ces
Překlad originálu návodu k použití
Legenda ke kusovníku
1 Rukojeť
2 Čerpadlová páka
3 Pojistná podložka
059074
4 Styčnice
5 Kolík
6 Osa
7 Píst
– Sortiment náhradních dílů
Pol. 8, 9, 11, 15, 18 – 21
115030
10 Těleso čerpadla
12 Šroub válce
081023
Všeobecná bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
Přístroj je vyroben s využitím poznatků současného stavu vývoje techniky, vyhovuje
bezpečnostním předpisům, jeho provoz je bezpečný. Přesto však neodborným
zacházením nebo použitím přístroje k jiným účelům, než pro které je určen, vzniká
nebezpečí úrazu obsluhy nebo jiné osoby, příp. nebezpečí vzniku věcných škod.
Proto si přečtěte bezpečnostní pokyny a dodržujte je!
USCHOVEJTE DO BUDOUCNA VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A
NÁVODY.
● Přístroj používejte jen k účelům, pro které je určen, dodržujte všeobecné bezpeč-
nostní předpisy.
● Přístroj mohou používat jen instruovaní pracovníci. Mladiství smí s přístrojem
pracovat pouze v případě, že dosáhli věku 16 let a pokud je to potřebné v rámci
jejich výcviku a děje se tak pod dohledem odborníka.
● Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek a neosvětlená praco-
viště mohou vézt k úrazům.
● Eliminujte nebezpečné okolní vlivy (např. hořlavé kapaliny nebo plyny).
● Noste přiléhavý pracovní oděv, chraňte si volně rozpuštěné vlasy, odložte ruka-
vice, šperky a pod.
● Používejte osobní ochranné pomůcky (např. ochranné brýle).
● Zabraňte jiným osobám - zejména dětem - v přístupu k přístroji.
● Vyhněte se nepřirozenému držení těla. Stůjte bezpečně a vždy udržujte rovno-
váhu.
● Přístroj nepřetěžujte.
● Občas proveďte kontrolu přístroje, zda nedošlo k jeho poškození a zda není
narušena funkčnost v oblasti, pro kterou je přístroj určen.
● Opotřebené díly ihned vyměňte.
● Z důvodů osobní bezpečnosti, zajištění funkčnosti přístroje pro činnost, ke které
je určen, a zachování nároků na záruku používejte jen originální příslušenství a
originální náhradní díly.
● Z bezpečnostních důvodů není dovoleno na přístroji provádět jakékoliv svévolné
změny.
● Údržbu a opravy smí provádět jen kvalifikovaní nebo instruovaní pracovníci.
Použití k určenému účelu
VAROVÁNÍ
REMS Push a REMS Push INOX pro provádění kontrol tlaku a těsnosti potrubních
systémů a nádrží.
Všechna další použití neodpovídají určení a jsou proto nepřípustná.
1. Technická data
Obsah nádrže
Zkušební a tlakový rozsah
pH-hodnota tekutin
Teplota tekutin
Viskozita tekutin
Rozměry REMS Push, REMS Push INOX
Hmotnost REMS Push, REMS Push INOX
Přípojka hadice
1.1. Objednací čísla
REMS Push
REMS Push INOX
Přípojný kus s manometrem a uzavíracím ventilem
Manometr s jemným dělením stupnice
2. Uvedení do činnosti / provoz
UPOZORNĚNÍ
Při netěsnostech může pod tlakem unikat médium. Zajistěte okolí během
tlakové zkoušky proti vstupu neoprávněných osob.
Ruční tlaková pumpa (A) slouží ke kontrole těsnosti instalovaných potrubí (B).
Za tím účelem k instalaci namontujte připojovací potrubí (C) s manometrem
(D) s předepsaným dělením stupnice a uzavírací ventil (E). Uzavírací ventil (E)
uzavřete a instalaci naplňte. Ke kontrolované instalaci připojte vysokotlakou
hadici (23) tlakové pumpy (přípojka hadice ½"). Otevřete zpětný ventil (14),
uzavírací ventil (E) také otevřete a naplňte nádrž (24). Uzavřete zpětný ventil
(14) a proveďte odvzdušnění instalace. Uzavírací ventil před instalací (F)
13 Přídržná deska
115039
14 Zpětný ventil
16 Zpětný chod
115041
17 Tlakoměr
115046
20 Závitová objímka
22 Nasávací filtr
115049
23 Vysokotlaková hadice
115042
24 Nádoba
115043
Nádoba INOX
115053 R
25 Zapuštěný šroub
27 Šestihranná matice
p ≤ 60 barů / 6 MPa / 870 psi
7 – 12
– 30° do 60°C
≤ 1,5 mPa s
500 × 190 × 280 mm
6,9 kg
115000
115001
115110
115045
uzavřete. Proveďte několik pohybů pákou pumpy (2), abyste dosáhli přede-
psaného nebo požadovaného tlaku. Při větších rozdílech mezi teplotou okolí
a teplotou vody je třeba dodržet čekací dobu pro vyrovnání teplot. Uzavřete
uzavírací ventil na instalaci (E). Vyčkejte předepsanou zkušební dobu. Po skon-
čení tlakové zkoušky otevřete zpětný ventil (14). Vysokotlakou hadici odpojte
od instalace.
3. Údržba
Čas od času namažte píst pumpy, vyčistěte sací sítko a ventily. Při čištění
ventilu na sací straně vyjměte osu (6) a píst (7), při čištění ventilu na výtlačné
straně vyšroubujte objímku se závitem (20) a při čištění zpětného ventilu (14)
vyšroubujte ventil na rukojeti.
4. Poruchy
4.1. Porucha: Nelze dosáhnout zkušebního tlaku.
Příčina:
● Nasávací filtr (22) je ucpaný.
● Kulička (8) na sací straně neuzavírá.
● Kulička (18) na výtlačné straně neuzavírá.
● Zpětný ventil (14) neuzavírá.
● O-kroužek (9) na pístu pumpy je vadný.
● Netěsná instalace.
● Uzavírací ventil (F) není zavřený.
4.2. Porucha: Zkušební tlak nelze udržet.
Příčina:
● Uzavírací ventil (E) a/nebo (F) není uzavřen.
● Instalace je netěsná.
4.3. Porucha: Páka pumpy stoupá nahoru.
Příčina:
● Kulička (18) na výtlačné straně neuzavírá.
5. Záruka výrobce
Záruční doba činí 12 měsíců od předání nového výrobku prvnímu spotřebiteli.
Datum předání je třeba prokázat zasláním originálních dokladů o koupi, jež
musí obsahovat datum koupě a označení výrobku. Všechny funkční vady, které
se vyskytnou během doby záruky a u nichž bude prokázáno, že vznikly výrobní
chybou nebo vadou materiálu, budou bezplatně odstraněny. Odstraňováním
závady se záruční doba neprodlužuje ani neobnovuje. Chyby, způsobené
přirozeným opotřebováním, nepřiměřeným zacházením nebo špatným užitím,
nerespektováním nebo porušením provozních předpisů, nevhodnými provozními
prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen,
vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou
ze záruky vyloučeny.
Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními
servisními dílnami REMS. Reklamace budou uznány jen tehdy, pokud bude
výrobek bez předchozích zásahů a v nerozebraném stavu předán autorizované
smluvní servisní dílně REMS. Nahrazené výrobky a díly přechází do vlastnictví
firmy REMS.
Náklady na dopravu do servisu a z něj hradí spotřebitel.
Zákonná práva spotřebitele, obzvláště jeho nároky na záruku při chybách vůči
prodejci, zůstávají touto zárukou nedotčena. Tato záruka výrobce platí pouze
pro nové výrobky, které budou zakoupeny v Evropské unii, v Norsku nebo ve
Švýcarsku a tam používány.
Pro tuto záruku platí německé právo s vyloučením Dohody Spojených národů
o smlouvách o mezinárodním obchodu (CISG).
6. Seznamy dílů
Seznamy dílů viz www.rems.de → Ke stažení → Soupisy náhradních dílů.
12 l
½"
ces