Vordruck muss am Regler zu klein?
  • Página 27 Tipps zur Fehlersuche Speicher kühlen über Nacht aus. Die Solarkreispumpe läuft nicht, obwohl der Kollektor deutlich wärmer als der Speicher ist. Kollektorkreispumpe eingestellte Tempe- Springt Pumpe im läuft nachts? raturdifferenz zum Handbetrieb an? Reglerfunktion prü- Einschalten der Pum- nein pe zu hoch; auf sinn- nein vollen Wert einstel- Kollektortemperatur...
  • Página 28: Zubehör/Ersatzteile

    Zubehör / Ersatzteile 6. Zubehör/Ersatzteile Bezeichnung Art.-Nr. Beschreibung SKSC2 141 135 Ersatzregler inkl. Fühler, Solar- Zweikreisregler, 2 Halbleiterrelais- ausgänge, 4 Fühlereingänge SKSPT1000KL 141 138 Temperaturfühler für Kollektoren mit PT1000 Charakteristik SKSPT1000S 141 107 Temperaturfühler für Speicher mit PT1000 Charakteristik SKSPT1000V 141 108 Temperaturfühler für Vakuumkol-...
  • Página 30 Contents / Security devices Security advice: Contents Page Please read the manual for mounting and installation carefully before commissionig the controller. This way damages to the Security devices ............2 system can be avoided. Please also note Technichal data and function survey ......3 that the installation must be adapted to the conditions provided by the customer.
  • Página 31: Technichal Data And Function Survey

    Technical data and Function survey Universal system controler for solar- and heating systems • System monitoring display • Up to 4 temperature sensors Pt1000 • 2 semi-conductor relays for pump speed control • 9 basic systems selectable • Heat balancing •...
  • Página 32: Installation

    Installation / Electrical wiring Installation Warning! Mounting Switch-off power supply before opening the housing. display The unit must only be located internally. It is not suitable for installation in hazardous locations cover and should not be exposed to any electroma- gnetic fi...
  • Página 33: Sensor Types

    Sensor types The controller comes with a VBus for data ® communication and energy supply of external modules. The connection is effected with optional polarity at the clamps marked with „VBus“. Via this data Bus you can install one or more VBus ®...
  • Página 34: Allocation Of Clamps

    Allocation of clamps Allocation of clamps 1.4.1 Allocation of clamps for system 1 Standard solar system with 1 store, 1 pump and 3 sensors. When the OHQM function has been activated, sensor S3 (top tank) has to be used as a solar fl ow sensor. This sensor must be mounted on the solar fl...
  • Página 35: Solar System And After-Heating

    Allocation of clamps 1.4.3 Allocation of clamps for system 3 Solar system and after-heating with 1 store, 3 sensors and 2 pumps (for solar heating and after-heating). The sensor S4/TRF can optionally be used for heat quantity balancing. Arr 3 VBus Symbol Specifi...
  • Página 36 Allocation of clamps 1.4.5 Allocation of clamps for system 5 2-store-solar system with valve logic with 2 stores, 3 sensors, 1 solar pump and 1 3-way- valve. The sensor S4/TRF can optionally be used for heat quantity balancing. Arr 5 VBus Symbol Specifi...
  • Página 37: Solar System With After-Heating By Solid Fuel Boiler

    Allocation of clamps 1.4.7 Allocation of clamps for system 7 Solar system with east-west collectors, 1 store, 3 sensors and 2 solar pumps. Arr 7 VBus Symbol Specifi cation collector sensor 1 store sensor collector sensor 2 measuring sensor (optionally) solar pump collector 1 solar pump collector 2 1.4.8...
  • Página 38: Solar System With 1 Tank And 1 Swimming Pool

    Allocation of clamps 1.4.9 Allocation of clamps for system 9 Solar system and heating circuit reverse rai- sing with 1 store, 4 sensors, 1 solar pump and 1 3-way-valve for heating circuit reverse raising. Arr 9 VBus Symbol Specifi cation collector sensor store sensor lower store sensor at the...
  • Página 39: Operation And Function

    Operation and function Operation and function Pushbuttons for adjustment Power connection must be established at fi rst. The controller passes an initialisation phase. Af- ter the initialisation the controller is in automatic operation (factory settings). The preadjustet system scheme is Arr 1. The controller is now ready for operation and ought to enable an optimum operation of the solar system by the factory setting adjusted.
  • Página 40: System Monitoring Display

    System monitoring display System monitoring display The system monitoring display consists of 3 ê blocks: indication of the channel, tool bar and system screen (active system scheme). Total Monitoring-Display 2.2.1 Channel indication The indication channel consists of two lines. The upper line is an alphanumeric 16-segment indication, in which mainly the channel names / menu items are shown.
  • Página 41: System Screen

    System-Monitoring-Display / Blinking codes 2.2.3 System screen The system screen (active system scheme) shows the schemes selected on the controller. It consists of several system component symbols, which are - depending on the current status of the system - either fl ashing, permanently shown only system screen or hidden.
  • Página 42: Commissioning

    Commissioning Commissioning On commissioning you have to adjust primarily the language and the system scheme! 1. AC power supply must be activated. The controller passes an initialisation phase. After having fi nished the initialisation, the controller is in automatic operation with factory settings. The preadjusted system scheme is Arr 1.
  • Página 43: Channel Overview

    Controller parameter / Channel-overview Controller parameter and indication channels Channel-overview  Legend: Corresponding channel is only available if the option heat quantity measurement is activated (OHQM). Corresponding channel is available.  Corresponding channel is only available if the option heat quantity measurement is deactivated (OHQM). Corresponding channel is available if the appropriate option is activated.
  • Página 44 Controller parameter / Channel-overview Channel Specifi cation Page option collector cooling collector 1 OCX1 option collector cooling collector 1 maximum temperature collector 1 CMX1 maximum temperature collector 1 option minimum limitation collector 1 OCN1 option minimum limitation collector 1 minimun temperature collector 1 CMN1 minimun temperature collector 1 option antifreeze collector 1...
  • Página 45: Indication Channels

    Indication channels 4.1.1 Indication of collector temperatures Shows the current collector temperature. COL, COL1, COL2: Collector temperature • COL : collector temperature display range: (1-collector-system) -40 ... +250 °C • COL1 : collector temperature 1 • COL2 : collector temperature 2 4.1.2 Indication of store temperatures Shows the current store temperature.
  • Página 46: Adjustment Channels

    Adjustment channels 4.1.7 Operating hours counter The operating hours counter adds up the solar h P / h P1 / h P2: operating hours of the respective relay (h P / Operating hours h P1 / h P2). Full hours are shown on the display. counter The operating hours added up can be reset.
  • Página 47 Adjustment channels 4.1.9 ∆T-regulation DT O / DT1O / DT2O / Initially the controller works in the same way as DT3O: a standard differential controller. If the switch-on difference (DT O / DT1O / DT2O / DT3O) is Switch-on temperature Adjustment range: reached, the pump is activated and after having got an impulse (10 s) a minimum pump speed...
  • Página 48 Adjustment channels Minimum temperature limitation When the adjusted value falls below MN3O, the MN3O / MN3F: relay will be deactivated. By exceeding parameter Minimum temperature MN3F, the relay will be activated again. Paral- limitation lely, the switch on- and switch off temperature Adjustment range: differences DT3O and DT3F apply for both: the 0.0/0.5 ...
  • Página 49: Factory Setting

    Adjustment channels 4.1.16 Option minimum collector limitation OCN / OCN1 / OCN2: The minimum collector temperature is a minimum Mimimum collector switch-on temperature, which has to be exceeded limitation so that the solar pump (R1/R2) is switched-on. Adjustment range: The minimum temperature is meant to avoid a OFF / ON steady starting-up of the solar pump (or solid Factory setting: OFF...
  • Página 50 Adjustment channels Oscillating break time / oscillating charge time / collector rising temperature: The controller checks the stores regarding loading facilities (switch-on difference). If the priority store cannot be loaded, the lower- ranking store is checked. If the lower-ranking store can be charged, this is effected by the so- called „oscillating charge time“...
  • Página 51: Operating Mode

    Adjustment channels 4.1.21 Thermostat function (Arr = 3) The thermostat function works independently from the solar operation and can e.g. be used for after-heating use of surpluse energy use of surplus energy or an after-heating. • AH O < AH F the thermostat function is used for after- heating •...
  • Página 52: Tips For Fault Localization

    Adjustment channels / Tips for fault localization 4.1.25 S1OF Allows F1 sensor to be compared with the real S1OF: value. Fühlerabgleich Einstellbereich: -10 ... 10 K Werkseinstellung: 0 K 4.1.26 Language LANG: The menu language can be adjusted in this Adjustment of language channel.
  • Página 53 Tips for fault localization Pump is overheated, but no heat transfer from Pump starts for a short moment, switches-off, collector to the store, feed fl ow and return fl ow switches-on again, etc. are equally warm, perhaps also bubble in the lines.
  • Página 54 Tips for fault localization The solar circuit pump does not work although Stores are cooled during the night. the collector is obviously warmer than the store. The adjusted tempe- Does collector Does the pump start rature difference for circuit pump run up in manual opera- starting the pump is Check the controller...
  • Página 55: Accessories/Spare Parts

    Accessories / Spare Parts 6. Accessories/Spare Parts Name Item no. Description SKSC2 141 135 Supplementary controller incl. sensors, heating circuit solar con- troller, 2 semiconductor outputs, 4 sensor inputs SKSPT1000KL 141 138 Temperature sensor for collectors with PT1000 characteristics SKSPT1000S...
  • Página 56: Recomendaciones Para La Seguridad

    Contenido / Recomendaciones para la seguridad Recomendaciones para la se gu- Contenido página ridad: Por favor lea la información siguiente de- Recomendaciones para la seguridad ......2 tenidamente antes de instalar y de poner en marcha el regulador. La instalación y Datos técnicos y directorio de funciones ......
  • Página 57: Datos Técnicos Y Directorio De Funciones

    Datos técnicos y directorio de funciones Sistema controlador universal para sistemas solares y de calefacción • Pantalla System Monitoring • hasta 4 sondas de temperatura Pt1000 • 2 relés semiconductores para la re- gulación de velocidad • 9 sistemas de base •...
  • Página 58: Instalación

    Montage / Conexiones eléctricas Instalación Attención! Montage Desconecte el regulador de la red antes de abrir la carátula. El montage debe realizarse en habitaciones secas Pantalla y lejos de campos electromagnéticos. El regula- dor debe poder ser separado de la red eléctrica Cubierta mediante un dispositivo suplementario con una distancia mínima de separación a todos los polos...
  • Página 59: Tipos De Sondas

    Tipos de sondas El regulador está dotado del VBus para la trans- ® misión de datos y la alimentación de corriente de módulos externos. La conexión tiene lugar a am- bos bornes marcados como „VBus“ sin importar la polaridad. A través de este bus de datos se pueden conectar uno o más módulos de VBus ®...
  • Página 60: Asignación De Las Clemas

    Asignación de las clemas Asignación de las clemas solar estándart 1.4.1 Asignación de las clemas: sistema 1 Sistema solar estándard con 1 acumulador, 1 bomba y 3 sondas. Al activar la función OWMZ, el sensor S3 (acumulador, parte superior) se debe utilizar como sensor solar de la alimenta- ción.
  • Página 61: Sistema Solar Y Post-Calientamiento

    Asignación de las clemas 1.4.3 Asignación de las clemas: sistema 3 Sistema solar y post-calientamiento con 1 acumulador, 3 sondas y post-calientamiento. La sonda S4/TRL puede emplearse opcionálmente para realizar balances de cantidad térmica (ca- lorimetría). ANL 3 VBus 9 10 Símbolo Denominación Sonda de captador...
  • Página 62: Sistema Solar Con 2 Acumuladores Y Válvula Lógica

    Asignación de las clemas 1.4.5 Asignación de las clemas: sistema 5 Sistema solar con 2 acumuladores y válvula lógica con 2 acumuladores, 3 sondas, 1 bomba solar y 1 válvula de 3 vías. La sonda S4/TRL puede emplearse opcionálmente para realizar balances de cantidad térmica (calorimetría).
  • Página 63 Asignación de las clemas 1.4.7 Asignación de las clemas: sistema 7 Sistema solar con captador este / oeste, 1 acumulador, 3 sondas y 2 bombas solares. ANL 7 VBus 9 10 Símbolo Denominación Sonda 1 de captador Sonda de acumulador Sonda 2 de captador Sonda para calorimetria (opcional)
  • Página 64: Sistema Solar Con Aumento De Temperatura De

    Asignación de las clemas 1.4.9 Asignación de las clemas: sistema 9 Sistema solar y aumento de temperatura de retorno del circuito de calefacción con 1 acumulador, 4 sondas, 1 bomba solar y 1 válvula de 3 vías para el aumento de temperatura de retorno del circuito de calefacción.
  • Página 65: Manejo Y Función

    Manejo y función Manejo y función Teclas de ajuste Realice las conexiones eléctricas. En el regulador empieza una fase de inicialización. Después de la inicialización, el regulador pasa a la modalidad de funcionamiento automatico con los ajustes de fábrica. El esquema de sistema prefi jado es ANL 1.
  • Página 66: Pantalla System Monitoring

    Pantalla System Monitoring Pantalla System Monitoring La pantalla System Monitoring se compone de ê 3 zonas: la indicación de canales, la regleta de símbolos y la indicación de esquemas de sistemas (esquema activo de sistemas). Pantalla System Monitoring completa 2.2.1 Indicación de canales La indicación de canales se compone de dos líneas.
  • Página 67: Indicación De Esquemas De Sistemas

    Pantalla System Monitoring / Avisos parpadeantes 2.2.3 Indicación de esquemas de sistemas La indicación de esquemas de sistemas (esque- ma activo de sistemas) indica el esquema selec- cionado mediante el canal ANL; se compone de varios símbolos de componentes del sistema que parpadean, aparecen constantes o desaparecen solo indicación de esque- según el estado actual del sistema.
  • Página 68: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en marcha, ajuste ante todo el esquema de sistema 1. Realice las conexiones eléctricas. En el re- gulador empieza una fase de inicialización. Después de la inicialización, el regulador pasa a la modalidad de funcionamiento automatico con los ajustes de fábrica.
  • Página 69: Parámetros De Control Y Canales De Visualización

    Parámetros de control / Directorio de canales Parámetros de control y canales de visualización Directorio de canales  Leyenda: Canal correspondiente presente solo cuando la opción Calorímetría (OWMZ) está activada.  Canal correspondiente presente. El canal correspondiente aparece solo cuando la opción Calorímetría (OWMZ) está...
  • Página 70 Parámetros de control / Directorio de canales Canal Denominación Página Opción refrigeración de captador (1) OKX1 Opción refrigeración de captador 1 Temperatura máxima captador (1) KMX1 Temperatura máxima captador 1 Opción limitación mínima captador (1) OKN1 Opción limitación mínima captador 1 Temperatura mínima captador (1) KMN1 Temperatura mínima captador 1...
  • Página 71: Canales De Visualización

    Canales de visualización 4.1.1 Indicación de temperatura de captador Indica la temperatura actual de captador. KOL, KOL1, KOL2: Temperatura de • KOL : Temperatura de captador (sistema captador con 1 captador) Rango de ajustes: • KOL1 : Temperatura de captador 1 -40 ...
  • Página 72: Canales De Ajuste

    Canales de ajuste 4.1.7 Reloj horario El reloj horario suma las horas de ejercicio solar de h P / h P1 / h P2: la sonda correspondiente (h P / h P1 / h P2). La Reloj horario pantalla indica horas completas. Canal de visualización Las horas de ejercicio sumadas pueden reponerse a cero.
  • Página 73: Temperatura Máxima De Acumulador

    Canales de ajuste 4.1.9 Regulación ∆T Al principio, el dispositivo de regulación se com- DT E / DT1E / DT2E / porta como un dispositivo de regulación de dife- DT3E: Diferencia temp. cone- rencia estándart. Cuando se alcanza la diferencia xión de conexión (DT E / DT1E / DT2E / DT3E), la Rango de ajustes:...
  • Página 74: Limitación De La Temperatura Máxima Del Acumulador Para La Piscina

    Canales de ajuste 4.1.11 Limitación de la temperatura máxima del acumulador para la piscina SPMX (solo ANL 10): Cuando la temperatura de la piscina alcanza el Piscina valor máximo establecido, éste deja de llenarse Rango de ajustes para no calentarse de forma excesiva y dañarse. 4 ...
  • Página 75: Función De Refrigeración

    Canales de ajuste 4.1.14 Función de refrigeración Cuando la temperatura del acumulador alcance OKX / OKX1 / OKX2: la temperatura máxima prefi jada, el aparato Opción función refrige- solar se desconectará. Cuando la temperatura ración del captador solar aumente hasta alcanzar la Rango de ajustes: temperatura máxima prefi...
  • Página 76: Opción: Función De Protección Anticongelante

    Canales de ajuste 4.1.17 Opción: función de protección anticongelante OKF / OKF1 / OKF2: Cuando se alcancen valores de temperatura infe- Función anticongelante riores a la temperatura de protección anticon- Rango de ajustes: gelante prefijada, la función anticongelante OFF / ON pondrá...
  • Página 77: Función De Refrigeración De Acumulador

    Canales de ajuste Tiempo de espera oscilante / Tiempo de carga oscilante / Temperatura de aumen- to de captador: El dispositivo de regulación comprueba la posibi- lidad de carga de los acumuladores (diferencia de conexión). Si el acumulador prioritario no puede cargarse, el dispositivo comprueba el siguiente acumulador.
  • Página 78: Regulación De Velocidad

    Canales de ajuste 4.1.21 Función termostato (ANL = 3) La función termostato funciona inde pen- Post-calientamiento Ütilización de calor en dientemente del ejercicio solar y puede utilizarse, exceso por ejemplo, para el post-calien tamiento o en caso de exceso de calor. •...
  • Página 79: Localización De Fallos

    Localización de fallos 4.1.25 F1AB Permite una compensación del sensor F1 con el F1AB: valor real. compensación del sensor Rango de ajustes: -10 ... 10 K Ajuste de fábrica: 0 K 4.1.26 Idioma (SPR) SPR: En este canal se selecciona el idioma deseado. Ajuste del idioma •...
  • Página 80 Localización de fallos La bomba está caliente, sin embargo no hay La bomba se conecta y se desconecta sin parar transporte térmico del captador al acumulador; („bailoteo“ en el regulador). avance y retorno también calientes; eventuales burbujas en la tubería. Aire en el sistema? Purgue el sistema;...
  • Página 81 Localización de fallos Los acumuladores se enfrían durante la noche. La bomba del circuito solar no funciona aunque el captador este mucho más caliente que el acumu- lador. La bomba del circuito Arranca la bomba en La diferencia de tempe- de captador funciona Controle la función cor- funcionamiento ma-...
  • Página 82: Accesorios/Piezas De Recambio

    Accessorio / piezas de recambio 6. Accessorio/piezas de recambio Nombre Art. n° Descripción SKSC2 141 135 Regulador de recambio, sondas incluídas, regulador solar de dos circuitos, 2 salidas para relés semiconductores, 4 entradas para sondas SKSPT1000KL 141 138 Sonda de temperatura para capta- dores con características PT1000...
  • Página 84: Recommandations De Sécurité

    Sommaire / Recommandations de sécurité Recommandations de sécurité: Sommaire Page Veuillez lire les informations suivantes attentivement avant de mettre en service l’appareil. L’installation et la mise en ser- Recommandations de sécurité ..........2 vice de l’appareil doivent être effectuées Caractéristiques techniques selon les règles techniques en vigueur.
  • Página 85: Caractéristiques Techniques Et Présentation Des Fonctions

    Caractéristiques techniques et présenta- tion des fonctions Régulateur universel pour systèmes solaire et du chauffage • Écran System Monitoring • Jusqu’à 4 sondes de température Pt1000 • 2 relais semi-conducteurs pour le ré- glage de vitesse de rotation • 9 systèmes de base au choix •...
  • Página 86: Installation

    Montage / Branchement électrique Installation Montage Attention! Débrancher le régulateur du ré- seau électrique avant de l’ouvrir. écran couvercle Effectuez le montage de l’appareil dans une pièce sèche. Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, veiller à ne pas l’exposer à des champs électromagnétiques trop forts.
  • Página 87: Types De Sondes

    Types de sondes Le régulateur est équipé du VBus lui permet- ® tant de transmettre des données à des modules externes et d‘alimenter ces derniers en énergie électrique. Le RESOL VBus se branche sur les ® deux bornes 9 et 10 marquées du mot „VBus“ (pôles interchangeables).
  • Página 88: Disposition Des Bornes

    Disposition des bornes Disposition des bornes Système de chauffage solaire avec 1 réser- 1.4.1 Disposition des bornes: système 1 voir, 1 pompe et 3 sondes. Lorsque la fonction OCAL est activée, la sonde S3 (réservoir supé- rieur) doit être utilisée comme sonde de départ solaire pour le système d‘installation 1.
  • Página 89: Système De Chauffage Solaire Et Chauffage D'aPpoint

    Disposition des bornes 1.4.3 Disposition des bornes: système 3 Système de chauffage solaire et chauffage d’appoint avec 1 réservoir, 3 sondes et pompe de charge chauffage d’appoint. La sonde S4/ TRET peut s’utiliser optionnellement pour effec- tuer des bilans de quantité de chaleur. INST 3 VBus 9 10...
  • Página 90: Système De Chauffage Solaire Avec 2 Réservoirs

    Disposition des bornes 1.4.5 Disposition des bornes: système 5 Système de chauffage solaire avec 2 réser- voirs et logique de vanne avec 2 réservoirs, 3 sondes, 1 pompe solaire et 1 soupape à 3 voies. La sonde S4/TRET peut s’utiliser optionnellement pour effectuer des bilans de quantité...
  • Página 91: Système De Chauffage Solaire Avec Chauffage D'aPpoint Par Chaudière À Combustible Solide

    Disposition des bornes 1.4.7 Disposition des bornes: système 7 Système de chauffage solaire avec capteurs est / ouest, 1 réservoir, 3 sondes et 2 pompes solaires. VBus INST 7 9 10 Symbole Descriptif Sonde du capteur 1 Sonde de réservoir Sonde du capteur 2 Sonde de mesure (optionnel)
  • Página 92: Disposition Des Bornes: Système 10

    Disposition des bornes 1.2.9 Disposition des bornes: système 9 Système solaire avec augmentation de tem- pérature de retour du circuit de chauffage avec 1 réservoir, 4 sondes, 1 pompe solaire et 1 soupape à 3 voies pour l’augmentation de tem- pérature de retour du circuit de chauffage.
  • Página 93: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement Touches de réglage Brancher l’appareil au réseau électrique. Le régu- lateur met en marche une phase d’initialisation. Après cette phase d’initialisation, le régulateur passe au mode de fonctionnement automatique avec les réglages de fabrication. Le schéma de système préréglé...
  • Página 94: Écran System Monitoring

    Écran System-Monitoring Écran System-Monitoring L’écran System-Monitoring se compose de 3 ê champs: l’indicateur de canaux, la réglette de symboles et l’indicateur de schémas de systèmes (schéma actif des systèmes). Écran System-Monitoring complet 2.2.1 Indicateur de canaux L’indicateur de canaux est constitué de deux lignes.
  • Página 95: Indicateur De Schémas De Systèmes

    Écran System-Monitoring / Signifi cation des voyants 2.2.3 Indicateur de schémas de systèmes L’indicateur de schémas de systèmes (schéma actif des systèmes) indique les schémas sélec- tionnés. Cet indicateur se compose de plusieurs symboles d’éléments des systèmes qui, selon l’état actuel du système de chauffage, cligno- uniquement indicateur de tent, restent affi...
  • Página 96: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Lors de la première mise en service, réglez avant tout le schéma de système désiré 1. Brancher l’appareil au réseau électrique. Le régulateur met en marche une phase d’initialisation. Après cette phase d’initialisation, le régulateur passe au mode de fonctionnement avancer automatique avec les réglages de fabrication.
  • Página 97: Paramètres De Réglage Et Canaux D'aFfi Chage

    Paramètres de réglage / Présentation des canaux Paramètres de réglage et canaux d’affi chage  Présentation des canaux Le canal correspondant est présent uniquement lorsque l’option „Bilan de quantité de chaleur“ Legende: (OCAL) est activée.  Le canal correspondant est présent. Le canal correspondant est présent uniquement lorsque l’option „Bilan de quantité...
  • Página 98 Paramètres de réglage INST Canal Descriptif Page Option refroidissement du capteur (1) ORC1 Option refroidissement du capteur 1 Température maximale du capteur (1) CMX1 Température maximale du capteur 1 Option limitation minimale capteur (1) OCN1 Option limitation minimale capteur 1 Température minimale du capteur (1) CMN1 Température minimale du capteur 1...
  • Página 99: Présentation Des Canaux

    Présentation des canaux 4.1.1 Affi chage de température de capteur CAP, CAP1, CAP2: Indique la température actuelle des capteurs. température de capteur • CAP : température du capteur Gamme d’affi chage: (système avec 1 capteur) -40 ... +250 °C • CAP1 : température du capteur 1 •...
  • Página 100: Canaux D'aFfi Chage

    Canaux d’affi chage 4.1.6 PISC Permet l‘activation ou la désactivation de la fon- PISC: ction PISC. Chargement de la piscine Gamme de réglage: ON Réglage d‘usine : OFF ... ON 4.1.7 Totaliseur d’heures de fonctionnement h P / h P1 / h P2: Le totaliseur d’heures de fonctionnement fait la Totaliseur d’heures somme des heures de fonctionnement solaire du...
  • Página 101 Canaux d’affi chage / Canaux de réglage GEL%: Dès qu’un canal d’affichage de quantité de concentration d’antigel chaleur est sélectionné, le symbole apparaît sur l’écran et reste affi ché. Pour passer au mode en % (Vol-) RESET du compteur, appuyer sur la touche SET GEL% est masqué...
  • Página 102: Canaux De Réglage

    Canaux de réglage 4.1.10 Température maximale de réservoir Lorsque la température maximale préréglée est R MX / R1MX / R2MX: dépassée, le réservoir ne se recharge pas afi n Température maximale d’empêcher une surchauffe. Si la température de réservoir maximale du réservoir est dépassée, le symbole Gamme de réglage: apparaît sur l’écran.
  • Página 103 Canaux de réglage 4.1.13 Température limite du capteur Déconnection de sécurité du capteur Lorsque la température limite de capteur pré- LIM / LIM1 / LIM2: réglée (LIM / LIM1 / LIM2) est dépassée, la Température limite de pompe solaire (R1 / R2) s’arrête afi n d’empêcher capteur une surchauffe endommageante des compo- Gamme de réglage:...
  • Página 104 Canaux de réglage 4.1.16 Option: limitation minimale de capteur La température minimale de capteur est une OCN / OCN1 / OCN2: température minimale de branchement qui doit Limitation minimale être dépassée pour que la pompe solaire (R1 / capteur R2) puisse se mettre en marche. La température Gamme de réglage: minimale empêche que la pompe ne se mette OFF / ON...
  • Página 105 Canaux de réglage 4.1.18 Charge pendulaire Valeurs de réglage correspondantes: Réglage de fabrication Gamme de réglage Priorité [PRIO] Temps d’arrêt pendulaire [DARR] 2 min. 1-30 min. temps de charge pendulaire [DCIR] 15 min. 1-30 min. Logique de priorité: 0 = réservoir 1/2 placés Les options et paramètres évoqués ci-dessus n’ont de sens que dans les systèmes à...
  • Página 106 Canaux de réglage 4.1.19 Fonction de refroidissement de réservoir Lorsque, en raison de la réfrigération du système OREF: ORC, la température du réservoir est supérieure à Option refroidissement la température maximale réglée (R MX / R1MX) réservoir et la température du panneau solaire inférieure Gamme de réglage: d’au moins 5 K à...
  • Página 107: Réglage De Vitesse De Rotation

    Canaux de réglage 4.1.21 Fonction thermostat (INST = 3) La fonction thermostat fonctionne indépendam- Chauffage d’appoint Récupération de l’excès ment de l’activité solaire et peut s’employer, par de chaleur exemple, pour un chauffage d’appoint ou pour récupérer l’excès de chaleur. •...
  • Página 108: Canaux De Réglage / Détection De Pannes

    Canaux de réglage / Détection de pannes 4.1.25 S1OF S1OF: Permet une comparaison de la sonde F1 avec comparaison de la la valeur réelle. sonde Gamme de réglage: -10 ... 10 K Réglage de fabrication: 4.1.26 Langue (LANG) LANG: Le réglage de langue pour le menu s’effectue Réglage de la langue dans ce canal.
  • Página 109 Détection de pannes La pompe se met en marche, s’arrête, se re- La pompe est chaude même si le transport met en marche ... et ainsi de suite. thermique du capteur au réservoir n’a pas lieu; l’aller et le retour sont aussi chauds l’un que l’autre;...
  • Página 110: Est-Ce Que La Cir

    Détection de pannes Les réservoirs se refroidissent pendant la nuit La pompe du circuit solaire ne fonctionne pas, même si le capteur est beaucoup plus chaud que le réservoir. Est-ce que la pompe Est-ce que la pompe du circuit du capteur L a d i f f é...
  • Página 111: Accessoires/Pièces De Rechange

    Accessoires / Pièces de rechange 6. Accessoires/Pièces de rechange Dénomination N° de réf. Description SKSC2 141 135 Régulateur de rechange, son- des inclues, régulateur solaire à deux circuits, 2 sorties pour relais semiconducteurs, 4 entrées pour sondes SKSPT1000KL 141 138 Sonde de température pour cap-...
  • Página 112 Indice / Avvertenza per la sicurezza Avvertenza per la sicurezza: Indice Pagina Prima di inserire l’apparecchio, leg- gere attentamente le indicazioni per Avvertenza per la sicurezza ..........2 il montaggio e la messa in funzione. Osservare che il mon taggio avvenga Dati tecnici e sommario delle funzioni ......3 confor memente alle norme tecniche Installazione .............4...
  • Página 113: Dati Tecnici E Sommario Delle Funzioni

    Dati tecnici e sommario delle funzioni Centralina universale per sistemi di riscaldamento e di riscaldamento ad energia solare • Visualizzatore System Monitoring • fi no a 4 sonde temperatura Pt1000 • 2 relais semiconduttori per regolazione della velocità • 9 sistemi di base selezionabili •...
  • Página 114: Installazione

    Installazione / Allacciamento elettrico Installazione Attenzione! Montaggio Prima di aprire l’involucro, assi- curarsi sempre che la tensione di rete sia completa mente stac- Visualizzatore cata. Mascherina Il montaggio deve essere effettuato es clusivamente in ambienti chiusi ed asciutti. Per garantire un fun- zionamento regolare, fare attenzione che nel luogo d’installazione previsto non esistano forti campi elettromagnetici.
  • Página 115: Tipi Di Sonde

    Tipi di sonde La centralina è dotata del VBus per la comu- ® nicazione dati con moduli esterni e per la loro alimentazione di energia. L‘allacciamento deve essere effettuato, con tutti i tipi di polarità, ai due morsetti contrassegnati con la scritta “VBus”. Tramite questo bus dati possono essere collegati uno o più...
  • Página 116: Assegnazione Dei Morsetti

    Assegnazione dei morsetti Assegnazione dei morsetti Sistema solare standard con 1 serbatoio, 1 1.4.1 Assegnazione dei morsetti: sistema 1 pompa e 3 sonde. Attraverso l‘attivazione del- la funzione OWMZ, il sensore S3 (serbatoio in alto) deve essere utilizzato come sensore della mandata solare.
  • Página 117: Sistema Solare E Riscaldamento Integrativo

    Assegnazione dei morsetti 1.4.3 Assegnazione dei morsetti: sistema 3 Sistema solare e riscaldamento integrati- vo con 1 serbatoio, 3 sonde, 1 pompa solare e 1 pompa di carica per riscaldamento integrativo. La sonda S4/TRIT può impiegarsi opzionalmente per effettuare dei bilanci di quantità termica. SIST 3 VBus Símbolo...
  • Página 118: Sistema Solare Con 2 Serbatoi E Valvola Logica

    Assegnazione dei morsetti 1.4.5 Assegnazione dei morsetti: sistema 5 Sistema solare con 2 serbatoi e valvola lo- gica con 2 serbatoi, 3 sonde, 1 pompa solare e 1 valvola a 3 vie. La sonda S4/TRIT può impie- garsi opzionalmente per effettuare dei bilanci di quantità...
  • Página 119 Assegnazione dei morsetti 1.4.7 Assegnazione dei morsetti: sistema 7 Sistema solare con collettori est/ovest con 1 serbatoio, 3 sonde e 2 pompe solari. SIST 7 VBus Símbolo Denominación Sonda 1 de captador Sonda de acumulador Sonda 2 de captador Sonda para calorimetria (opcional) Bomba solar captador 1 Bomba solar captador 2...
  • Página 120: Sistema Solare E Innalzamento Di Temperatura

    Assegnazione dei morsetti 1.4.9 Assegnazione dei morsetti: sistema 9 Sistema solare e innalzamento di tempera- tura ritorno del circuito di riscaldamento con 1 serbatoio, 4 sonde, 1 pompa solare e 1 valvola a 3 vie per l’innalzamento ritorno del circuito di riscaldamento.
  • Página 121: Uso E Funzioni

    Uso e funzioni Attivare l’allacciamento elettrico. Il regolatore Tasti di regolazione passa ad una fase d’inizializzazione. Dopo l’ini- zializzazione, il regolatore pasa alla modalità di funzionamento automatico con i suoi settaggi di fabbrica. Lo schema del sistema preimpostato è SIST 1. Adesso il regolatore è...
  • Página 122: Visualizzatore System Monitoring

    Visualizzatore System Monitoring Visualizzatore System Monitoring Il visualizzatore System Monitoring è composto ê di 3 zone: l’indicatore di canali, il listello di simboli e l’indicatore di schemi dei sistemi (schema activo dei sistemi). Visualizzatore System Mo- nitoring completo 2.2.1 Indicatore di canali L’indicatore di canali si compone di due righe.
  • Página 123: Indicatore Di Schemi Dei Sistemi

    Visualizzatore System Monitoring / Codici lampeggiamento 2.2.3 Indicatore di schemi dei sistemi L’indicatore di schemi dei sistemi (schema activo dei sistemi) indica lo schema selezzionato medi- ante il canale SIST. Si compone di diversi simboli di componenti dei sistemi che lampeggiano, ap- parono permanentemente o spariscono secondo solo indicatore di schemi lo stato attuale del sistema.
  • Página 124: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Nella prima messa in funzione dell’impianto, impostare lo schema del sistema desiderato! 1. Attivare l’allacciamento elettrico. Il regolatore passa ad una fase d’inizializzazione. Dopo l’ini- zializzazione, il regolatore pasa alla modalità di funzionamento automatico con i suoi settaggi di fabbrica.
  • Página 125: Parametri Di Controllo E Canali Di Visualizzazione

    Parametri di controllo / Panoramica dei canali 4. Parametri di controllo e canali di visualizzazione 4.1 Panoramica dei canali Legenda: Canale corrispondente presente se l’opzione rispettiva è inserita.  Canale corrispondente presente. Canale corrispondente presente solo quando  l’opzione Bilancio di quantità termica (OWMZ) Canale corrispondente presente solo quando è...
  • Página 126 Parametri di controllo / Panoramica dei canali SIST Canale Denominazione Pagina Opzione raffreddamento collettore (1) OCR1 Opzione raffreddamento collettore 1 Temperatura massima collettore (1) CMS1 Temperatura massima collettore 1 Opz. limitazione minima collettore (1) OCN1 Opz. limitazione minima collettore 1 Temperatura minima collettore (1) CMN1 Temperatura minima collettore 1...
  • Página 127: Canali Di Visualizzazione

    Canali di visualizzazione 4.1.1 Indicazione di temperatura del collettore Indica la temperatura attuale del collettore. COL, COL1, COL2: Temperatura collettore • COL : temperatura collettore (sistema Area di settaggio: con 1 collettore) -40 ... +250 °C • COL1 : temperatura collettore 1 •...
  • Página 128: Caratteristiche

    Canali di visualizzazione / Canali di regolazione 4.1.7 Contatore di esercizio Il contatore di esercizio somma le ore di esercizio h P / h P1 / h P2: solare del relais rispettivo (h P / h P1 / h P2). Contatore di esercizio Il visualizzatore indica ore complete.
  • Página 129: Canali Di Regolazione

    Canali di regolazione 4.1.9 Regolazione ∆T DT I / DT1I / DT2I / All’inizio, il dispositivo di regolazione si comporta DT3I: come un dispositivo di regolazione di differenza Differenza temp. standard. Al raggiungimento della differenza inserimento d’inserimento (DT I / DT1I / DT2I / DT3I), la Area di settaggio: pompa si inserisce ed è...
  • Página 130: Temperatura Massima Limite Del Serbatoio Per La Piscina

    Canali di regolazione 4.1.12 Temperatura massima limite del serbatoio per la piscina SPMS (solo SIST 10): Al raggiungimento della temperatura massima Piscina impostata per il piscina viene impedito un ul- Area di settaggio: teriore caricamento, evitando così un dannoso 4 ... 95 °C surriscaldamento.
  • Página 131 Canali di regolazione 4.1.15 Differenza di temperatura (solo SIST 6 + 10) Onc: Qualora si superi la differenza di temperatura Opz. differenza di tem- limite del ΔT-Kreis primario viene effettuato un peratura ulteriore caricamento dell‘utilizzo di calore suc- Area di settaggio: cessivo, per differenziare la quantità...
  • Página 132 Canali di regolazione 4.1.18 Carica pendolare Appositi valori di settaggio: Settaggio di fabbrica Area di settaggio Priorità [PRIO] Tempo pendolare di fermata [tFER] 2 min. 1-30 min. Tempo pendolare di carica [tCIR] 15 min. 1-30 min. Logica di priorità: 0 = serbatoio 1/2 con lo Le opzioni e parametri sopraindicati hanno senso solo in sistemi a più...
  • Página 133 Canali di regolazione 4.1.20 Funzione collettore tubolare O CT: Se il regolatore rileva un innalzamento di 2 K ris- petto alla temperatura del collettore memorizzata Funzione collettore tubo- per ultimo, la pompa solare si inserisce al 100 % lare durante 30 secondi per determinare la tempera- Area di settaggio: tura media attuale.
  • Página 134: Regolazione Della Velocità

    Canali di regolazione 4.1.22 Regolazione della velocità Con i canali di regolazione nMN o n1MN, n2MN nMN, n1MN, n2MN: e n3MN, può essere regolata la velocità minima Regolazione velocità relativa delle pompe collegate alle uscite R1 e Area di settaggio: 30 ...
  • Página 135: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori Ricerca degli errori Se dovesse insorgere un disturbo all’interno del regolatore, il visualizzatore lo comunica coll’avviso seguente: Fusibile Simboli di avviso 100 ... 240 V~ IP 20 50-60 Hz 1 (1) A (100 ... 240) V~ 1 (1) A (100 ... 240) V~ Temp.
  • Página 136 Ricerca degli errori La pompa è calda, tuttavia non c’è trasporto La pompa si inserisce, si disinserisce, si inse- termico dal collettore al serbatoio; andata e risce di nuovo, si disinserisce ecc... ritorno caldi uguali; eventualmente gorgogli nel cavo. Degassare il siste- Aria nel sistema? Differenza di tempe- ma;...
  • Página 137 Ricerca degli errori I serbatoi si raffreddano durante la notte. La pompa del circuito solare non funziona, anche se il collettore è molto più caldo che il serbatoio. La pompa del collet- tore funziona anche La differenza di tem- di notte? Si mette in moto la Controllare la funzio- peratura imposta-...
  • Página 138: Accessori/Pezzi Di Ricambio

    Accessori / pezzi di ricambio 6. Accessori/pezzi di ricambio Denominazione Num. Art. Descrizione SKSC2 141 135 Regolatore di ricambio con sonde incluse, regolatore solare a doppio circuito, 2 uscite per relès semi- conduttori, 4 ingressi per sonde SKSPT1000KL 141 138...
  • Página 140 Fax: + 45 59 16 16 17 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: france@sonnenkraft.com E-Mail: info@sonnenkraft.dk Österreich España Portugal Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft España S.L. Sonnenkraft Portugal Industriepark C/La Resina 41 a, Nave 5 Rua Henrique Callado, n°6 piso 2 B21 A-9300 St. Veit/Glan E-28021 Madrid Edificio Orange - Leião...

Tabla de contenido