Página 1
Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Microondas HF15G541 en Instruction manual .......18 [es]Instrucciones de uso ......34 [pt]Instruções de serviço .....51...
Υλικά καθαρισμού ...................10 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Πίνακας βλαβών ................11 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.siemens-home.bsh-group.com και στο online-shop: Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ......12 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops : Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο...
Página 3
μαγειρέματος. Μην ανοίγετε ποτέ την πόρτα Κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας! της συσκευής, όταν δημιουργείται καπνός Σε περίπτωση ανεπαρκούς καθαρισμού ■ μέσα στη συσκευή. Απενεργοποιήστε τη μπορεί να σκουριάσει και να υποστεί ζημιά η συσκευή και τραβήξτε το ρευματολήπτη επιφάνεια της συσκευής. Έτσι μπορεί να (φις) από...
Página 4
την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Βγάζετε τα φαγητά πάντοτε με πιάστρες Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης κουζίνας από το χώρο μαγειρέματος. πελατών. Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην Κίνδυνος εγκαύματος! ■ Η συσκευή λειτουργεί με υψηλή τάση. Μην ακουμπάτε ποτέ τις ζεστές εσωτερικές Κίνδυνος...
δημιουργία σπινθήρων. Η συσκευή δοκιμή μαγειρικού σκεύους (βλέπε κεφάλαιο Φούρνος μικροκυμάτων, Μαγειρικό σκεύος. καταστρέφεται. Σε περίπτωση καθαρής Πόπ-κορν μικροκυμάτων: Μη ρυθμίζετε ποτέ μια πολύ μεγάλη λειτουργίας μικροκυμάτων μη χρησιμοποιείτε ■ ισχύ μικροκυμάτων. Χρησιμοποιήστε το πολύ 600 W. Τοποθετείτε ποτέ μεταλλικά δοχεία. τη...
Το πεδίο χειρισμού Εδώ βλέπετε μια επισκόπηση του πεδίου χειρισμού. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής ορισμένες λεπτομέρειες μπορούν να αποκλίνουν. Περιστροφικός διακόπτης Γκριλ συνδυασμένο με μικροκύματα Σ’ αυτή την περίπτωση το γκριλ βρίσκεται σε λειτουργία συγχρόνως Με τον περιστροφικό διακόπτη μπορείτε να αλλάξετε όλες τις με...
Σχάρα Σχάρα για ψήσιμο στο γκριλ, π.χ. μπριζόλες, λουκάνικα ή τοστ ή ως επιφάνεια εναπόθεσης, π.χ. για ρηχές φόρμες σουφλέ. Υπόδειξη: Τοποθετήστε τη σχάρα πάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο Ειδικά εξαρτήματα Τα ειδικά εξαρτήματα μπορείτε να τα αγοράσετε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στα ειδικά καταστήματα. Δώστε Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε...
χρυσαφένιες ή ασημένιες διακοσμήσεις μόνο τότε, όταν ο 2. Με τον περιστροφικό διακόπτη ρυθμίστε μια χρονική διάρκεια. κατασκευαστής εγγυάται, ότι το σκεύος είναι κατάλληλο για μικροκύματα. Ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος Ακατάλληλα είναι μεταλλικά σκεύη. Τα μικροκύματα δε διαπερνούν το μέταλλο. Τα φαγητά παραμένουν σε κλειστά μεταλλικά δοχεία κρύα.
Η χρονική διάρκεια τελείωσε Διόρθωση Ένα σήμα ηχεί. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής ή πατήστε το Μπορείτε να διορθώσετε οποτεδήποτε μια ρυθμισμένη χρονική πλήκτρο "Stop". Η ώρα εμφανίζεται ξανά. διάρκεια. Αλλαγή της διάρκειας Σβήσιμο της ρύθμισης Αυτό είναι οποτεδήποτε δυνατό. Αλλάξτε με τον περιστροφικό Πατήστε...
4. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο 1. Πατήστε το πλήκτρο Οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις εμφανίζονται. Η ώρα εμφανίζεται ξανά. Η ρύθμιση έχει αποθηκευτεί. 2. Πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης "Start". Υποδείξεις Η χρονική διάρκεια τρέχει φανερά στην ένδειξη σε αντίστροφη Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε μόνο το γκριλ ή το γκριλ ■...
Περιοχή Υλικά καθαρισμού Περιοχή Υλικά καθαρισμού Χώρος μαγειρέματος Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων ή Κοιλότητα στο χώρο Υγρό πανί: από ανοξείδωτο ξιδόνερο: μαγειρέματος Δεν επιτρέπεται να εισχωρήσει καθόλου χάλυβα Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στε- νερό μέσα από το μηχανισμό κίνησης του γνώστε...
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας 18 182 μας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για χρέωση...
Ξεπάγωμα με το αυτόματο σύστημα Προετοιμασία τροφίμων ■ προγραμμάτων Ζυγίστε τα τρόφιμα. Χρειάζεστε τα στοιχεία για τη ρύθμιση του προγράμματος. Με τα 4 προγράμματα ξεπαγώματος μπορείτε να ξεπαγώσετε Ρύζι: κρέας, κοτόπουλα και ψωμί. Μη χρησιμοποιείτε ρύζι σε σακουλάκι μαγειρέματος. Προσθέστε την...
Τοποθετείτε το μαγειρικό σκεύος πάντοτε πάνω στον της μισής διάρκειας του ξεπαγώματος μπορείτε να αφαιρέσετε το περιστρεφόμενο δίσκο. αλουμινόχαρτο. Κατά το ξεπάγωμα του κρέατος και των πουλερικών ■ Ξεπάγωμα δημιουργείται υγρό. Κατά το γύρισμα απομακρύνετε αυτό το υγρό και σε καμία περίπτωση μην το χρησιμοποιήσετε ή μην το Υποδείξεις...
Πριν το κόψιμο, αφήστε το κρέας να ηρεμήσει ακόμα 5 έως ■ 10 λεπτά. Έτσι μοιράζεται ο χυμός του κρέατος ομοιόμορφα και δεν χύνεται κατά το κόψιμο. Τα σουφλέ και τα ογκρατέν πρέπει συνεχίσουν το μαγείρεμα ■ ακόμα 5 λεπτά στην απενεργοποιημένη συσκευή. Βάρος...
Changing the signal duration ..........26 Care and cleaning ..............26 Additional information on products, accessories, replacement Cleaning agents ................26 parts and services can be found at www.siemens-home.bsh- group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh- Malfunction table ..............27 group.com/eshops : Important safety information Read these instructions carefully.
mains or switch off the circuit breaker in keep the cooking compartment, door seal, the fuse box. door and door stop clean; see also section Care and cleaning. The appliance becomes very hot. Never Risk of fire! ■ use the top of the appliance as a work top Microwave energy may escape if the Risk of serious damage to health! ■...
accessories or ovenware from the cooking door with care. Keep children at a safe compartment. distance. Alcoholic vapours may catch fire in the hot Water in a hot cooking compartment may Risk of burns! Risk of scalding! ■ ■ cooking compartment. Never prepare food create hot steam.
Causes of damage Monitor the cooking process. Choose a shorter cooking time initially, and increase the cooking time as required. Caution! Never use the microwave oven without the turntable. ■ Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■...
The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, there may be differences in the particular details. Rotary selector Combined grill and microwave This involves simultaneous operation of the grill and the The rotary selector is used to alter the default values and set microwave.
Wire rack Wire rack for grilling, e.g. steaks, sausages or for toasting bread, or as a surface, e.g. for shallow dishes. Note: Place the wire rack on the turntable. Special accessories You can purchase special accessories from the after-sales service or specialist retailers. Please specify the HZ number. You will find a comprehensive range of products in our Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place.
Unsuitable ovenware Metal ovenware is unsuitable. Metal does not allow microwaves to pass through. Food in covered metal containers will remain cold. Caution! Creation of sparks: metal – e.g. a spoon in a glass – must be kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door.
Combined microwave and grill You can set the grill and the microwave at the same time. The food becomes crispy and brown. It is much quicker and saves energy. You can select any microwave power setting. Exception: 900 and 600 watt. Setting the microwave and grill Example: 360 W, grill, 5 minutes.
Cancelling the setting Press the Stop button twice, or open the appliance door and press the Stop button once. Changing the signal duration You will hear a signal when the appliance is switched off. You The new signal duration is adopted. can change the duration of the acoustic signal.
Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the Risk of electric shock! malfunction table before calling the after-sales service. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the out by one of our trained after-sales engineers.
Automatic programmes Defrosting using the automatic programmes The automatic programmes enable you to prepare food very easily. You select the programme and enter the weight of your You can use the 4 defrosting programmes to defrost meat, food. The automatic programme makes the optimum setting. poultry and bread.
Combicooking programme Signal ■ While the programme is running, a signal sounds after some Notes time. Stir the food. Ovenware ■ Resting time ■ Cook the food in ovenware which is not too big, and is heat Once the programme has finished, stir the food again. You resistant and microwaveable.
Defrost Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Loaf of bread 500 g 180 W, 6 mins + 90 W, 5-10 mins 1 kg 180 W, 12 mins + 90 W, 10-20 mins Cakes, dry, e.g. sponge cake 500 g 90 W, 10-15 mins Only for cakes without icing, cream or...
Heating food Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Drinks 150 ml 800 W, 1-2 mins Place a spoon in the glass; do not overheat alcoholic drinks; check during heating 300 ml 800 W, 2-3 mins 500 ml 800 W, 3-4 mins Baby food, e.g.
Always grill on the wire rack with the cooking compartment Condensation ■ door closed and do not preheat. Condensation may appear on the door window, interior walls and floor. This is normal. This does not affect how the Always place the wire rack on the turntable. ■...
Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and EN 60350 (2009) Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes...
Modificar la duración de la señal ........... 42 Cuidados y limpieza ..............42 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Productos de limpieza ..............42 piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens- home.bsh-group.com y también en la tienda online: Tabla de averías ............... 43 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Servicio de Asistencia Técnica ..........
Página 35
¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explosión! Los objetos inflamables que pueda haber Los recipientes herméticamente cerrados ■ en el interior del horno se pueden con líquidos u otros alimentos pueden incendiar. No introducir objetos explotar. No calentar nunca líquidos u otros inflamables en el interior del horno.
Página 36
Utilizar el aparato exclusivamente en agarrador para sacar la vajilla o los espacios cerrados. accesorios. Un aparato defectuoso puede ocasionar Los envoltorios sellados de algunos ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de quemaduras! ■ ■ una descarga eléctrica. No conectar alimentos pueden estallar. Observar nunca un aparato defectuoso.
huecos puede hacer estallar el recipiente. Funcionamiento del microondas sin alimentos: El ■ funcionamiento del aparato sin alimentos provoca una Utilizar exclusivamente vajilla adecuada sobrecarga del mismo. No conectar el aparato sin que haya para el microondas. alimentos en el compartimento de cocción. En todo caso se permite una prueba breve de la vajilla (véase el capítulo La vajilla y los recipientes de metal o con ¡Peligro de lesiones!
El panel de mando A continuación se ofrece una vista general del panel de mando. Los elementos pueden variar según el modelo de aparato. Mando giratorio Grill combinado con microondas El grill funciona simultáneamente con el microondas. El servicio Con el mando giratorio se pueden modificar todos los valores combinado es especialmente apropiado para souflés y recomendados y configurados.
Parrilla Parrilla para asar al grill, p. ej. bistecs, salchichas o tostadas o como soporte, p. ej. para moldes para gratinar planos. Nota: Colocar la parrilla sobre el plato giratorio Accesorios especiales Los accesorios especiales pueden adquirirse en el Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados.
cambio de temperatura. Estos materiales dejan pasar las Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia del microondas. microondas deseado. En el indicador se ilumina la potencia de microondas También puede utilizar recipientes para servir. Así no tiene que seleccionada y se muestra 1:00 min.
En el indicador se muestra el transcurso del tiempo Interrumpir programado. Pulsar una vez la tecla Stop o abrir la puerta del aparato. Tras cerrar la puerta, pulsar de nuevo la tecla Start. El tiempo ha transcurrido Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar Stop. Se Corregir muestra de nuevo la hora.
Ajustar la duración con el mando giratorio. Pulsar la tecla Se visualizarán los ajustes guardados. Confirmar con la tecla Pulsar la tecla Start. Se muestra de nuevo la hora. La programación está guardada. En el indicador se muestra el transcurso del tiempo Notas programado.
Zona Productos de limpieza Zona Productos de limpieza Compartimento de Agua caliente con jabón o agua con Hendidura del com- Paño húmedo: cocción de acero vinagre: partimento de coc- No debe penetrar agua en el interior del inoxidable Limpiar con un paño humedecido en ción aparato a través del dispositivo de agua con jabón y secar con un paño...
Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. 902 11 88 21 Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio.
los ingredientes o dar la vuelta a la carne o las aves. Tras Preparar los alimentos ■ cerrar la puerta, pulsar de nuevo la tecla Start. Pesar los alimentos. El peso se necesita para seleccionar el programa. Se pueden consultar el número del programa y el peso con ■...
recipiente, de la calidad, de la temperatura y del estado de los Las partes delicadas, como p. ej. los muslos y las alas de ■ alimentos. pollo o los bordes grasos del asado, se pueden cubrir con pequeños trozos de papel de aluminio. El papel no debe En las tablas se indican casi siempre los márgenes de tiempo.
Descongelación, calentamiento o coc- Peso Potencia del microondas en Consejos y advertencias ción de alimentos congelados vatios, duración en minutos Menú, plato cocinado, plato listo 300-400 g 600 W, 8-11 min (2-3 componentes) Sopa 400 g 600 W, 8-10 min Cocidos 500 g 600 W, 10-13 min...
Cocinar los alimentos en recipientes tapados. Si no se Una vez cocidos, dejar reposar los platos de 2 a 5 minutos ■ ■ dispone de una tapa adecuada para el recipiente, utilizar un para homogeneizar su temperatura. plato o papel especial para microondas. Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar los ■...
Grill combinado con microondas Comprobar si la vajilla entra bien en el compartimento de ■ cocción. No puede ser muy grande, ya que el plato giratorio Notas debe poder girar. El servicio combinado es especialmente apropiado para ■ Ajustar siempre el tiempo de cocción máximo. Comprobar el ■...
Comidas normalizadas según EN 60705 Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos. Según las normas EN 60705, IEC 60705 o. DIN 44547 y EN 60350 (2009) Cocer y descongelar con el microondas Cocer en el microondas Plato Potencia del microondas en vatios, duración...
Manutenção e limpeza .............59 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Produto de limpeza ................. 59 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.siemens-home.bsh-group.com e na loja Online: Tabela de anomalias ..............60 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Serviço de Assistência Técnica..........61 : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual.
aparelho se surgir fumo no interior. Perigo de danos graves para a saúde! Desligue o aparelho e puxe a ficha da A falta de limpeza pode causar danos na ■ tomada ou desligue o disjuntor no quadro superfície do aparelho. Existe o perigo de eléctrico.
eléctrico. Contacte o Serviço de para retirar as refeições do interior do Assistência Técnica. aparelho. O aparelho trabalha com alta tensão. O aparelho fica muito quente. Nunca Perigo de choque eléctrico! Perigo de queimaduras! ■ ■ Nunca retire a caixa do aparelho. toque nas superfícies interiores quentes do aparelho, nem nas resistências.
O aparelho será danificado. Nunca use alimentos no seu interior. A única excepção é o breve teste de recipientes descrito no capítulo "Microondas, recipientes". recipientes de metal no modo de Pipocas no microondas: Nunca regule uma potência de microondas. ■ microondas demasiado elevada.
O painel de comandos Apresentamos a seguir uma vista geral do painel de comandos. Dependendo do modelo do aparelho, os pormenores podem ser diferentes. Selector rotativo Grelhador combinado com microondas Deste modo, o grelhador e o microondas funcionam em Com o selector rotativo pode alterar todos os valores simultâneo.
Grelha Grelha para grelhar, p. ex., bifes, salsichas ou tostas ou enquanto superfície de suporte, p. ex., para formas planas. Nota: Coloque a grelha sobre o prato rotativo Acessórios especiais Poderá adquirir acessórios especiais no serviço de assistência técnica ou numa loja especializada. Indique o número HZ. Nota: Utilize o aparelho apenas com o prato rotativo colocado.
termorresistente. Estes materiais são permeáveis às Carregue na potência de microondas pretendida. microondas. No visor acende-se a potência de microondas regulada e surge 1:00 min. Pode também usar louça de servir. Assim não tem de mudar a comida de um recipiente para outro. Se a loiça tiver decoração Com o selector rotativo, regule um tempo de duração.
O tempo de duração terminou Correcção Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima a Pode corrigir um tempo de duração regulado a qualquer tecla de fim. A hora aparece novamente. momento. Alterar o tempo de duração Apagar uma regulação É...
A hora aparece novamente. A regulação está memorizada. Prima a tecla As regulações memorizadas aparecem. Notas Prima a tecla de início. Apenas pode memorizar a função do grelhador ou o ■ grelhador combinado com o microondas. O tempo de duração decresce de forma visível no visor. Também pode memorizar e iniciar de imediato a memória.
Zona Produto de limpeza Zona Produto de limpeza Interior do aparelho Solução de água quente e detergente Cavidade no interior Pano húmido: em aço inoxidável ou água com vinagre: do aparelho Não pode entrar água para o interior do limpe com um pano da loiça e seque aparelho através do accionamento do com um pano macio.
Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos 21 4250 720 sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações desnecessárias do técnico.
a carne ou as aves. Depois de fechar a porta, prima Preparar os alimentos ■ novamente a tecla de início. Pese os alimentos. Necessita desses dados para regular o programa. Pode consultar o número do programa e o peso com ■...
As indicações de tempo constantes das tabelas são valores de Pode cobrir as partes sensíveis, como, p. ex., pernas e asas ■ referência. Dependem do recipiente utilizado, bem como da de frango ou rebordos gordos de assados com pequenos qualidade, da temperatura e das características dos alimentos. pedaços de folha de alumínio.
Descongelar, aquecer ou cozinhar ali- Peso Potência de microondas em Recomendações mentos ultracongelados watts, tempo de duração em minutos Menu, refeição confeccionada, refei- 300400 g 600 W, 8-11 min. ção pronta (2-3 componentes) Sopa 400 g 600 W, 810min. Guisados 500 g 600 W, 10-13 min.
Cozinhe os alimentos num recipiente fechado. Se não Depois de cozinhados, deixe os alimentos repousar durante ■ ■ possuir uma tampa adequada para o recipiente, utilize um 2 a 5 minutos, para uniformizar a temperatura. prato ou película especial para microondas. Utilize sempre luvas de cozinha ou pegas para retirar a louça ■...
Grelhador combinado com microondas demoram mais tempo a cozinhar e ficam mais escuros por cima. Notas Verifique se o recipiente que escolheu cabe no interior do ■ O funcionamento combinado é especialmente indicado para ■ forno. Não deverá ser demasiado grande, para que o prato soufflés e gratinados.
Refeições de teste segundo EN 60705 A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas refeições. Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cozinhar e descongelar com microondas Cozinhar com microondas Prato...
Página 68
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG *9000695706* 9000695706 981214 (05)