Descargar Imprimir esta página
Siemens HF15M251 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HF15M251:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Φούρνος μικροκυμάτων
Microwave
Microondas
Microondas
HF15M251 HF15M551 HF15M561 HF15M252
siemens-home.bsh-group.com/welcome
[en] Instruction manual . . . . . . . . . . . . 17
[es] Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 31
[pt] Instruções de serviço . . . . . . . . . . 46
Register
your
product
online

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens HF15M251

  • Página 1 Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Microondas HF15M251 HF15M551 HF15M561 HF15M252 siemens-home.bsh-group.com/welcome Register [en] Instruction manual ... . 17 your [es] Instrucciones de uso ... 31 product [pt] Instruções de serviço .
  • Página 3 Συμβουλές σχετικά με τα μικροκύματα..........16 Φαγητά δοκιμών κατά EN 60705 ..........16 Μαγείρεμα και ξεπάγωμα με μικροκύματα ........16 Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.siemens-home.bsh-group.com και στο online-shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Página 4 : Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος πυρκαγιάς! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Εάν η συσκευή ■ σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες τοποθετηθεί σ’ ένα εντοιχιζόμενο ντουλάπι χρήσης και συναρμολόγησης για μια με...
  • Página 5 Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την Κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας! πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια Σε περίπτωση ανεπαρκούς καθαρισμού ■ στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την μπορεί να σκουριάσει και να υποστεί ζημιά η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. επιφάνεια της συσκευής. Έτσι μπορεί να εξέλθει...
  • Página 6: Κίνδυνος Ζεματίσματος

    Κίνδυνος ζεματίσματος! Αιτίες των ζημιών Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής Προσοχή! ■ μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ανοίγετε Πολύ λερωμένη στεγανοποίηση: Εάν η στεγανοποίηση είναι πολύ ■ λερωμένη, δεν κλείνει πλέον σωστά η πόρτα της συσκευής κατά προσεκτικά την πόρτα της συσκευής. τη...
  • Página 7: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Τοποθέτηση και σύνδεση Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση. πρέπει να συμφωνεί με την τάση που αναφέρεται πάνω στην πινακίδα τύπου. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση. Η μετατόπιση της πρίζας ή η αντικατάσταση του καλωδίου Προσέξτε...
  • Página 8: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τοποθετημένο τον Ο περιστρεφόμενος δίσκος περιστρεφόμενο δίσκο. Προσέξτε, να είναι ο περιστρεφόμενος Έτσι τοποθετείτε τον περιστρεφόμενο δίσκο: δίσκος σωστά ασφαλισμένος. Ο περιστρεφόμενος δίσκος μπορεί να περιστρέφεται προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. 1. Τοποθετήστε το δακτύλιο a μέσα στην κοιλότητα στο χώρο μαγειρέματος.
  • Página 9: Βαθμίδες Ισχύος Μικροκυμάτων

    Ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος Ακατάλληλα είναι μεταλλικά σκεύη. Τα μικροκύματα δε διαπερνούν το μέταλλο. Τα φαγητά παραμένουν σε κλειστά μεταλλικά δοχεία κρύα. Προσοχή! Δημιουργία ηλεκτρικών σπινθήρων: Ένα μεταλλικό σώμα - π.χ. το κουτάλι στο ποτήρι - πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα τοιχώματα...
  • Página 10: Εκκίνηση Memory

    Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε τα αυτόματα προγράμματα. 2. Πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης "Start". ■ Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη Memory και να ξεκινήσετε Η χρονική διάρκεια τρέχει φανερά στην ένδειξη σε αντίστροφη ■ μέτρηση. αμέσως. Μην πατήσετε στο τέλος το , αλλά...
  • Página 11: Πίνακας Βλαβών

    Περιοχή Υλικά καθαρισμού Περιστρεφόμενος Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: δίσκος και δακτύ- Όταν τοποθετήσετε ξανά τον περιστρεφόμενο λιος δίσκο, πρέπει να ασφαλίσει σωστά. Τζάμια πόρτας Υγρό καθαρισμού τζαμιών: Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού. Μη χρησι- μοποιείτε ξύστρες γυαλιού. Στεγανοποίηση Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Καθαρίστε...
  • Página 12: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Ομάδα 2 σημαίνει, ότι δημιουργούνται μικροκύματα με σκοπό τη σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας θέρμανση των τροφίμων. Τάξη B δηλώνει, ότι η συσκευή είναι μας.
  • Página 13: Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο Μαγειρικής

    Σταμάτημα Αριθμός προγράμ- Περιοχή βάρους σε Πατήστε το πλήκτρο "Stop" μια φορά ή ανοίξτε την πόρτα της ματος κιλά συσκευής. Μετά το κλείσιμο πατήστε ξανά το πλήκτρο εκκίνησης Ξεπάγωμα "Start". P 01 Κιμάς 0,20 - 1,00 Σβήσιμο P 02 Κομμάτια κρέατος 0,20 - 1,00 Πατήστε...
  • Página 14: Ξεπάγωμα, Ζέσταμα Ή Μαγείρεμα Κατεψυγμένων Φαγητών

    Ξεπάγωμα Κατά το ξεπάγωμα του κρέατος και των πουλερικών ■ δημιουργείται υγρό. Κατά το γύρισμα απομακρύνετε αυτό το Υποδείξεις υγρό και σε καμία περίπτωση μην το χρησιμοποιήσετε ή μην το αφήσετε να έρθει σε επαφή με άλλα τρόφιμα. Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σ’ ένα ανοιχτό δοχείο ■...
  • Página 15: Ζέσταμα Φαγητών

    Ξεπάγωμα, ζέσταμα ή μαγείρεμα κατε- Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υποδείξεις ψυγμένων φαγητών διάρκεια σε λεπτά Σουφλέ, π.χ. λαζάνια, καννελόνια 450 γρ. 600 W, 10 -15 λεπτά Πρόσθετα, π.χ. ρύζι, μακαρονάκια 250 γρ. 600 W, 2-5 λεπτά Προσθέστε λίγο υγρό 500 γρ.
  • Página 16: Συμβουλές Σχετικά Με Τα Μικροκύματα

    Μαγείρεμα φαγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρ- Υποδείξεις κεια σε λεπτά Λαχανικά, φρέσκα 250 γρ. 600 W, 5-10 λεπτά Κόψτε τα λαχανικά σε ομοιόμορφα μεγάλα κομμά- τια. 500 γρ. 600 W, 10-15 λεπτά Σε κάθε 100 γρ. λαχανικά προσθέστε 1 έως 2 κουταλιές...
  • Página 17 Microwave tips.................. 29 Test dishes in accordance with EN 60705 ......30 Cooking and defrosting with microwave ........30 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.siemens-home.bsh- group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh- group.com/eshops...
  • Página 18 : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance The appliance becomes very hot. If the ■ safely and correctly. Retain the instruction appliance is installed in a fitted unit with a manual and installation instructions for decorative door, heat will accumulate future use or for subsequent owners.
  • Página 19: Risk Of Electric Shock

    any food residue immediately. Always accessories or ovenware from the cooking keep the cooking compartment, door seal, compartment. door and door stop clean; see also Alcoholic vapours may catch fire in the hot Risk of burns! ■ section Care and cleaning. cooking compartment.
  • Página 20: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Scratched glass in the appliance door Caution! ■ may develop into a crack. Do not use a Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ glass scraper, sharp or abrasive cleaning will no longer close properly during operation.
  • Página 21: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is intended for domestic use only. voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. The socket must be installed and the power cable replaced by Please observe the special installation instructions.
  • Página 22: Before Using The Appliance For The First Time

    Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place. The turntable Ensure that it is properly slotted into place. The turntable can How to fit the turntable: turn clockwise or anti-clockwise. Place the turntable ring a in the recess in the cooking compartment.
  • Página 23: Microwave Power Settings

    Unsuitable ovenware Metal ovenware is unsuitable. Metal does not allow microwaves to pass through. Food in covered metal containers will remain cold. Caution! Creation of sparks: metal – e.g. a spoon in a glass – must be kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door.
  • Página 24: Starting The Memory

    You can save the memory settings and start the appliance The cooking time counts down in the display. ■ immediately. When finishing, instead of pressing , press "start". The cooking time has elapsed A signal sounds. Open the appliance door or press Stop. The Saving a new setting in the memory: press the button.
  • Página 25: Malfunction Table

    Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the Risk of electric shock! malfunction table before calling the after-sales service. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the out by one of our trained after-sales engineers.
  • Página 26: Environmentally-Friendly Disposal

    Environmentally-friendly disposal Dimensions (HxWxD) Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. ­ appliance 280 x 453 x 320 mm ­ cooking compartment 194.0 x 290 x 285.0 mm This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used Weight 15 kg electrical and electronic appliances (waste electrical...
  • Página 27: Cooking With The Automatic Programmes

    Cooking with the automatic programmes into small, even-sized pieces. Add a tbsp water for each 100 g vegetables. With the 3 cooking programmes, you can cook rice, potatoes Signal or vegetables. ■ While the programme is running, a signal sounds after some Notes time.
  • Página 28: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Defrost Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Butter, defrosting 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 mins Remove all packaging 250 g 180 W, 1 min + 90 W, 3-4 mins Loaf of bread 500 g 180 W, 6 mins + 90 W, 5-10 mins 1 kg...
  • Página 29: Cooking Food

    Heating food Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 350-500 g 600 W, 4-8 mins (2-3 components) Drinks 150 ml 800 W, 1-2 mins Place a spoon in the glass; do not overheat alcoholic drinks;...
  • Página 30: Cooking And Defrosting With Microwave

    microwave operates. Wipe away the condensation after Condensation cooking. Condensation may appear on the door window, interior walls and floor. This is normal. This does not affect how the Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes.
  • Página 31 Consejos prácticos para usar el microondas ......44 Comidas normalizadas según EN 60705........45 Cocer y descongelar con el microondas........45 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens- home.bsh-group.com y también en la tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Página 32 : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el El aparato se calienta mucho. Si el ■ aparato de forma correcta y segura. aparato se monta en un mueble Conservar las instrucciones de uso y empotrado con puerta decorativa, cuando montaje para utilizarlas más adelante o...
  • Página 33 explotar. No calentar nunca líquidos u otros Un aparato defectuoso puede ocasionar ■ alimentos en recipientes herméticamente una descarga eléctrica. No conectar cerrados. nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o ¡Peligro de daños importantes para la desconectar el fusible de la caja de salud! fusibles.
  • Página 34: Peligro De Quemaduras

    Utilizar siempre un agarrador para sacar Causas de daños los platos del compartimento de cocción. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Junta muy sucia: Si la junta presenta mucha suciedad, la ■ puerta del aparato no cerrará correctamente. El frontal de los Al abrir la puerta del aparato puede salir ■...
  • Página 35: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso tensión de la red debe coincidir con el valor de tensión que se doméstico. indica en la etiqueta de características. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje La colocación de la caja de enchufe o la sustitución de la línea empotrado.
  • Página 36: Antes Del Primer Uso

    Nota: Utilizar el aparato solo cuando el plato giratorio esté Plato giratorio colocado. Asegurarse de que queda correctamente enclavado. Para colocar el plato giratorio: El plato giratorio puede girar hacia la izquierda o hacia la Colocar el anillo giratorio a en la hendidura del derecha.
  • Página 37: Potencias Del Microondas

    Recipientes no adecuados Los recipientes de metal no son aptos. El metal no deja pasar las microondas. La comida en recipientes de metal cerrados no se calienta ¡Atención! Formación de chispas: Los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las paredes del horno y de la parte interior de la puerta del horno.
  • Página 38: Activar Memoria

    Pulsar la tecla Start. Notas No se podrán guardar sucesivamente más niveles de En el indicador se muestra el transcurso del tiempo ■ potencia del microondas. programado. Los programas automáticos no se pueden guardar. ■ El tiempo ha transcurrido La memoria también se puede almacenar y, al mismo ■...
  • Página 39: Tabla De Averías

    Zona Productos de limpieza Cristales de la Limpiacristales: puerta Limpiar con un paño de limpieza. No utilizar rascadores para vidrio. Junta Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño de limpieza sin frotar. No utilizar rascadores para metal o vidrio para la limpieza.
  • Página 40: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Datos técnicos Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la Tensión de entrada 230 V, 50 hz visita innecesaria de un técnico de servicio.
  • Página 41: Descongelación Con El Programa Automático

    Ajustar el peso del alimento con el mando giratorio. Señal ■ En algunos programas suena una señal al cabo de un Pulsar la tecla Start. tiempo determinado. Abrir la puerta del aparato y remover los ingredientes o dar la vuelta a la carne o las aves. Tras cerrar la puerta, pulsar la tecla Start.
  • Página 42: Platos Probados En Nuestro Estudio De Cocina

    Platos probados en nuestro estudio de cocina Descongelar A continuación presentamos una selección de platos y los ajustes óptimos para ellos. Se detallan las potencias del Notas microondas apropiadas para los respectivos platos. Asimismo figuran consejos sobre recipientes y el modo de preparación. Introducir los alimentos congelados en un recipiente ■...
  • Página 43: Calentamiento De Alimentos

    Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar el ■ ■ adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial recipiente. para microondas. Los alimentos suelen conservar su sabor característico. Por ■...
  • Página 44: Cocción De Alimentos

    Calentamiento de alimentos Peso Potencia del microondas en Consejos y advertencias vatios, duración en minutos Verduras, 1 ración 150 g 600 W, 2­3 min Añadir un poco de líquido Verduras, 2 raciones 300 g 600 W, 3­5 min Cocción de alimentos Cocinar los alimentos en recipientes tapados.
  • Página 45: Cocer Y Descongelar Con El Microondas

    Comidas normalizadas según EN 60705 Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos. Según las normas EN 60705, IEC 60705 o. DIN 44547 y EN 60350 (2009) Cocer y descongelar con el microondas Cocer en el microondas Plato Potencia del microondas en vatios, duración...
  • Página 46 Conselhos para a utilização do microondas......59 Refeições de teste segundo EN 60705 ........60 Cozinhar e descongelar com microondas........60 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.siemens-home.bsh-group.com e na loja Online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Página 47: Perigo De Incêndio

    : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só Perigo de incêndio! assim poderá utilizar o seu aparelho de O aparelho fica muito quente. Se o ■ forma segura e correcta. Guarde as aparelho for encastrado num móvel com instruções de utilização e montagem para porta decorativa, o calor acumula-se com consultas futuras ou para futuros...
  • Página 48: Perigo De Choque Eléctrico

    explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros eléctrico. Contacte o Serviço de alimentos dentro de recipientes fechados. Assistência Técnica. O aparelho trabalha com alta tensão. Perigo de danos graves para a saúde! Perigo de choque eléctrico! ■ Nunca retire a caixa do aparelho. A falta de limpeza pode causar danos na ■...
  • Página 49: Perigo De Queimaduras

    Perigo de queimaduras! Causas de danos Ao abrir a porta do aparelho, pode sair Atenção! ■ vapor quente. Abra a porta do aparelho Vedante muito sujo: Muita sujidade no vedante pode impedir ■ com cuidado. Mantenha as crianças que a porta do aparelho feche correctamente durante o funcionamento.
  • Página 50: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. tensão de rede tem de corresponder à tensão indicada na placa de características. Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. A instalação da tomada ou a substituição do cabo de ligação Por favor, siga as instruções de montagem específicas.
  • Página 51: Antes Da Primeira Utilização

    Nota: Utilize o aparelho apenas com o prato rotativo colocado. O prato rotativo Certifique-se de que está correctamente encaixado. O prato O prato rotativo deve ser colocado da seguinte forma: rotativo pode rodar para a esquerda ou para a direita. Coloque o aro com rodas a na cavidade que se encontra no interior do aparelho.
  • Página 52: Potências De Microondas

    Recipientes não adequados Não são adequados os recipientes metálicos. O metal não é permeável às microondas. Os alimentos permanecem frios em recipientes metálicos fechados. Atenção! Faíscas: o metal - p. ex. a colher dentro do copo - tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da porta.
  • Página 53: Activar A Memória

    Também pode memorizar e iniciar de imediato a memória. O tempo de duração decresce de forma visível no visor. ■ Para tal, não prima a tecla no final, mas sim a tecla Start. O tempo de duração terminou Nova regulação da memória: prima a tecla .
  • Página 54: Tabela De Anomalias

    Zona Produto de limpeza Vidros da porta Limpa-vidros: Limpe com um pano da loiça. Não utilize raspadores para vidros. Vedante Solução de água quente e detergente: Limpe com um pano da loiça, não utilize produtos abrasivos. Não limpe com raspa- dores de metal ou para vidros.
  • Página 55: Dados Técnicos

    Tenha em atenção que, no caso de utilização incorrecta, a Dimensões (AxLxP) deslocação do técnico do serviço de assistência não é ­ Aparelho 280 x 453 x 320 mm gratuita, mesmo durante o período de garantia. ­ Interior do aparelho 194.0 x 290 x 285.0 mm Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.
  • Página 56: Descongelar Com O Automático De Programas

    Notas N.° do programa Gama de pesos em Em alguns programas, soa um sinal sonoro após algum ■ tempo. Abra a porta do aparelho e mexa os alimentos ou vire Frango, frango em 0,40 - 1,80 a carne ou as aves. Depois de fechar a porta, prima P 03 pedaços novamente a tecla de início.
  • Página 57: Descongelar, Aquecer Ou Cozinhar Alimentos Ultracongelados

    Descongelar Da descongelação de carne e aves resultam líquidos. Estes ■ têm de ser removidos ao virar os alimentos; em caso algum Notas devem ser usados ou entrar em contacto com outros Coloque os alimentos congelados num recipiente aberto alimentos. ■...
  • Página 58: Aquecer Alimentos

    Descongelar, aquecer ou cozinhar ali- Peso Potência de microondas em Recomendações mentos ultracongelados watts, tempo de duração em minutos Peixe, p. ex. filetes 400 g 600 W, 10­15 min. Adicionar água, sumo de limão ou vinho, se necessário Soufflés, p. ex., lasanha, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min.
  • Página 59: Conselhos Para A Utilização Do Microondas

    Cozinhar refeições Peso Potência de microondas em Recomendações watts, tempo de duração em minutos Rolo de carne picada 750 g 600 W, 20-25 min. Cozinhar sem tampa Frango inteiro, fresco, sem miúdos 1,2 kg 600 W, 25­30 min. Virar a meio do tempo Legumes, frescos 250 g 600 W, 5-10 min.
  • Página 60: Cozinhar E Descongelar Com Microondas

    Refeições de teste segundo EN 60705 A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas refeições. Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cozinhar e descongelar com microondas Cozinhar com microondas Prato...
  • Página 64 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9000695236* 9000695236 (06) 961209...

Este manual también es adecuado para:

Hf15m551Hf15m561Hf15m252Hf15m552/35Hf15m552/36