ECG IV 29 Manual De Instrucciones página 4

Hornillo por inducción
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 80
cool down! The residual heat may cause burns
by the heat which was transferred from the
heated bottom of the pot to the hob.
HR/BIH
1. Tipka uključivanje/isključivanje
2. Zaslon
Prikaz razine snage, podešavanje
temperature, trajanje autom. isključivanja
ili upozorenja. Modus pripreme će biti
prikazan na zaslonu „OFF".
3. PrIkaz razine snage
4. Tipka izbornika
Sa tipkom izbornika će u modus
podešavanje razine snage, podešavanje
temperature i tImera za automatsko
isključivanje biti prebačeno.
5. Prikaz za podešavanje temperature
6. Prikaz timera za automatsko
isključivanje
7. Tipka za upravljanje – vidi sliku 1,
točka 2
Pomoću tipke za upravljanje možete
podesiti snagu, temperaturu i tImer za
automatsko isključivanje.
Napomena: Ne dirajte ploču za kuhanje
s rukama. Nakon kuhanja je uvijek vruća
i morate je pustiti da se ohladi! Moglo bi
dovesti do opeklina od preostale topline,
koja se prenosi sa dna zagrijane posude na
ploču za kuhanje.
SI
1. Gumb za vklop/izklop
Vklop indukcijske kuhalne plošče ali
nastavljenje v stanje pripravljenosti.
2. Zaslon
Prikaz stopnja zmogljivosti, nastavitev
temperature, trajanje automtskega
izklopa ali opozorila. V stanju
pripravljenosti se na zaslonu prikaže
„OFF".
3. Prikaz stopenj zmogljivosti
4. Meni gumb – z meni gumbom
se v modus nastavitve stopnje
zmogljivosti, nastavitve temperature ali
nastavitve časovnika avtomtaski nastavi.
5. Prikaz nastavitve temperature
6. Prikaz časovnika za avtomatski izklop
7. Gumb za upravljanje – glej sliko 1,
točka 2
S pomočjo gumba za upraavljanj lahko
nastavite zmogljivost, temperaturo in
časovnik za avtomatski izklop.
Opomba: ne dotikajte kuhalno ploščo
z rokami. Po kuhanju je vedno vroča in
morate jo pustiti, da se ohladi! To lahko
privede do opeklin zaradi kopičene toplote,
ki se prenaša z dna posode za kuhanje na
ploščo za kuhanje.
FR
1. Bouton marche/arrêt
Mise en marche du réchaud à induction
ou passage en mode veille.
2. Écran
Affichage du niveau de puissance,
de la température réglée, du temps
d'arrêt automatique ou des messages
d'avertissement. En mode veille, l'écran
affiche « OFF » (ARRET).
3. Affichage du niveau de puissance
4. Touche Menu
La touche Menu permet de basculer
entre les réglages du niveau de
puissance, du niveau de température
et du réglage du minuteur d'arrêt
automatique.
5. Affichage de la température réglée
6. Affichage du minuteur d'arrêt
automatique
7. Bouton de commande – voir image 1,
point 2
Utilisez le bouton de commande pour
régler la puissance, la température et le
minuteur d'arrêt automatique.
Avertissement : ne touchez pas la plaque
de cuisson avec les mains, elle est encore
chaude après la cuisson et doit refroidir !
La chaleur résiduelle, transmise du fond
brûlant du récipient à la plaque de cuisson,
pourrait causer des brûlures.
IT
1. Pulsante ON/OFF
Accendere il piano cottura a induzione
o passare alla modalità standby.
2. Display
Visualizzare il livello di potenza,
impostare la temperatura, timer
di spegnimento automatico
o avvertimento. In modalità standby il
display visualizza «OFF».
3. Visualizzazione del livello di
alimentazione
4. Tasto menu
Utilizzando il tasto Menu, passare tra
le impostazioni di livello di potenza, le
impostazioni di temperatura e il timer di
spegnimento automatico.
5. Visualizzazione dell'impostazione di
temperatura
6. Visualizzazione del timer di
spegnimento automatico
7. Pulsante di controllo – vedi fig. 1,
punto 2
Utilizzando il pulsante di controllo,
impostare il livello di potenza, la
temperatura e il timer di spegnimento
automatico.
Attenzione: Non toccare il piano di
cottura con le mani, è ancora caldo dopo la
cottura e deve raffreddarsi! Il calore residuo
può provocare ustioni per il calore che
è stato trasferito dal fondo della pentola
riscaldato al piano cottura.
ES
1. Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Encendido de hornillo por inducción
o cambio a modo espera.
2. Visor
Visor de nivel de potencia, control de
temperatura, temporizador de apagado
automático o aviso de advertencia. En el
modo espera el visor muestra «OFF».
3. Visor de nivel de potencia
4. Botón de menú
Con el botón Menú, cambie entre las
configuraciones del nivel de potencia,
de temperaturas y temporizador de
apagado automático.
5. Visor de configuración de temperatura
6. Visor del temporizador de apagado
automático
7. Botón de control – vea la figura 1,
punto 2
Con el botón de control, coloque el
nivel de potencia, de temperatura
y temporizador de apagado automático.
Atención: ¡No toque el anafe con las manos,
todavía está caliente después de cocinar
y debe enfriarse! El calor residual puede
causar quemaduras por el calor transferido
desde la parte inferior caliente de la olla al
hornillo.
LT
1. ON/OFF (įjungimo/išjungimo) mygtukas
Įjungia indukcinę kaitlentę arba
perjungia į parengties režimą.
2. Ekranas
Rodo maitinimo lygį, nustatytą
temperatūrą, automatinio išjungimo
laikmatį arba įspėjimą. Parengties
režime ekrane rodoma OFF (išjungta).
3. Maitinimo lygio pateiktis
4. Meniu mygtukas
Šis meniu mygtukas pakaitomis
perjungia maitinimo lygio nuostatas,
temperatūros nuostatas ir automatinio
išjungimo laikmatį.
5. Temperatūros nuostatos pateiktis
6. Automatinio išjungimo laikmačio
pateiktis
7. Valdymo mygtukas – žr. pav. 1-2
Šis valdymo mygtukas nustato
maitinimo lygį, temperatūrą ir išjungimo
laikmatį.
Dėmesio: Nelieskite maisto ruošos
paviršiaus rankomis, jis vis dar įkaitęs po
virimo ir privalo ataušti! Užsilikusi kaitra,
perduodama nuo kaitinamo puodo apačios
į kaitlentę, gali nudeginti.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para ECG IV 29

Tabla de contenido