Omron HV-F021 Manual De Instrucciones

Omron HV-F021 Manual De Instrucciones

Masajeador de electroterapia portátil

Publicidad

Enlaces rápidos

HV-F021-LA_B_M01_150910.pdf
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Masajeador de electroterapia portátil
Modelo: HV-F021
9
15
programas de
niveles de
tratamiento
intensidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron HV-F021

  • Página 1 HV-F021-LA_B_M01_150910.pdf MANUAL DE INSTRUCCIONES Masajeador de electroterapia portátil Modelo: HV-F021 programas de niveles de tratamiento intensidad...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Antes de usar la unidad Cómo controlar y disminuir su dolor ..........24 Introducción e indicación de uso ............2 ¿Cuándo debería comenzar el tratamiento? .........24 Precauciones y advertencias importantes de seguridad ......3 Controle su dolor pronto .............24 Cómo funciona el masajeador de electroterapia portátil ....10 ¿Cuánto tiempo debe usarlo? ............24 Conozca su unidad ................11 ¿Cuándo debe dejar de usar la unidad? ........24...
  • Página 3: Antes De Usar La Unidad

    • Guía de inicio rápido con Guía para la colocación de los electrodos INDICACIÓN DE USO El masajeador de electroterapia portátil HV-F021 de OMRON está diseñado para el alivio de la rigidez, el dolor muscular y articular, en la región lumbar, brazos, piernas, hombros y pies; ocasionado por el ejercicio y actividades rutinarias. El flujo de la estimulación eléctrica a través de los músculos, logra que estos se relajen. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 4: Precauciones Y Advertencias Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es importante que lea todas las advertencias y precauciones PELIGRO incluidas en este manual de instrucciones ya que tienen el propósito No use esta unidad con estos otros dispositivos: de mantener su seguridad, prevenir lesiones y evitar situaciones que (1) Si usted tiene un marcapasos, desfibrilador implantado u podrían resultar en daños a la unidad.
  • Página 5 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD NO LO UTILICE EN LAS SIGUIENTES PERSONAS Antes de usar la unidad, inspeccione lo siguiente. Mujeres embarazadas. 1. Asegúrese de que el cable no esté averiado. No utilizar en niños o infantes, porque el dispositivo no ha sido 2.
  • Página 6 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD NUNCA COLOQUE LOS ELECTRODOS EN ESTAS ÁREAS DEL CUERPO: En heridas abiertas o sarpullidos, sobre Ambos lados del tórax la piel inflamada, enrojecida o infectada, La cabeza, la boca o cualquier simultáneamente (lateral o sobre erupciones cutáneas (como venas parte de la cara.
  • Página 7 Si su dolor no mejora, se vuelve gravemente crónico o intenso, electroterapia portátil HV-F021 de Omron. o continúa por más de cinco días, deje de usar la unidad y Está prohibida cualquier modificación a consulte con su médico.
  • Página 8 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LOS ELECTRODOS No deje los electrodos adheridos a la piel después del No mueva los electrodos a otro sitio mientras la unidad está tratamiento. encendida. No los doble o pliegue, ya que el gel podría dañarse y no se El tratamiento no funcionará...
  • Página 9 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN MIENTRAS USA ESTA UNIDAD PILAS No arroje las pilas al fuego. Estas podrían explotar. UNIDAD PRINCIPAL Elimine la unidad, las pilas y los componentes según las Si la unidad no funciona adecuadamente o si siente algún disposiciones legales aplicables. Violar las normas establecidas malestar, deje de usarla de inmediato.
  • Página 10 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Precauciones generales bilidad a causa de la estimulación eléctrica o del medio de Se desconocen los efectos de la estimulación eléctrica a largo plazo. conducción eléctrica (gel). Aplique estimulación solamente sobre piel en condición normal, Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
  • Página 11: Cómo Funciona El Masajeador De Electroterapia Portátil

    CÓMO FUNCIONA EL MASAJEADOR DE ELECTROTERAPIA PORTÁTIL ¿Qué es? ¿Cómo funciona? El masajeador de electroterapia portátil HV-F021 de OMRON es La teoría científica sugiere que el tratamiento por estimulación un dispositivo portátil diseñado para uso únicamente de adultos. eléctrica puede funcionar en diversas formas: Está diseñado para disminuir y aliviar el dolor muscular y articular, y la rigidez y el adormecimiento en la espalda, los brazos, las piernas, 1.
  • Página 12: Contenido Del Paquete

    Guía de inicio rápido/Guía para la colocación cinturón para uso de prueba de los electrodos MANUAL DE INSTRUCCIONES Masajeador de electroterapia portátil Masajeador Portátil de Electroterapia Modelo: HV-F021 HV-F021 Guía de inicio rápido programas de niveles de Lea todo el manual de instrucciones con tratamiento...
  • Página 13: Características

    : Las pilas están descargadas. Nivel de (Solo use los electrodos y el cable fabricados Minutos restantes del tratamiento intensidad por OMRON con esta unidad). Botón de modo 4. Apagado automático a los 15 minutos. Seleccione 1 de los 9 modos preconfigurados Botón de intensidad 5. Pantalla grande que le permite controlar que se sienta agradable para su nivel de do- Establézcala según sus...
  • Página 14: Instrucciones De Funcionamiento Pasos De Armado

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASOS DE ARMADO 2 C oloque las pilas. Asegúrese de que los signos coincidan Antes de usar la unidad, inspeccione lo siguiente. cuando coloque las pilas. 1. Asegúrese de que el cable de electrodos no esté averiado. 2. Asegúrese de que el gel de los electrodos no esté dañado. 3.
  • Página 15: Paso 2 - Conecte El Cable De Electrodos Ala Unidad Principal

    PASOS DE ARMADO PASO 2 – CONECTE EL CABLE DE ELECTRODOS A PASO 3 – CONECTE A PRESIÓN CUALQUIERA DE LA UNIDAD PRINCIPAL LOS CABLES DE ELECTRODOS A CADA UNO DE LOS ELECTRODOS Conecte el enchufe macho del cable de electrodos a la parte inferior de la unidad principal.
  • Página 16: Paso 4 - Quite Y Deseche La Película Plástica De Los Electrodos

    PASOS DE ARMADO PASO 4 – QUITE Y DESECHE LA PELÍCULA PASO 5 (OPCIONAL) – COLOQUE LA UNIDAD EN PLÁSTICA DE LOS ELECTRODOS EL SUJETADOR PARA CINTURÓN Quite la película plástica transparente de la parte trasera de los electrodos. Deseche la película plástica protectora, así como la envoltura transparente.
  • Página 17: Inicio Del Tratamiento

    INICIO DEL TRATAMIENTO (USE POR UN MÁXIMO DE 30 MINUTOS POR SESIÓN) PASO 1 – COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Para un tratamiento óptimo: Coloque los electrodos a cualquiera de los lados del área que presenta dolor, no directamente sobre el dolor. Coloque los electrodos con una separación de al menos 2.5 cm.
  • Página 18: Articulación

    INICIO DEL TRATAMIENTO PASO 1 – COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS (continuación) BRAZO ARTICULACIÓN PIERNA ZONA LUMBAR (CODO) (CADERA Y Coloque un electrodo Coloque ambos electrodos debajo y otro arriba MUSLO) en cualquiera de los lados Coloque ambos electrodos de la zona de dolor, de la zona de dolor.
  • Página 19 INICIO DEL TRATAMIENTO PASO 1 – COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS (continuación) Afuera Adentro ARTICULACIÓN PIERNA (RODILLA) (PANTORRILLA) (TOBILLO) Coloque ambos electrodos arriba Coloque ambos electrodos en la pantorrilla con dolor. Coloque los electrodos a la izquierda para el dolor en de la rodilla, o arriba y abajo de la Los electrodos no se deben colocar el exterior del tobillo/pie.
  • Página 20 INICIO DEL TRATAMIENTO PASO 1 – COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS (continuación) HOMBRO HOMBRO Coloque ambos electrodos sobre el hombro, de Coloque un electrodo en la parte delantera y otro en la parte acuerdo a su dolor. trasera del hombro. No utilizar cerca del corazón, en ambos lados del tórax simultáneamente o sobre el pecho, pues el ingreso de corriente eléctrica puede causar alteraciones del ritmo cardíaco que podrían ser mortales.
  • Página 21: Paso 2 - Selección De 1 De 9 Modos

    INICIO DEL TRATAMIENTO PASO 2 – SELECCIÓN DE 1 DE 9 MODOS Cómo cambiar de modo • P resione “ON/OFF” (Encendido/Apagado). • S eleccione SOLO 1 de los 9 modos. (Los modos no pueden combinarse). La unidad se encuentra automáticamente de forma predeterminada en el último modo seleccionado. Cada vez que Seleccione uno de los modos similares a un masaje: presione el botón de modo, cambiará...
  • Página 22 INICIO DEL TRATAMIENTO PASO 2 – SELECCIONE 1 DE 9 MODOS (continuación) Brazo Zona lumbar Pierna Tratamientos Brazo Zona lumbar Pierna diseñados para Afecciones Hinchazón, rigidez, dolor o ma- Rigidez, malestar, espasmos Hinchazón, fatiga, rigidez, Hinchazón, fatiga, sensación de potenciales lestar muscular, o dolor nervioso.
  • Página 23 INICIO DEL TRATAMIENTO PASO 2 – SELECCIONE 1 DE 9 MODOS (continuación) Articulación Hombro Golpecitos Frotamientos Fricción Tratamientos diseñados para Articulación Hombro Golpecitos Frotamientos Fricción Rigidez, dolor o malestar, Rigidez, dolor o malestar, Afecciones Hinchazón, rigidez, Rigidez, dolor o malestar, Rigidez, dolor, sensación tensión muscular, tensión muscular,...
  • Página 24: Paso 3 - Selección Del Nivel Correcto De Intensidad (1 Bajo - 15 Alto)

    INICIO DEL TRATAMIENTO ¿Cuánto tiempo dura el tratamiento? PASO 3 – SELECCIÓN DEL NIVEL CORRECTO DE La unidad operará automáticamente por 15 minutos antes de INTENSIDAD (1 BAJO – 15 ALTO) apagarse. Recomendamos un total de 30 minutos de tratamiento Comience con el nivel más bajo de intensidad y lentamente en cada sesión, hasta 3 veces al día.
  • Página 25: Cómo Controlar Y Disminuir Su Dolor

    CÓMO CONTROLAR Y DISMINUIR SU DOLOR ¿Cuándo debería comenzar el tratamiento? 1 sesión Máx. minutos/sesión Máx. veces/día Úselo tan pronto como comience su dolor. Comience con una sesión Apagado automático 30 minutos 3 veces al día (la unidad se apaga automáticamente a los 15 minutos). Apáguela tras 15 minutos con los electrodos aún conectados y una vez más ASIGNE UNA V ea las advertencias en la página 9. Un tratamiento a largo...
  • Página 26: Para Qué Tipo De Dolor Es Más Efectivo

    CÓMO CONTROLAR Y DISMINUIR SU DOLOR ¿Para qué tipo de dolor es más efectivo? Antes de usar la unidad, verifique estos puntos para Este tratamiento es óptimo para el dolor agudo debido a que es asegurar que todo funcione correctamente. localizado.
  • Página 27: Limpieza Y Almacenamiento

    5. Los electrodos son reemplazables y pueden comprarse limpieza y almacenamiento importantes: cuando sea necesario. Para hacerlo, puede contactarse con los distribuidores autorizados de OMRON en su país en Limpieza de los electrodos www.omronhealthcare.la. 1. Apague la unidad y retire el cable de electrodos de los electrodos.
  • Página 28: Almacenamiento De Los Electrodos

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Almacenamiento de los electrodos Almacenamiento de la unidad y los electrodos • G uarde la unidad con el sujetador para cintu- 1. Apague la unidad y desconecte el cable rón colocado. de la parte inferior de la unidad. Guarde los electrodos con los cables de electrodos en el portaelectrodos y póngalos 2.
  • Página 29: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si esto sucede... Posibles causas... Pruebe esta solución... Si esto sucede... Posibles causas... Pruebe esta solución... No se siente la Coloque el otro electrodo en ¿Las pilas están bajas? Reemplace ambas pilas AAA. intensidad. ¿Está...
  • Página 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si esto sucede... Posibles causas... Pruebe esta solución... Si esto sucede... Posibles causas... Pruebe esta solución... La piel enrojece o ¿Está desgastada la Reemplace ambos ¿Ha quitado la película Quite la película de la se irrita. superficie del electrodo? electrodos al mismo tiempo.
  • Página 31 Si las anteriores medidas no tienen resultado, comuníquese con los colocado. en la piel. distribuidores autorizados de OMRON en su país en www.omronhealthcare.la.
  • Página 32: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA Se garantiza que su masajeador de electroterapia portátil LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA HV-F021 y el cable de electrodos, lo que no incluye los electrodos POR OMRON EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO, Y POR (Long Life Pads) ni las pilas, estarán libres de defectos en LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA materiales y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha GARANTÍA, TÁCITA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE...
  • Página 33 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción. A causa de requisitos locales especiales, algunas de las limitaciones mencionadas arriba podrían no serle aplicables. PARA COMUNICARSE CON ATENCIÓN AL CLIENTE EN MÉXICO, LLAME AL 01-800-277-2509. PARA COMUNICARSE CON ATENCIÓN AL CLIENTE EN OTROS PAÍSES, COMUNÍQUESE CON NUESTROS DISTRIBUIDORES LOCALES. VISITE www.omronhealthcare.la...
  • Página 34: Especificaciones (Temperatura De Operación Y Almacenamiento, Etc.)

    Clasificación IP IP 22 Las pilas nuevas (2 pilas alcalinas AAA) durarán Este producto de OMRON ha sido fabricado bajo el estricto sistema de Duración de las pilas aprox. 4 meses (con un uso de 15 minutos al día, calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón.
  • Página 35 ESPECIFICACIONES Accesorios/repuestos 1. Electrodos (Long Life Pads) Un paquete contiene dos electrodos ... Número de modelo: HV-LLPAD 2. Cable de electrodos ......Número de artículo: 4015839-6 3. Portaelectrodos ........Número de artículo: 1614950-5 4. Funda blanda ........Número de artículo: 1614990-4 NOTA: Estas especificaciones están sujetas a cambio.
  • Página 36: Información Importante Sobre La Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    • E l uso de accesorios y cables no especificados por OMRON, con dispositivos médicos sean susceptibles a las interferencias la excepción de los cables vendidos por OMRON como repuesto electromagnéticas recibidas de otros dispositivos. Las interferencias para componentes internos, podría provocar un incremento de electromagnéticas podrían provocar un funcionamiento incorrecto del...
  • Página 37 Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía El HV-F021 usa energía de RF sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus Emisiones RF Grupo 1 emisiones RF son muy bajas y es improbable que provoquen interferencias en equipos CISPR 11 electrónicos cercanos.
  • Página 38 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Inmunidad electromagnética IEC60601-1-2 Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético –guía Descarga electrostática El suelo debe ser de madera, cemento o azulejo. ±6 kV por contacto ±6 kV por contacto (ESD) Si los suelos están revestidos de material sintético, ±8 kV al aire...
  • Página 39 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Inmunidad electromagnética IEC60601-1-2 Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético –guía <5% U (>95% de caída con respecto al U durante 0,5 ciclo Caídas de voltaje, 40% U interrupciones cortas y (60% de caída con respecto al U variaciones de voltaje durante 5 ciclos No corresponde No corresponde...
  • Página 40: Prueba De Inmunidad

    No deben usarse equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles cerca de ninguna parte del HV-F021, lo que incluye los cables, a una distancia menor que la recomendada, calculada a partir de la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor.
  • Página 41 AM y FM y emisiones de televisión, no se pueden predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético provocado por transmisores de RF fijos, se debería considerar la posibilidad de realizar una prueba electromagnética in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde habrá de usarse el HV-F021 excede el nivel de cumplimiento de RF correspondiente indicado arriba, el HV-F021 deberá ser observado para verificar su funcionamiento normal. Si se observa una anomalía en el funcionamiento, puede que sea necesario tomar medidas adicionales como reorientar o trasladar el HV-F021.
  • Página 42 Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el HV-F021 El HV-F021 está destinado para ser usado en un entorno electromagnético en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del HV-F021 puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación RF (transmisores) y el HV-F021, tal como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicación.
  • Página 43 NOTAS...
  • Página 44 Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. Illinois, U.S.A. www.omronhealthcare.la Fabricado por: OMRON DALIAN Co., Ltd. No. 28, Dong Bei Er Street, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China HV-F021-LA Hecho en China 5371493-0C © 2015 OMRON HEALTHCARE, INC. IM-HV-F021-LA-03-06/2017...

Tabla de contenido