Publicidad

Enlaces rápidos

The JOEY™ barrier is protected by Patent Nos. 6,726,435 and 8,403,625.
La barrera JOEY™ está protegida por los números de patente 6.726.435 y 8.403.625.
La barrière JOEY
MC
est protégée par les numéros de brevet 6,726,435 et 8,403,625.
427349_ED1
JOEY
VSL-4400
TM
OPERATOR'S
MANUAL
MANUAL
DEL OPERADOR
GUIDE DE
L'UTILISATEUR
16 APR 2019
P/N 4400AA-O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bruno JOEY VSL-4400

  • Página 1 427349_ED1 JOEY VSL-4400 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR GUIDE DE L’UTILISATEUR The JOEY™ barrier is protected by Patent Nos. 6,726,435 and 8,403,625. 16 APR 2019 La barrera JOEY™ está protegida por los números de patente 6.726.435 y 8.403.625. P/N 4400AA-O La barrière JOEY est protégée par les numéros de brevet 6,726,435 et 8,403,625.
  • Página 2 Neston, Wirral CH64 3UZ UNITED KINGDOM Nous vous remercions d’avoir acheté un VSL-4400 Joey de Bruno. Les informations contenues dans le présent guide sont fournies pour assurer la sécurité de l’utilisateur. Veuillez lire attentivement les instructions et suivre les consignes afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil en toute sécurité.Tout au long de ce guide, des précautions à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    7.0 Mantenimiento y solución de problemas ..... . 18 7.0 Maintenance et recherche des causes de panne ....19 ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 4: Product Registration Form

    Bruno reserves the right to use information indicated on this form in its online, video, audio and printed materials. Names will be abbreviated to ensure the privacy and anonymity of the individual. Rev. 02-18-2013 ©2013,2005 Bruno Independent Living Aids, Inc.®...
  • Página 5: For Your Safety

    120° f/49° c) o frío extremo (por debajo recommended. de -25° f/-32° c), se recomienda arrancar el vehículo antes de operar el vsl-4400. The VSL-4400 meets or exceeds F/CMVSS 302. El vsl-4400 cumple o excede F/CMVSS 302. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 6: Pour Votre Sécurité

    [supérieures à 49°C (120°F)] ou extrêmement froides [inférieures à -32°C (-25°F)], on recommande de démarrer le véhicule avant de faire fonctionner le VSL-4400. Le VSL-4400 respecte ou dépasse les normes F/CMVSS 302. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 7: Loading A Mobility Device

    À NOTER: Continuer à appuyer sur l’interrupteur après que la plate-forme reste à plat sur le sol risque de provoquer le déroulement de la sangle de levage ainsi que le renversement du sens de la fonction Soulever/Abaisser. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 8 Le fonctionnement des sangles est illustré à la page suivante. Appuyer sans interruption sur l’interrupteur IN jusqu’à ce que Le VSL-4400 soit complètement rentré dans le véhicule. Le VSL-4400 s’arrêtera automatiquement et le’indicateur du mât s’éteindra. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 9: Barrier Belt (Optional) Operation

    À NOTER: On entendra un déclic lorsque la languette retrouve sa position de départ. Le système à cliquet provoquera le serrage automatique de la sangle contre l’appareil d’aide à la mobilité. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 10 ATTENTION: Veiller à ce que le cordon de la télécommande se trouve à une distance sûre du hayon arrière afin d’empêcher le pincement ou la coupure du cordon. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 11: Unloading A Mobility Device

    à la plate-forme. Le fonctionnement des sangles est illustré à la page 9. Appuyer sans interruption sur l’interrupteur OUT (SORTIR) afin d’’abaisser le VSL-4400 au sol. Relâcher l’interrupteur. Le VSL-4400 s’arrêtera automatiquement et le’indicateur du mât s’éteindra. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 12 Remove the mobility device a safe distance from the platform. Remueva el dispositivo de movilidad a una distancia segura de la plataforma. Débarquer l’appareil d’aide à la mobilité et le mettre à une distance sûre de la plate-forme. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 13 Store the remote on its mounting plate on the vehicle wall. Guarde el remoto en su placa de montaje en la pared del vehículo. Ranger la télécommande sur sa plaque de montage installée sur le mur du véhicule. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 14: Pinch Points

    (A). Entre la barrière et la plate-forme (B) Entrer/Sortir: Où l’étape intérieure se joint à la plaque arrière pendant la rentrée du VSL-4400 à sa position de départ (C). ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 15: Emergency Backup Operation

    Para escúters, asegure una cuña detrás de las ruedas delanteras y una cuña delante de las ruedas traseras. En cas d’utilisation du VSL-4400 avec les triporteurs/quadriporteurs, fixer une cale devant les roues avant et une cale derrière les roues arrières. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 16 Una vez guardado, haga inspeccionar y reparar el elevador por un concesionario de Bruno calificado antes de continuar usándolo. Après avoir rentré le VSL-4400, le faire réviser et réparer par un distributeur agréé Bruno avant de le remettre en service. ©BRUNO VSL-4400AA Operators 16 APR 2019...
  • Página 17: Maintenance And Troubleshooting

    7.0 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Take the vehicle and lift to an authorized Bruno dealer for complete inspection and any necessary repairs/ replacements once a year (more frequently if the lift is used under strenuous conditions). PROBLEM POSSIBLE CAUSE / SOLUTION Lift does not operate.
  • Página 18: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    7.0 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lleve el vehículo y el elevador donde un concesionario autorizado Bruno para una inspección completa y cual- quier reparación/reemplazo necesario una vez al año (más frecuentemente si el elevador es usado bajo condi- ciones extenuantes).
  • Página 19: Maintenance Et Recherche Des Causes De Panne

    Une fois par an (ou plus fréquemment en cas d’utilisation du VSL-4400 dans des conditions rigoureuses), amener le véhicule et le VSL-4400 à un distributeur agréé Bruno et demander une révision complète ainsi que toutes réparations et tous remplacements éventuels.
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Bruno Independent Living Aids, Inc. Address: Headquartered at: 1780 Executive Drive Oconomowoc, WI 53066 USA An ISO-9001:2011 registered company Email: service@bruno.com Internet: www.bruno.com Declare that our manufactured Product: Product Name: Joey Model: VSL-4400 Conforms to the following Directives, Standards and Regulations:...

Tabla de contenido