Descargar Imprimir esta página

Swiss Military Hanowa ISA SWISS 8172/220 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ISA SWISS 8172/220:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

ISA SWISS 8172/220
Chrono/Day/Date
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
操作指南
取扱説明書
사용 설명서
Инструкция по
эксплуатации
‫دليل التعليمات‬
English .........................................................4
Deutsch .....................................................10
Français .....................................................16
Español ......................................................22
Italiano ......................................................28
中文
...........................................................34
........................................................40
日本語
한국어
........................................................46
......................................................52
Русский
‫عربي‬
.........................................................63

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Swiss Military Hanowa ISA SWISS 8172/220

  • Página 1 ISA SWISS 8172/220 Chrono/Day/Date Instruction manual Bedienungsanleitung English ............4 Manuel d‘instructions Deutsch .............10 Instrucciones de uso Français .............16 Istruzioni per l‘uso Español ............22 操作指南 Italiano ............28 取扱説明書 사용 설명서 中文 ............34 Инструкция по ............40 日本語 한국어 эксплуатации ............46 ‫دليل التعليمات‬...
  • Página 2 Instruction Manual • INFORMATION Instruction Manual • PRESENTATION Caution: Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to Small second hand 30 Minutes totalizer ensure the water resistance of the watch. Pushbuttons A/B and crown should never be operated under water. Pushbutton A: start/stop Battery:...
  • Página 3 Instruction Manual • SETTINGS Instruction Manual • SETTINGS Setting the time Setting the date RESET Never set/correct the date between 9 pm and 0.30 am. RESET Setting the weekday RESET...
  • Página 4 Instruction Manual • TIME MEASUREMENT Instruction Manual • CALIBRATION Measuring the cumulative time Reinitializing of chrono- and/or the 30 Minutes totalizer hands Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or expo- START STOP RESET sure to a strong magnetic field, the Chrono- and/or the 30 Minutes totalizer hand may fail to revert to its original position.
  • Página 5 Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT Vorsicht: Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit kleiner Sekundenzeiger 30 Minutenzähler die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist. Drücker A/B sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden. Drücker A: start/stop Batterie: Stundenzeiger Krone...
  • Página 6 Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN Einstellen der Zeit Einstellen des Datums RESET Datum nie zwischen 21:00 und 0:30 Uhr einstellen. RESET Einstellen des Wochentages RESET...
  • Página 7 Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN Bedienungsanleitung • EICHEN Messung der kumulierten Zeit Kalibrierung des 30 Minutenzählers und des Chronozeigers Nach Batteriewechsel, einer falschen Betätigung, starkem Aufprall oder nach dem Einwir- START STOP RESET ken starker magnetischer Felder, kann es vorkommen, dass der 30 Minutenzähler oder/und der Chronozeiger nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen („0“) zurückgehen.
  • Página 8 Manuel d‘instructions • INFORMATION Manuel d‘instructions • PRÉSENTATION Attention: Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée, Petite aiguille des secondes Compteur 30 minutes pour éviter l‘entrée d‘eau ou de l’humidité. Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisées Poussoir A: sous l‘eau.
  • Página 9 Manuel d‘instructions • RÉGLAGE Manuel d‘instructions • RÉGLAGE Réglage de l‘heure et des minutes Réglage de la date RESET La correction de la date ne peut pas se faire entre 21h00 et 0h30. RESET Réglage du jour RESET...
  • Página 10 Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE Manuel d‘instructions • INITIALISATION Mesure de temps cumulés Initialisation de l‘aiguille chrono et de l‘aiguille compteur 30 minutes A la suite d’un changement de pile, d’une mise à jour incorrecte, d’un choc violent START STOP RESET ou de l’exposition à...
  • Página 11: Información

    Instrucciones de uso • INFORMACIÓN Instrucciones de uso • PRESENTACIÓN Precaución: Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición ini- Aguja de segundos pequeña Contador de 30 cial para asegurar su sumergibilidad. minutos No deberá nunca presionar los botones A/B bajo el agua, esto podría Pulsador A: dañar la maquinaria.
  • Página 12 Instrucciones de uso • AJUSTAR Instrucciones de uso • AJUSTAR Ajuste hora y minuto Ajuste de la fecha INICIO REINICIO No es aconsejable hacer el cambio de hora entre las 21:00 y las 0:30, ya que podría dañar la maquinaria. REINICIO INICIO Ajuste del día...
  • Página 13: Inicialización

    Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN Medidas de tiempos acumulados Reajuste de las manecillas del cronógrafo. Tras un cambio de pila, un uso incorrecto; impacto violento o exposición INICIO PARADA REINICIO a campos magnéticos, las manecillas del cronógrafo pueden desajustarse de su posición inicial.
  • Página 14 Istruzioni per l‘uso • INFORMAZIONE Istruzioni per l‘uso • PRESENTAZIONE Avviso: Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da Piccola lancetta dei secondi Totalizzatore dei evitare l‘ingresso d‘acqua o d‘umidità. 30 minuti I pulsanti A/B cosicché la corona non devono essere utilizzati in acqua. Pulsante A: start/stop Pila:...
  • Página 15: Messa A Punto

    Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO Correzione dell‘orario Correzione della data RESET Non cambiate la data fra le ore 21.00 e le ore 0.30. RESET Correzione del giorno RESET...
  • Página 16 Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE Misurazione dei tempi cumulati Re-inizializzazione delle lancette crono e totalizzatore dei 30 minuti Dopo il cambio di pila, utilizzo incorretto, impatti violenti oppure espo- START STOP RESET sizone a dei forti campi magnetici, può capitare che la lancette crono o/e la lancetta del totalizzatore dei 30 minuti non tornino alle loro posizioni iniziali (zero).
  • Página 17 操作指南 • 信息 操作指南 • 外观部件介绍 警告 30分钟累加计时器 小秒针 确保表冠一直处于推入的位置,以保证手表的防水性。 绝不可以在水下操作按钮A/B和表冠 按钮A: 电池 开始/停止 本手表装备有EOL(电池寿命终结)功能,在电池电量过低时提醒用 时针 户。这时小秒针将显示在2h,并且每4秒钟会走一步。 表冠 分针 电池的使用寿命:无计时操作时为57个月,每天有1个小时计时操作则 为41个月 计时指针 按钮B: (1/5秒) 暂停/重置 电池类型:395 – SR 57 日期显示窗 星期显示窗...
  • Página 18 操作指南 • 设置 操作指南 • 设置 设定时间 设定日期 设定 重置 绝不要在晚上21点至晚上12点半之间设定/调校日期。 设定 重置 设定星期 设定 重置...
  • Página 19 操作指南 • 时间测定 操作指南 • 校准 测定累积时间 重新初始化计时指针,和/或30分钟累加计时器指针 更换电池、不当启动、猛烈冲击后或暴露在强磁场中以后,计时指针和/或 开始 停止 重置 30分钟累加计时器指针可能无法回复到其初始位置。 按以下步骤校准指针: 重置30分钟累加计时器 步骤1和2可以连续重复几次 测定分段时间 进入调校状态 开始 暂停 重启 停止 重置 重置计时指针 退出 步骤2和3可以连续重复几次 持续计时2小时后,多功能计时停止并自动复位以节省电量。...
  • Página 20 取扱説明書 • 取扱説明書 • その他の情報 概要図 注意: 腕時計の防水性を保つために、使用時は、必ずリューズを押し込ん 秒針(小) 30 分計 だ位置にしてください。 決して、 水中で押しボタン A/B やリューズを操作しないでください。 押しボタンA: スタート/ストップ 電池: 短針 この腕時計には、電池残量の低下を知らせる電池残量警告機能が装 リューズ 備されています。秒針(小))が 4 秒運針になり、4 秒ごとに 1 ステ ップ進みます。 長針 電池の動作寿命:クロノグラフの使用なし = 57 カ月、1 日に 1 時 クロノ 押しボタン B: 間のクロノグラフ使用の場合...
  • Página 21 取扱説明書 • 取扱説明書 • 設定 設定 時刻の設定 日付の設定 リセット セット 午後9時から午前0時30分の間は、決して日付の設定/ 訂正をしないでください。 セット リセット 曜日の設定 セット リセット...
  • Página 22 取扱説明書 • 取扱説明書 • 時間の計測 補正 クロノグラフ秒針および 30 分計針の初期化 累積時間の計測 電池の交換後あるいは、誤った操作もしくは強い衝撃や磁気を受ける スタート ストップ リセット と、秒針および 30 分計針が元の位置に戻らないことがあります。 そのような場合、以下のように補正してください: ステップ 1 と 2 を連 30 分計のリセット 続して数回繰り返すこ とができます。 スプリットタイムの計測 開始 ストップ リセット スプリット リスタート スタート クロノグラフ秒針のリセット ステップ 2 と 3 を連 終了...
  • Página 23 사용 설명서 • 정보 사용 설명서 • 상세도 주의 사항: 시계의 방수 기능을 제대로 발휘하려면 크라운을 항상 누른 상태로 작은 초침 30 분 토털라이저 유지해 주십시오. 누름 버튼 A/B 및 크라운은 절대 물 속에서 작동시키지 마십시오. 누름 버튼 A: 시작/정지 배터리: 시침...
  • Página 24 사용 설명서 • 설정 사용 설명서 • 설정 시간 설정 날짜 설정 설정 재설정 오후 9시와 오전 0시 30분 사이에서 절대 날짜를 설정/수정하지 마십시오. 설정 재설정 요일 설정 설정 재설정...
  • Página 25 사용 설명서 • 시간 측정 사용 설명서 • 조정 누적 시간 측정 크로노와 30분 토털라이저 바늘 재초기화 배터리 교체, 부정확한 작동, 강한 충격 또는 강한 자기장에 노출된 뒤에 시작 정지 재설정 는 크로노 및/혹은 30 분 토털라이저 바늘이 원래 위치로 돌아가지 못하 는...
  • Página 26: Внешний Вид

    Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • ИНФОРМАЦИЯ ВНЕШНИЙ ВИД Предупреждение Малая секундная стрелка Для обеспечения водонепроницаемости часов необходимо убедиться 30-минутный счетчик в том, что заводная головка всегда находится в исходном положении. Категорически запрещается использовать кнопки A/B и заводную Кнопка...
  • Página 27 Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • НАСТРОЙКИ НАСТРОЙКИ Установка времени Установка даты УСТАНОВКА СБРОС Запрещается устанавливать/изменять дату в период между 21:00 и 0:30. УСТАНОВКА СБРОС Установка дня недели УСТАНОВКА СБРОС...
  • Página 28 Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ КАЛИБРОВКА Повторная инициализация стрелок хронографа и (или) Измерение суммарного времени 30-минутного счетчика ПУСК СТОП СБРОС После замены батареи, неверного включения, сильного сотрясения или воздействия сильного электромагнитного поля стрелка хронографа и (или) стрелка...
  • Página 29 ‫قياس الوقت‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫المعايرة‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫إعادة تهيئة عقارب الكرونو و/أو عداد الثالثين دقيقة‬ ‫قياس الوقت التراكمي‬ ‫بعد تغيير البطارية أو إعادة التشغيل غير الصحيح أو االصطدام العنيف أو التعرض‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫لمجال مغناطيسي قوي، قد ال يعود عقرب الكرونو و/أو عداد الثالثين دقيقة إلى‬ :‫وضعه...
  • Página 30 ‫اإلعدادات‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫اإلعدادات‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫ضبط التاريخ‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫ضبط‬ ‫ال تضبط / تصحح التاريخ‬ .‫بين الساعة 9 مسا ء ًا والساعة 03.0 صباحً ا‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫ضبط‬ ‫ضبط أيام األسبوع‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫ضبط‬...
  • Página 31 ‫مقدمة‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫المعلومات‬ • ‫دليل التعليمات‬ :‫تحذير‬ ‫احرص دائ م ًا على أن يكون التاج في وضع الضغط إلى الداخل لضمان مقاومة‬ ‫عداد الثالثين دقيقة‬ ‫عقرب الثواني الصغير‬ .‫الساعة للماء‬ :A ‫زر الضغط‬ .‫ والتاج تحت الماء أب د ً ا‬A/B ‫يجب عدم تشغيل أزرار الضغط‬ ‫تشغيل/إيقاف‬...
  • Página 32 HANOWA Ltd. Gibelinstrasse 27, P.O. Box, CH-4503 Solothurn / Switzerland Tel. +41 32 329 3980, Fax +41 32 329 3989, info@hanowa.ch www.swissmilitary.ch...