Baxi EuroCondens SGB 125 H Instrucciones De Instalación
Baxi EuroCondens SGB 125 H Instrucciones De Instalación

Baxi EuroCondens SGB 125 H Instrucciones De Instalación

Caldera de condensación de gas
Ocultar thumbs Ver también para EuroCondens SGB 125 H:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Instrucciones de instalación
Caldera de condensación de gas
EuroCondens
SGB 125 H
SGB 170 H
SGB 215 H
SGB 260 H
SGB 300 H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi EuroCondens SGB 125 H

  • Página 1 España Instrucciones de instalación Caldera de condensación de gas EuroCondens SGB 125 H SGB 170 H SGB 215 H SGB 260 H SGB 300 H...
  • Página 2: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nues­ tro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice 1 Seguridad ..................6 1.1 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4 Índice Conexiones de agua ....................44 6.2.1 Conexión del circuito de calefacción .
  • Página 5 Índice 9.2.7 Agua doméstica ..................96 9.2.8 Circuitos consumidores/circuito de alberca .
  • Página 6: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad Peligro En caso de emanaciones de gas: 1. No encender una Ilama, no fumar, no accionar con­ tactos o interruptores eléctricos (timbre, alumbra­ do, motor, ascensor, etc.). 2. Cortar la alimentación del gas. 3.
  • Página 7 1 Seguridad Precaución Prevención de la puesta en marcha accidental. Cuando la instalación de calefacción esté vacía, hay que asegurarse de que la caldera no se pueda encender ac­ cidentalmente. Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o co­...
  • Página 8: Uso Previsto

    1 Seguridad Precaución Mantener libre el área de entrada de flujo. Nunca bloquee o cierre las aberturas de ventilación El área de entrada de flujo para el aire comburente debe mantenerse libre. Peligro Peligro para la vida debido a explosión/incendio. No almacene ningún explosivo o material fácilmente inflamable cerca del aparato.
  • Página 9: Responsabilidad Del Instalador

    1 Seguridad cho a modificar las especificaciones que figuran en este docu­ mento. Declinamos nuestra responsabilidad como fabricante en los si­ guientes casos: No respetar las instrucciones de instalación del aparato. No respetar las instrucciones de uso del aparato. Mantenimiento insuficiente o inadecuado del aparato. 1.4.2 Responsabilidad del instalador El instalador es el responsable de la instalación y de la primera puesta en servicio del aparato.
  • Página 10: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido a los instaladores de calderas SGB. Nota En nuestro sitio web se pueden encontrar los manuales de utiliza­ ción, instalación y mantenimiento. Documentación adicional Aquí hay una vista general de otros documentos que pertenecen a este sis­ tema de calefacción.
  • Página 11 2 Acerca de este manual Peligro Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones graves. Peligro de electrocución Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones leves. Precaución Riesgo de daños materiales Nota Señala una información importante. Consejo Remite a otros manuales u otras páginas de este manual.
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Reglamentos y estándares Además de las reglas técnicas generales, se deben seguir los estándares, re­ glamentos, leyes y lineamientos relevantes: DIN 4109; Protección contra ruido en ingeniería de construcción DIN EN 12828; Sistemas de calefacción en edificios EnEV - Reglamento de ahorro de energía Ley de control de inmisión federal 3.
  • Página 13: Datos Técnicos

    3 Especificaciones técnicas Datos técnicos 3.2.1 Datos técnicos - calentadores de espacio de caldera de acuer­ do a lineamientos ErP Tab.2 Datos técnicos calentadores de espacio de caldera de acuerdo a lineamientos ErP Nombre del producto 125 H 170 H 215 H 260 H 300 H...
  • Página 14: Datos Técnicos

    3 Especificaciones técnicas 3.2.2 Datos técnicos Modelo 125 H 170 H 215 H 260 H 300 H N.º ID del producto CE-0085 CL 0072 N.º reg. VDE 40017550 Categoría de gas 2H3+ Tipos de instalación Versión del software V 4.2 Intervalo de entrada de calor nominal Gas natural Calefac­...
  • Página 15: Tablas De Valores De La Sonda

    3 Especificaciones técnicas Modelo 125 H 170 H 215 H 260 H 300 H Pérdidas en standby q , 70 0,24 0,22 0,20 0,18 0,16 Eficacia η 97,3 97,5 97,7 97,9 98,1 Eficacia η 108,8 108,8 108,9 109,0 109,0 Demanda de energía auxiliar P Demanda de energía auxiliar P Presión de agua máx.
  • Página 16: Caída De Presión De Circuito Secundario

    3 Especificaciones técnicas Tab.4 Valores de la resistencia para el resto de sondas Temperatura [°C] Resistencia [Ω] 32555 25339 19873 15699 12488 10000 8059 6535 5330 4372 3605 2989 2490 2084 1753 1481 1256 1070 3.2.4 Caída de presión de circuito secundario Fig.1 Caída de presión de circuito secundario RA-0000209...
  • Página 17: Dimensiones Y Conexiones

    3 Especificaciones técnicas Caída de presión de circuito secundario WMS Flujo de masa del agua SGB 125 H SGB 170 H SGB 215 H SGB 260 H SGB 300 H 3.2.5 Dimensiones y conexiones Fig.2 Dimensiones y conexiones RA-0000208 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 18 3 Especificaciones técnicas Tab.5 Dimensiones Modelo 125 H 170 H 215 H 260 H 300 H Ducto de suministro de aire Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 125 Flujo de calefacción (HV) Brida DN 65 Retorno de calefacción (HR) Brida DN 65 Conexión de gas R 1"...
  • Página 19: Esquema De Cableado

    3 Especificaciones técnicas 3.2.6 Esquema de cableado Fig.3 Esquema de cableado 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Componentes principales 4.1.1 Caldera Fig.4 Boiler view SGB 125 H - 170 H Conexión de humos Flujo de caldera Conexión de grupo de seguridad Retorno de caldera (KR) Ducto de suministro de aire Conexión de gas Control de la caldera LMS Transformador de encendido (debajo de la unidad de control)
  • Página 21: Unidad Ambiente Rgt

    4 Descripción del producto 4.1.2 Unidad ambiente RGT Si se utiliza la unidad ambiente RGT accesorio, es posible realizar el ajuste a distancia de todas las funciones de regulación ajustables en el aparato bási­ co RGT (accesorio). Fig.6 Panel de mando de la unidade am­ 1 Tecla de Servicio de calefacción biente RGT 2 Tecla de Modo ACS...
  • Página 22: Pantallas

    4 Descripción del producto 4.2.2 Pantallas Fig.8 Símbolos de la pantalla Punto de referencia para calefacción a confort Punto de referencia para calefacción a reducido Punto de referencia para calefacción a protección antihielo Proceso actual Función de festividades activa Referencia a circuitos de calefacción Quemador en operación (sólo caldera) Enfriamiento activo (sólo bomba de calefacción) Compresor en operación (sólo bomba de calefacción)
  • Página 23: Antes De La Instalación

    5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas para la instalación Precaución La instalación del aparato debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a las reglamentaciones locales y nacionales vi­ gentes. Requerimientos para la instalación 5.2.1 Protección contra corrosión Precaución ¡Riesgo de daño al dispositivo! El aire comburente debe estar libre de elementos corrosivos, espe­...
  • Página 24: Requerimientos De Agua De Calefacción

    Precaución Use sólo aditivos y procesos aprobados. Cuando use aditivos, use sólo agentes aprobados por Baxi El suavi­ zado y la desalinización sólo deben llevarlas a cabo con sistemas aprobados por Baxi y bajo la observación de los límites especifica­...
  • Página 25: Diagrama De Dureza Del Agua

    (= volumen de llenado de agua) más el volumen de agua de tope. En los diagramas específicos a la caldera Baxi se da sólo el vo­ lumen de sistema para hacerlos más fáciles de leer. Durante la vida de servi­...
  • Página 26: Medios Liberados

    -28°C no es requerida; 15°C es usualmente suficiente. El medio de transfe­ rencia de calor debe diluirse 2:1 con agua para establecer este punto de ope­ ración. Esta relación de mezcla ha sido probada por Baxi en relación a sus idoneidad práctica para uso con calderas de condensado de gas.
  • Página 27: Consejos Sobre La Dureza Del Agua

    5 Antes de la instalación Precaución Mantener la habitación de instalación protegida de las heladas. Si se usa un agente antihielo, la tubería, radiadores y calderas de condensado de gas están protegidas contra el daño por congela­ ción. Para que la caldera de condensado de gas esté lista para ope­ ración en cualquier tiempo, se deben tomar las medidas adecuadas para mantener la habitación de instalación protegida de las hela­...
  • Página 28: Elección Del Emplazamiento

    5 Antes de la instalación Salida de calor total Dureza total en °dH en kW sujeto al volumen de sistema específico < 20 l/kW ≥ 20 l/kW y ≥ 50 l/kW < 50l/kW 50 - 200 ≤ 11.2 ≤ 8.4 <...
  • Página 29: Requerimiento De Espacio

    5 Antes de la instalación Precaución ¡Riesgo de dañar el dispositivo! Las sustancias extrañas agresivas en el aire de suministro combu­ rente pueden destruir o dañar el generador de calor. Por lo tanto, la instalación en salas con gran humedad (consulte también "Funcio­ namiento en salas húmedas") o con grandes acumulaciones de pol­...
  • Página 30: Transporte

    5 Antes de la instalación Transporte Fig.11 Equipo de transporte Puntos para traslado Ojal Para transportar la caldera a la ubicación de instalación usando una grúa se debe usar el ojal ubicado en la parte superior de la caldera. Retirar la cubier­ ta envolvente central del SGB para hacer esto.
  • Página 31: Esquemas De Conexión

    5 Antes de la instalación Esquemas de conexión 5.5.1 Ejemplos de aplicaciones Fig.12 SGB, un circuito de calefacción y preparación de agua caliente, AguaSave y AguaClean opcional (diagrama hidráulico) 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 32 5 Antes de la instalación Fig.13 SGB, un circuito de calefacción y preparación de agua caliente, AguaSave y AguaClean opcional (diagrama hidráulico) SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 33 5 Antes de la instalación Fig.14 SGB, un circuito de calefacción mixto y preparación de agua caliente, AguaSave y AguaClean opcional (diagrama hidráuli­ 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 34 5 Antes de la instalación Fig.15 SGB, un circuito de calefacción mixto y preparación de agua caliente, AguaSave y AguaClean opcional (diagrama hidráuli­ SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 35 5 Antes de la instalación Fig.16 SGB, 3 circuitos de calefacción mixtos y preparación de agua caliente, AguaSave y AguaClean opcional (diagrama hidráuli­ 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 36 5 Antes de la instalación Fig.17 SGB, 3 circuitos de calefacción mixtos y preparación de agua caliente, AguaSave y AguaClean opcional (diagrama hidráuli­ SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 37 5 Antes de la instalación Fig.18 Cascada de calderas con 2SGB, 3 circuitos de calefacción mixtos, bypass hidráulico y preparación de agua caliente, Agua­ Save y AguaClean opcional (diagrama hidráulico) 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 38 5 Antes de la instalación Fig.19 Cascada de calderas con 2SGB, 3 circuitos de calefacción mixtos, bypass hidráulico y preparación de agua caliente, Agua­ Save y AguaClean opcional (diagrama hidráulico) SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 39 5 Antes de la instalación Fig.20 Cascada de calderas con 2SGB, 3 circuitos de calefacción mixtos, bypass hidráulico y preparación de agua caliente, Agua­ Save y AguaClean opcional (diagrama hidráulico) 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 40: Leyenda

    5 Antes de la instalación 5.5.2 Leyenda Fig.21 Leyenda para ejemplos de aplicación; parte 1 SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 41 5 Antes de la instalación Fig.22 Leyenda para ejemplos de aplicación; parte 2 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 42: Instalación

    6 Instalación Instalación Montaje 6.1.1 Conversión de conexión de escape A continuación se muestra la conversión del pasaje superior a pasaje lateral o posterior de la conexión de gas de combustión. 1. Remover la pared posterior inferior 2. Retirar la conexión de gas de combustión que lleva hacia arriba y se inserta en el codo de 87°...
  • Página 43: Instalación Del Ducto De Suministro De Aire En El Costado

    6 Instalación 6.1.2 Instalación del ducto de suministro de aire en el costado A continuación se muestra la instalación del ducto de suministro de aire en el lado izquierdo de la caldera 1. Remover la pared posterior inferior 2. Remover la placa de cubierta lateral 3.
  • Página 44: Conexiones De Agua

    (por ejemplo, tubería PP, cerámica o materiales similares). Si este no es el caso, se debe instalar la planta de neutralización de Baxi (accesorio opcional). El condensado debe poder fluir libremente hacia un embudo. Se debe insta­...
  • Página 45: Revisar Estanqueidad

    El conectar la caldera como versión RLUA (ajuste RLUA y posible­ mente WAS) puede hacer que se reduzca la salida de la caldera, lo cual lo compensa el servicio a cliente de Baxi. Número de aprobación El SAS ha sido aprobado por Deutsche Institut für Bautechnik (DIBt) (Institu­...
  • Página 46: Sistema De Gas De Combustión

    6 Instalación 6.4.2 Sistema de gas de combustión Fig.23 SGB con el sistema de tubería para gas de combustión SAS para operación de aire dependiente y aire independiente de habitación Kit de conexión mural En caso de una instalación de calefacción central en el tejado, la instala­ ción del ducto de tejado sólo es posible si la tubería de gas de combustión puede tenderse directamente (sin pasar a través de otras habitaciones) a través del tejado.
  • Página 47: Información General Sobre El Sistema De Tubería De Gas De Escape

    6 Instalación Se requiere de un cálculo por Baxi para los casos individuales de operación de aire independiente de habitación del SGB. Consejo Se puede encontrar más información en la Información técnica o en el sitio web de BRÖTJE www.broetje.de Longitudes de la tubería para gas de combustión para sistemas de cascada...
  • Página 48: Chimeneas Ya En Uso

    6 Instalación 6.4.4 Chimeneas ya en uso Si una chimenea usada para calderas activadas por combustible sólido o aceite como un ducto para la instalación de una tubería de gas de escape concéntrica, la chimenea debe ser limpiada completamente primero por un especialista.
  • Página 49: Limpieza E Inspección De Aberturas

    6 Instalación ción posterior. La sección libre debe ser de al menos A = 125 cm . Hay dis­ ponible la respectiva parrilla para entrada de aire como accesorio. Montaje 1. Los tubos y las piezas formadas deben ajustarse juntas hasta la base del conector.
  • Página 50: Conexiones Eléctricas

    6 Instalación 2.00m en la sección horizontal y un diámetro de tubería máximo de 150mm con una desviación máxima (excepto por la desviación directa en la caldera y en el eje). Los ductos para las instalaciones de gas de escape no deben tener aberturas más que los puertos de limpieza e inspección necesarios así...
  • Página 51: Bombas De Circulación

    6.5.7 Reemplazo de cables Todos los cables conectores, excepto los cables de conexión al suministro principal, deben ser reemplazados por cables especiales de Baxi en caso de requerir reemplazo. Cuando se reemplacen cables de conexión al suministro principal, sólo se pueden usar cables de los tipos H05VV-F 3 x 1 mm o 3 x 1.5 mm...
  • Página 52: Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio Puesta en servicio General Peligro La puesta en servicio debe ser llevada a cabo sólo por un instalador aprobado. El instalador revisa la hermeticidad de la tubería, el fun­ cionamiento correcto de todo el equipo de regulación, control y se­ guridad y mide los valores de combustión.
  • Página 53: Procedimiento De Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio Sólo se usaron componentes probados y marcados de acuerdo al estándar respectivo. Todos los Fecha / firma componentes del sistema han sido instalados de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes. Sello de la empresa Conexión del sistema a la red eléctrica .......
  • Página 54: Ajuste Manual De La Salida Del Quemador (Función De Parada Del Controlador)

    7 Puesta en servicio 125 H 170 H 215 H Función Prog. nro. Nivel de ajuste Gas na­ Propano Gas na­ Propano Gas na­ Propano tural tural tural Etapa básica salida 2331 Control del quemador Potencia requerida prepurga 9504 Potencia requer. encendido 9512 59,3 66,3...
  • Página 55: Ajuste Del Contenido De Co

    7 Puesta en servicio Nota La función de parada del controlador finaliza al pulsar durante aprox. 3 segundos la tecla de Servicio de calefacción, al alcanzarse la temperatura máxima de la caldera o al alcanzarse el límite tem­ poral. Si hay una demanda de calor para un tanque de reserva de tubería embobinada, esta demanda continuará...
  • Página 56: Instrucciones Finales

    7 Puesta en servicio 4. Vuelva a colocar la tapa de seguridad del tornillo de ajuste para una carga pequeña Nota Después de ajustar exitosamente la válvula de gas, el contenido de debe ser controlado de nuevo en la salida máxima y mínima y ser corregido de ser necesario.
  • Página 57: Funcionamiento

    8 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento del panel de control 8.1.1 Cambiar parámetros Los ajustes que no se cambien directamente mediante el panel del operador deben llevarse a cabo a nivel de ajustes. El proceso de programación básica se ilustra a continuación usando el ejem­ plo del ajuste de Hora y fecha.
  • Página 58: Puesta En Servicio

    8 Funcionamiento 1. Pulsar OK. Se muestra la pantalla de Usuario final. 2. Presionar el botón Info aproximadamente 3s. Aparecerán los niveles de ajustes 3. Seleccionar el nivel de ajuste requerido usando la perilla de control Niveles de ajuste - Usuario final (Eu) - Puesta en servicio (C), incl.
  • Página 59: Ajuste De Los Parámetros Necesarios

    8 Funcionamiento 5. Usar la tecla de modo de operación para el modo de calefacción para seleccionar el modo de operación automática en la unidad de control de la caldera xxxxxxxxxxxxxx RA-0000163 6. Ajustar la temperatura de habitación requerida usando el control de la unidad de control RA-0000164 8.2.3 Ajuste de los parámetros necesarios...
  • Página 60: Ajuste Del Servicio De Acs

    8 Funcionamiento 8.2.5 Ajuste del servicio de ACS Conectado: El ACS se prepara según el programa de conmutación seleccio­ nado. Desconectado: La preparación del ACS está desactivada. XXXXXXXXXXXXXX Nota XXXX Se recomienda ajustar una temperatura entre 50 y 60 °C para la preparación de ACS.
  • Página 61: Función De Mantenimiento

    8 Funcionamiento Ajuste del punto de referencia para operación de emergencia Usando el modo de operación en "operación manual" puede escoger un va­ lor de temperatura nominal para ello: 1. Pulsar la tecla de información. 2. Pulsar OK. 3. Ajustar el valor nominal usando la perilla de rotación 4.
  • Página 62: Ajustes

    9 Ajustes Ajustes Lista de parámetros Consejo Sujetos a la configuración del sistema, no todos los parámetros enumerados en la lista de parámetros se mostrarán en la panta­ lla. Para llegar a los niveles de usuario final (Eu), puesta en servicio (C) e ingeniería (E): Pulsar tecla OK.
  • Página 63 9 Ajustes Ajustes funcionamiento Prog. nro. Nivel Valor estándar Versión de software — (1) Este parámetro sólo es visible en el dispositivo de habitación. (2) Este parámetro sólo es visible si un ajuste estándar adecuado está disponible en la unidad de operación. (3) Este parámetro sólo es visible en el dispositivo de habitación, ya que la unidad operativa en la caldera está...
  • Página 64 9 Ajustes Circuito de calefacción de programación horaria 4 / DHW Prog. nro. Nivel Valor estándar 2ª fase paro --:-- (h/min) 3ª fase marcha --:-- (h/min) 3ª fase paro --:-- (h/min) Clonar? Valores por defecto No | Sí Circuito de calefacción de programación horaria 5 Prog.
  • Página 65 9 Ajustes Circuito de calefacción Nivel Valor estándar Prog. nro. Prog. nro. Prog. nro. Calentamiento acelerado 1070 1370 - - - °C Reducción acelerada 1080 1380 Bajar a Off | Bajar a temp.cons.económica | Bajar a temp.cons.económica Tª.consi.prot.antihie. Máx control marcha óptima 1090 1390 0 min...
  • Página 66 9 Ajustes Prog. nro. Nivel Valor estándar Func. legionella periódica 1641 Función legionella semanal 1642 Domingo Lunes | Martes | Miércoles | Jueves | Viernes | Sábado | Domingo Hora func. legionella 1644 - - - Consigna func. legionella 1645 65 °C Duración func.
  • Página 67 9 Ajustes Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar Carga completa reserva 2208 Off | En servicio Mín. consigna 2210 20 °C Máx. consigna 2212 90 °C Control manual consigna 2214 60 °C Tiempo mín.funcion. quemador 2241 1 min Mín. tiempo paro quemador 2243 3 min T.
  • Página 68 9 Ajustes Caldera Prog. nro. Nivel Valor estándar 2452 SGB 125 H: 20 kW Controlad. retraso pot.vent. SGB 170 H: 28 kW SGB 215 H: 35 kW SGB 260 H: 42 kW SGB 300 H: 48 kW Duración retardo controlad. 2453 60 s Dif.
  • Página 69 9 Ajustes Solar Prog. nro. Nivel Valor estándar Prio. relativa tiempo carga 3825 - - - min Prio. relativa tiempo espera 3826 5 min Op. paralela tiempo espera 3827 - - - min Retardo bomba secundaria 3828 60 s Función inicio colector 3830 - - - Mín.tiem.funcion.bomba colec.
  • Página 70 9 Ajustes Tanque de almacenaje de reserva Prog. nro. Nivel Valor estándar Acción func. deriv. retorno 4796 Aumento temp. Reducción temp. | Aumento temp. Consigna carga parcial 4800 - - - Carga completa 4810 Off | Modo calefacción | Siempre Min.
  • Página 71 9 Ajustes Prog. nro. Nivel Valor estándar Tanque de almacenaje de agua doméstica Banda prop contr cons imp 5143 60 °C Tiempo act int cotr cons imp 5144 30 s Tiemp act der cotr cons imp 5145 30 s Carga completa con B36 5146 Sí...
  • Página 72 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Entrada de sonda BX1 5930 Sonda colector B6 Ninguna | Sonda ACS B31 | Sonda colector B6 | Sonda circulación ACS B39 | Sonda acumul.inerciaB4 | Sonda acumul.inercia B41 | Sonda impulsión común B10 | Sonda cald.
  • Página 73 9 Ajustes Configuración Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida función P1 6085 Ninguna Ninguna | Bomba caldera Q1 | Bomba ACS Q3 | Bomba circ.calef. CC1 Q2 | Bomba circ. calef. CC2 Q6 | Bomba circ. calef. CC3 Q20 | Bomba colector Q5 | Bomba interc.
  • Página 74 9 Ajustes Fallo Prog. nro. Nivel Valor estándar Mensaje 6700 Código diagnóstico SW 6705 Posición.quemad.en bloqueo 6706 Resetear relé alarma 6710 No | Sí Alarma temp. impulsión 1 6740 - - - min Alarma temp. impulsión 2 6741 - - - min Alarma P temp imp 6742 - - - min...
  • Página 75 9 Ajustes Mantenimiento / operación especial Prog. nro. Nivel Valor estándar Toma de calor obligatoria DHW 7165 Desactivada Apagado | Encendido Teléfono atención cliente 7170 - - - Guardado posición Pstick 7250 Ajuste de datos PStick Reg 7251 Comando Pstick 7252 Sin funcionamiento Sin funcionamiento | Lectura conector de serv.
  • Página 76 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Tipo contacto H2 módulo 1 7312 NC | NA Valor tensión 1 H2 módulo 1 7314 Valor función 1 H2 módulo 1 7315 Valor tensión 2 H2 módulo 1 7316 Valor función 2 H2 módulo 1 7317...
  • Página 77 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Salida relé QX21 módulo 2 7376 Ninguno Ninguno | Bomba de circulación Q4 | Calentador el im DHW K6 | Bomba de reco­ lector Q5 | Bomba de circuito de cons VK1 Q15 | Bomba de caldera Q1 | Bomba de derivación Q12 | salida de alarma K10 | Bomba de circuito de calefacción HC3 Q20 | Bomba de circuito consumidor VK2 Q18 | Bomba de sistema Q14 | Válvula de corte de gen.
  • Página 78 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Función salida UX21 módulo2 7423 Ninguno Consejo ¡Para parámetros ver Función salida UX21 módulo1 (prog. nro. 7348)! Señal salida UX21 mod 2 7425 10 V | PWM Función salida UX22 módulo2 7430 Ninguno Consejo...
  • Página 79 9 Ajustes Configuración de módulos de extensión Prog. nro. Nivel Valor estándar Tipo contacto H21 módulo 3 7472 NC | NO Valor 1 H21 módulo 3 7474 Valor función 1 H21 módu 3 7475 Valor 2 H21 módulo 3 7476 Valor función 2 H21 módu 3 7477 Entrada función EX21 mód.3...
  • Página 80 9 Ajustes Prueba de entrada/salida Prog. nro. Nivel Valor estándar Estado contacto H1 7841 Abierto | Cerrado Señal tensión H2 módulo 1 7845 Para parámetros ver Estado contacto H1 Señal tensión H2 módulo 2 7848 Para parámetros ver Estado contacto H1 Señal tensión H2 módulo 3 7851 Para parámetros ver Estado contacto H1...
  • Página 81 9 Ajustes Diagnósticos de cascada Prog. nro. Nivel Valor estándar Consigna tem. impul. cascada 8139 Temp. retorno cascada 8140 Consigna temp. retorno casc. 8141 Cambio sec. Fuente actual 8150 Diagnóstico de generación de calor Prog. nro. Nivel Valor estándar Bomba caldera Q1 8304 Velocidad bomba caldera 8308...
  • Página 82 9 Ajustes Diagnóstico de generación de calor Prog. nro. Nivel Valor estándar Horas funcio.colec.sobretem. 8531 Horas funcion.colect. bomba 8532 Temp. caldera comb.sólido 8560 Horas func.cald. comb.solido 8570 Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Temp. exterior 8700 Mín. temp. exterior 8701 Máx.
  • Página 83 9 Ajustes Diagnósticos consumidores Prog. nro. Nivel Valor estándar Bomba ACS 8820 Off | En servicio Vel. bomba ACS 8825 Velocidad bomba interm. ACS 8826 Temperatura ACS 1 8830 Consigna temp. ACS Temperatura ACS 2 8832 Temp.circulación ACS 8835 Temp. carga ACS 8836 Temp.consigna impulsión CC1 8875...
  • Página 84 9 Ajustes Control del quemador Prog. nro. Nivel Valor estándar Tiempo prepurga 9500 20 s Potencia requerida prepurga 9504 SGB 125 H: 73 kW SGB 170 H: 94 kW SGB 215 H: 96 kW SGB 260 H: 120 kW SGB 300 H: 129 kW 9512 SGB 125 H: 59,3 kW Potencia requer.
  • Página 85: Descripción De Los Parámetros

    9 Ajustes Prog. nro. Nivel Valor estándar Opción de información Temperatura de la caldera de combustible sólido Temperatura de reserva 1 Temperatura de alberca Estado circ. calef. 1 Estado circ. calef. 2 Estado circ. calef. 3 Estado ACS Estado caldera Estado solar Estado caldera comb.
  • Página 86: Operación Hc2/Operación Hc3/P

    9 Ajustes Botón de presencia (sólo en unidad de habitación) Bloqueo de programación (27) Si se activa este bloqueo, los parámetros pueden ser mostrados pero no cambiados. Desbloqueo temporal: Presione OK y ESC simultáneamente por al menos 3s. El bloqueo será reac­ tivado después de dejar el nivel de ajuste.
  • Página 87: Temp.aMbiente Dispositivo

    9 Ajustes Temp.ambiente dispositivo 1 (47) Aquí se puede seleccionar la asignación de la unidad de habitación 1 a los circuitos de calefacción. Solo circuito calefacción 1: La temperatura de la habitación se envía exclu­ sivamente al circuito de calefacción 1. Para todos circ.calef.asigna.: La temperatura de la habitación se envía a los circuitos de calefacción asignados al prog.
  • Página 88: Programas De Festividades

    9 Ajustes Nota Si el horario en un grupo de días cambia, todas las 3 fases de arran­ que/parada serán copiadas al grupo de días automáticamente. Para llamar grupos de días (lun.-dom., lun.-vie. o sáb.-dom), gire la perilla de control en el sentido contrario a las manecillas del reloj; para llamar días individuales (lun., mar., mié., jue., vie., sáb., dom.) gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj.
  • Página 89 9 Ajustes Automático: En modo automático, la temperatura ambiente se controla de acuerdo con el programa horario seleccionado. Económico: En el modo de funcionamiento reducido, la temperatura am­ biente permanece constante en la temperaturaTemp. consigna Económicaestablecida (por ejemplo, n.º prog. 712). Confort: En el modo confort, la temperatura ambiente permanece cons­...
  • Página 90 9 Ajustes AT Temperatura exterior VT Temperatura de flujo Determinación del gradiente de la curva de calefacción Ingrese la temperatura exterior calculada más baja de acuerdo a la zona cli­ mática (por ejemplo -12°C en Frankfurt) en el diagrama (ver Figura 1, página 89) (es decir, línea vertical a -12°C).
  • Página 91 9 Ajustes Si un circuito de calefacción de bomba es operado en paralelo con otros re­ querimientos, puede causar temperaturas resultantes más altas en el circui­ to de calefacción de la bomba. Ajuste temp. impulsión calef. (742, 1042, 1342) Aquí aplica para el modo de termostato de habitación el punto de referencia de flujo establecido.
  • Página 92 9 Ajustes do de la bomba es de 0.25°C debajo del punto de referencia de la habitación. Esta función sólo es posible con la unidad de habitación RGT/RGTF o RGB e influencia activa en la habitación. Nota Debe haber un sensor de habitación conectado. Esta función sólo aplica a los circuitos de calefacción bombeados.
  • Página 93 9 Ajustes Constante de tiempo del edificio (configuración, prog. nro. 6110) Temperatura exterior mezclada: 0 horas 2 horas 5 horas 10 horas 15 horas 20 horas 50 horas 15°C 24.1 10°C 15.3 5°C 18.6 0°C 13.4 -5°C 10.5 26,2 -10°C 21.5 -15°C 18.2...
  • Página 94 9 Ajustes Prot. sobretemp. bomba circ. (820, 1120, 1420) Esta función previene el sobre calentamiento del circuito de calefacción de la bomba encendiendo y apagando la bomba, si la temperatura de flujo es mayor a la temperatura de flujo requerida de acuerdo a la curva de calefac­ ción (es decir, en caso de demandas más altas de otros clientes).
  • Página 95 9 Ajustes Con acumulador inercia (870, 1170, 1470) Este parámetro establece si el circuito calefactor puede ser suministrado por una reserva o tanque de almacenaje o sólo por un generador de calor. Esta función también determina si la bomba de sistema entra en operación cuan­ do se presenta una demanda de calor.
  • Página 96: Agua Doméstica

    9 Ajustes Cambio nivel operativo (898, 1198, 1498) Cuando un contador externo se usa arriba de las entradas H1-H5 es posible seleccionar el nivel de operación al que se van a cambiar los circuitos de ca­ lefacción. Parado -prot.antihielo- Económico Confort Cambio modo funcionamiento (900, 1200, 1500) Con un cambio externo del modo de operación mediante Hx se puede selec­...
  • Página 97: Función Legionella

    9 Ajustes Función legionella (1640) Función para matar gérmenes de legionella mediante el calentamiento has­ ta el punto de referencia de la función legionella (ver programa número 1645). Off: La función legionella está apagada. Periódicamente: La función legionella se repite periódicamente, depen­ diendo del valor establecido (prog.
  • Página 98: Cambio Modo Funcionamiento

    9 Ajustes en espera establecido (prog. rno. 1646). El ajuste máximo para el valor de cir­ culación está limitado por el punto de referencia nominal. Cambio modo funcionamiento (1680) Usando el interruptor de apagado exterior en las entradas H1-H5 es posible seleccionar a cuál modo de operación debe cambiarse.
  • Página 99: Tiempo Funcionam. Actuador

    9 Ajustes Bloqueo bomba sist.gen.calor (2121) Este parámetro puede ajustarse ya sea para que la bomba del sistema esté bloqueada o no cuando el bloqueo del generador está activo. Off: La bomba del sistema no está bloqueada. En servicio: Cuando el bloqueo del generador está activo la bomba del sis­ tema también está...
  • Página 100: Impacto Gener.cAlor Bloquea

    9 Ajustes T. paro quemador SD (2245) Cuando se excede un diferencial de cambio,Mín. tiempo paro quemador (prog. nro 2243) se aborta. La caldera se pone en marcha a pesar del tiempo de pausa. Tiempo posticircul. bomba (2250) yPostcircul.bomba tras ACS (2253) Los tiempos de retraso de las bombas son controlados de acuerdo al modo de calefacción o modo de agua potable.
  • Página 101: Parámetros Del Ventilador

    9 Ajustes Potencia quemador: Si el quemador es operado con una salida baja enton­ ces la bomba de la caldera también funcionará en baja velocidad. Durante una alta salida de la caldera la bomba de la caldera debe funcionar a alta velocidad.
  • Página 102: Duración Retardo Controlad

    9 Ajustes Duración retardo controlad. (2453) Duración del retraso del control. La duración comienza tan pronto una flama positiva se detecta después del encendido. Dif. conmut. On CC (2454), Dif. conmut. Off mín. CC (2455), Dif. conmut. Off máx. CC (2456), (2460), Dif. conmut. On ACS (2461) y Dif.
  • Página 103 9 Ajustes calderas como sea posible en operación o tiempos de funcionamiento cor­ tos para calderas adicionales. Encend. tarde, apag. tarde: Las calderas adicionales se encienden tan tarde como sea posible (rango de salida máximo) y se apagan de nuevo tan tar­ de como sea posible (rango de salida máximo).
  • Página 104: Solar

    9 Ajustes de temperatura mínima aquí establecida, se apagará un generador tan pronto sea posible independientemente. Una vez que el diferencial de tem­ peratura es suficiente de nuevo, se encenderá de neuvo la estrategia princi­ pal establecida. 9.2.13 Solar Temp.dif. Marcha (3810) y Temp.dif. paro (3811) Fig.39 Esquema/control de recarga) 1 / 0 Encendido / apagado de bomba de recolector...
  • Página 105: Mín.tIem.fUncion.bOmba Colec

    9 Ajustes Tab.10 Puntos de referencia del tanque de almacenaje Ni­ Tanque de almacena­ Tanque de almacena­ Alberca je de agua doméstica je de reserva Valor nominal Punto de referencia Punto de referencia (prog. nro 1610). de reserva calefacción solar (arrastrar-puntero) (prog.
  • Página 106: Prot. Antihielo Colector

    9 Ajustes Prot. antihielo colector (3840) Para poder prevenir el congelamiento del recolector, la bomba del recolector se activará en caso de peligro de congelamiento. Prot. sobretemp. colector (3850) En caso de un peligro por sobrecalentamiento, la recarga del tanque de al­ macenaje continúa para poder remover el calor.
  • Página 107: Tiempo Posticircul. Bomba

    9 Ajustes Mín. consigna: El valor establecido en el prog. nro. 4110 se usa como tem­ peratura comparativa. Tiempo posticircul. bomba (4140) Ajuste del tiempo después de ejecución de la bomba 9.2.15 Tanque de almacenaje de reserva Bloqueo auto generación (4720) La separación hidráulica del generador de calor y el tanque de almacenaje de reserva se logra mediante el bloqueo automático del generador de calor.
  • Página 108 9 Ajustes Con integración solar (4783) Ajuste sobre si el tanque de almacenaje de reserva puede ser recargado con energía solar. Temp.dif funci.,divers retor. (4790),dT deriv. retorno paro (4791) yTemp. comp deriv. retorno (4795) Con un diferencial de temperatura adecuado entre el sensor de retorno B73 y la temperatura comparativa seleccionable el retorno es redirigido a la sec­...
  • Página 109: Almacenaje De Agua Potable

    9 Ajustes Sonda carga completa (4813) Con B4: Para la función de recarga completa se considera el sensor del tanque de almacenaje de reserva B4. Con B42/B41: Para la función de recarga completa se considera el sensor del tanque de almacenaje de reserva B42 si el sensor del tanque de alma­ cenaje de reserva B41 no está...
  • Página 110: Limitación Tiempo Carga

    9 Ajustes Limitación tiempo carga (5030) Durante la recarga de DHW, el calentador de habitación, dependiendo de la prioridad de recarga seleccionada (prog. nro. 1630) y el interruptor hidráuli­ co, cuenta con muy poca o nada de energía. Por lo tanto, a menudo es prácti­ co el restringir el tiempo de recarga de DHW.
  • Página 111 9 Ajustes Programa horario ACS: Liberación del calentador de inmersión mediante el programa de interrupción por tiempo 4 del controlador local. Control resist. eléctrica (5062) Termostato externo: La temperatura del tanque de almacenaje se alcanza con un termostato externo sin el controlador proporcionando una tempe­ ratura establecida.
  • Página 112 9 Ajustes Tv velocidad (5105) El tiempo de pre-retención Tv determina cuánto tiempo continúa teniendo efecto un cambio espontaneo del diferencial de control. Sólo un corto tiem­ po influencia la variable de control. Estrategia de transferencia (5130) La transferencia siempre se permite o según los tiempos de liberación ACS establecidos.
  • Página 113: Configuración

    9 Ajustes 9.2.17 Configuración Ajustes Circ.Calefac.1 (5710),Circuito calefacción 2 (5715) yCircuito calefacción 3 (5721) Los circuitos de calefacción pueden encenderse o apagarse usando este ajus­ te. Los parámetros del circuito de calefacción están escondidos en el estado desactivado. Nota Este ajuste sólo afecta los circuitos de calefacción directamente y no tiene influencia en la operación.
  • Página 114: Intercambiador Solar Ext

    9 Ajustes Todas las demandas: La válvula de derivación está conectada hidráulica­ mente para todas las demandas y los interruptores entre el modo DHW y las demandas restantes. La bomba de la caldera funciona para todas las demandas. Sólo solicitudCC1/ACS: La válvula de derivación está conectada hidráulica­ mente sólo para el circuito de calefacción 1 y DHW y cambia entre el mo­...
  • Página 115 9 Ajustes Bomba cald. comb sólido Q10: La conexión de la bomba de circulación pa­ ra el circuito de la caldera para la conexión de una caldera de combustible sólido. Programa horario aux K13: El relé está controlado por el programa de tiempo 5 de acuerdo a los ajustes.
  • Página 116 9 Ajustes Sonda cald. comb sólido B22: Sensor para la obtención de temperatura de una caldera de combustible sólido. Sonda carga ACS B36: Sensor ACS para sistemas de recarga DHW. Sonda acumul.inerciaB42: Sensor de tanque de almacenaje de reserva su­ perior.
  • Página 117 9 Ajustes Medición pulsos: Al realizar una consulta, se registra la entrada del pulso de baja frecuencia, por ejemplo, para la medición del caudal. Iniciar prevención: Con esta entrada, puede evitarse el arranque de un quemador. Demand consumidor VK1 10V/Demand consumidor VK2 10V: La carga ex­ terna del nodo de aplicación recibe una señal de tensión (CC 0-10 V) como solicitud de calor.
  • Página 118 9 Ajustes Bomba solar piscina K18: Si se conectan varios intercambiadores, la alber­ ca debe ajustarse a la salida de relé respectiva. Además, el tipo de unidad reguladora solar debe definirse en el prog. nro. 5840. Tipo sonda colector (6097) Selección de tipos de sensor usados para medición de la temperatura del re­...
  • Página 119 9 Ajustes Tab.11 Nro. de revisión de fuente de calor 1 (prog. nro. 6212) Solar Intercambiador so­ lar externo, bomba Un campo recolec­ Bomba de recarga Válvula de deriva­ Bomba de recarga Válvula de deriva­ solar K9 tor con sensor B6 de tanque para ción solar para solar para...
  • Página 120: Sistema Lpb

    9 Ajustes Tanque de almacenaje de reserva Tanque de almacenaje de agua doméstica Bomba primaria/circuito intermedio, sin intercambia­ dor de calor Bomba de recarga/circuito intermedio, 1 intercambia­ dor de calor Válvula de derivación/circuito intermedio, sin inter­ cambiador de calor Válvula de derivación/circuito intermedio, 1 intercam­ biador de calor Controlador primario/circuito intermedio, sin intercam­...
  • Página 121 9 Ajustes Funciones cambio acción (6620) Si el ajuste Central está activado en el prog. nro. 6221 y 6223 respectiva­ mente, se puede ajustar la acción para este ajuste. Los siguientes ajustes son posibles: Segmento: El cambio se hace para todos los controladores en el mismo segmento.
  • Página 122: Fallo

    9 Ajustes 9.2.19 Fallo Mensaje (6700) Se muestra aquí un error existente en el sistema actual en forma de un códi­ go de error. Código diagnós. Display SW (6705) En caso de una falla, la falla mostrada se enciende permanentemente. Ade­ más, el código de diagnóstico se muestra en la pantalla.
  • Página 123: Corriente Ionización Mensaje

    9 Ajustes Corriente ionización mensaje (7051) Función para mostrar y restablecer el mensaje de mantenimiento actual de ionización del quemador. El mensaje de mantenimiento solo puede resta­ blecerse si la razón para mantenimiento ha sido eliminada. Función análisis combustión (7130) La función de deshollinado se enciende y apaga mediante este prog.
  • Página 124: Configuración De Módulos De Extensión

    9 Ajustes 9.2.21 Configuración de módulos de extensión Función módulo extensión 1 (7300), Función módulo extensión 2 (7375) y Función módulo extensión 3 (7450) Cuando se selecciona una función, las entradas y salidas son copiadas en el módulo de extensión con las funciones de acuerdo a la tabla siguiente: Terminal de cone­...
  • Página 125 9 Ajustes módulo 2 (7378) , Salida relé QX21 módulo 3 (7451), Salida relé QX22 módulo 3 (7452) and Salida relé QX23 módulo 3 (7453) Ninguna: Salidas de relé desactivadas. Bomba circulación Q4: La bomba conectada sirve como bomba de circula­ ción DHW (consulte el n.º...
  • Página 126 9 Ajustes Estado salida K35: La salida del estado se pone en marcha cuando existe un comando desde el controlador al control del quemador. Si hay una in­ terrupción, que evita que el control del quemador funcione, la salida del estado se desconecta.
  • Página 127 9 Ajustes Nota La función de la limpieza de la chimenea se puede aplicar a pesar de el bloqueo de la generación de calor. Mensaje error/alarma: Si cierra las entradas, en el Hx aparece un mensaje de error interno de la unidad de control, que también aparecerá señalado mediante una salida de relé, programado como una salida de alarma o en el sistema de telegestión.
  • Página 128: Prueba De Entrada/Salida

    9 Ajustes módulo 2 (7392), Valor tensión 1 H2 módulo 3 (7464) y Valor función 2 H2 módulo 3 (7467) Fig.43 Ejemplo de la demanda de calor 10V F1 Valor de función 1 F2 Valor de función 2 [°C] S Voltaje a Hx F2=130 U1 Valor de voltaje 1 U2 Valor de voltaje 2...
  • Página 129: Estado

    9 Ajustes 9.2.23 Estado Estado Con esta función, se puede solicitar el estado del sistema seleccionado. Tab.15 Circuito de calefacción de la tabla de estado Los siguientes mensajes pueden aparecer en Circuito de calefacción: Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Monitor caído Monitor caído...
  • Página 130 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Lim. tiempo carga activa Carga bloqueada Carga forzada activa Forzada, máx.temp. acumul. Forzada, máx.temp.carga Forzada, consigna legionella Forzada, temp.cons.nominal Aceleración activa Aceler.,Temp.consig.legionella Aceler.,Temp.consig.nominal Carga activa Carga, cons.legionella Carga, cons.nominal Carga, temp.cons.económ.
  • Página 131 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Carga acum.ine. Carga acum.ine. En op. parc. para CC, ACS En op. parc. para CC, ACS En op. parc. para CC, ACS En op. parc. para CC, ACS Desbloqueado para CC, ACS Desbloqueado para CC, ACS En operación para ACS En operación para ACS...
  • Página 132 9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Arranque prot. carga parcial Lim. retorno Lim. retorno, carga parcial En operación para CC En op. carga parc. para CC En op. carga parc. para CC En operación para ACS En operación para ACS En op.
  • Página 133: Diagnóstico De Cascada/Generación De Calor/Consumidores

    9 Ajustes Usuario final (Eu) Puesta en servicio, Ingeniería (menú Estado) Carga activa Carga forzada activa Carga parcial activa Re-enfriamiento activo Re-enfiamiento vía colector Reenfriamiento vía ACS/CC Cargado Cargado, máx. temp.tanque Cargado, máx. temp. carga Cargado, temp. forzada Cargada, temp. requerida Parc.cargado, temp.
  • Página 134: Tiempo Postpurga

    9 Ajustes Nota Si cambia este valor considere que el prog. nro. 2452 (Controlad. retraso pot.vent.) siempre es mayor. Potencia requerida HF (9529) Velocidad de abanico de salida nominal en caldera en HF. Tiempo postpurga (9540) Tiempo de post-ventilación Precaución ¡Este parámetro sólo debe cambiarlo un especialista en calefacción! Potencia vent./ curva velo.
  • Página 135: Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 General 10.1.1 Directrices generales Una inspección y mantenimiento regular por personal calificado como algo requerido para los sistemas de aire acondicionado y calefacción contribuye a la correcta operación de acuerdo a las especificaciones del producto y, por lo tanto, asegura una alta eficiencia y una baja contaminación ambiental a lar­...
  • Página 136: Mensajes De Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10.2 Mensajes de mantenimiento 10.2.1 Mensaje de mantenimiento Si la señal de mantenimiento aparece en la pantalla existe un mensaje de mantenimiento o el sistema está en operación especial. 1. Pulsar tecla de información Se mostrará más información. Consejo Tabla de códigos de mantenimiento Nota...
  • Página 137: Operaciones De Comprobación Y Mantenimiento Estándar

    10 Mantenimiento Número de fase Pantalla Estado de operación Descripción de la función Prevención de arranque No existen liberaciones internas o externas (es decir, sin presión de agua, falta de gas) Apagado de seguridad STOE Posición de falla SE muestra el modo de falla actual. 10.3 Operaciones de comprobación y mantenimiento estándar 10.3.1 Revisión de la dureza del agua La dureza del agua del agua de calefacción debe revisarse dentro del alcance...
  • Página 138: Revisar El Aislante De La Habitación De Combustión

    10 Mantenimiento Fig.46 Desmontaje del quemador 8. Remover las tuercas y arandelas 9. Jalar el quemador entero con los sellos del quemador hacia el frente y afuera Nota La ilustración muestra la remoción del quemador del SGB 125 H - 170 H.
  • Página 139: Limpieza Del Tubo Del Quemador

    10 Mantenimiento Fig.48 Inserción del aislante de la habitación 3. Inserte un clip de retención con las puntas anguladas por detrás en el de combustión. panel de aislante superior 4. Insertar los paneles de aislante Insertar el panel de aislante superior Insertar el panel de aislante izquierdo Insertar el panel de aislante derecho Sujetar el panel de aislante central D en el espacio restante...
  • Página 140: Limpieza Del Ventilador

    10 Mantenimiento 2. Limpiar el intercambiador de calor con un cepillo o enjuagar con agua 3. Remover los depósitos de la charola de recolección de gas de combus­ tión RA-0000237 4. Remover el sifón y limpiarlo 5. Reinstalar el sifón 6.
  • Página 141: Revisar El Electrodo De Ionización

    10 Mantenimiento Peligro de electrocución ¡Peligro para la vida debido a una descarga eléctrica! Antes de empezar los trabajos de servicio técnico es necesario des­ conectar la corriente de la caldera e impedir que se pueda volver a conectar accidentalmente. Los siguientes pasos describen cómo cambiar los electrodos de encendido: 1.
  • Página 142: Espaciamiento Del Electrodo Y Ubicaciones De Instalación

    10 Mantenimiento Fig.52 Remover el electrodo de ionización 2. Remover las tuercas y jalar el electrodo de ionización con el sello Nota La ilustración muestra la remoción de los electrodos de ionización del SGB 125 H - 170 H. La remoción de los electrodos de ionización del SGB 215 H - 300 H se lleva a cabo de la misma manera.
  • Página 143 10 Mantenimiento Precaución Vaciar el agua de la caldera. ¡El agua de la caldera debe drenarse ante de remover la válvula de seguridad de lo contrario el agua se fugará! 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 144: Resolución De Errores

    11 Resolución de errores 11 Resolución de errores 11.1 Tabla de códigos de falla El siguiente es un extracto de la tabla de códigos de falla. Llamar al instalador si aparece en pantalla cualquier otro código de falla. Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­...
  • Página 145 11 Resolución de errores Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Falla EEPROM: información de mecanismo de bloqueo Falla interna LMS, sensor de proceso, reemplazar LMS, especia­ lista de calefacción Falla del módulo de extensión 1 (falla colectiva) Falla del módulo de extensión 2 (falla colectiva) Principales dos veces (LPB) Revisar principal de tiempo Principal de reloj de tiempo sin respaldo...
  • Página 146 11 Resolución de errores Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Falla de sensor temperatura de flujo 3 Función de monitoreo Frecuencia de suministro fuera del rango válido Falla de sensor temperatura de recarga de DHW Presión del agua demasiado alta Revisar presión de agua y agua de drenado, llenar si es necesa­...
  • Página 147: Causas De Fallo

    11 Resolución de errores Código Descripción de la falla Explicaciones/causas de fa­ Configuración de amortiguador de gases de combus­ tión Tierra funcional X17 no conectada (1) Apagar, iniciar prevención, reiniciar después de eliminación de la falla (2) Parámetros de acuerdo a la tabla. Revisar la tabla de ajuste del instalador y el programa para los ajustes básicos o consulte el código de diagnóstico LMS SW interno y corrija las fallas de parámetro correspondiente de acuerdo a las especificaciones de falla (3) apague y bloquee;...
  • Página 148 11 Resolución de errores El electrodo de ionización no está conectado La presión del gas no es estable SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 149: Disposiciones/Reciclaje

    12 Disposiciones/Reciclaje 12 Disposiciones/Reciclaje 12.1 Empacado Como parte de los reglamentos de empacado, Baxi proporciona instalacio­ nes de desecho locales para que la compañía especialista asegure un correc­ to reciclaje de todos los empaques. Para poder proteger el ambiente, el em­...
  • Página 150: Apéndice

    13 Apéndice 13 Apéndice 13.1 Declaración de conformidad SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 151: Índice

    Índice Índice Función ECO ..........22 Función Legionela .
  • Página 152 Índice Temperatura de habitación .......60 Punto de referencia de confort ......60 Tabla de códigos de falla .
  • Página 153 Índice 7636050 - 01 - 20082015 SGB 125–300 H...
  • Página 154 Índice SGB 125–300 H 7636050 - 01 - 20082015...
  • Página 155 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas pro­ porcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modi­ ficaciones.
  • Página 156 7636050 - 01 - 20082015...

Tabla de contenido