Dräger X-am 1/2/5000 Instrucciones De Uso página 40

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
Az Ön biztonsága érdekében
Tartsa be a használati utasítást
1/2/5000 A Dräger Pump X-am 1/2/5000 kezelésének
előfeltétele a használati utasítás pontos ismerete és figyelembe
vétele. A szivattyú csak a leírt alkalmazásra van
meghatározva.
Karbantartás
A szivattyún helyreállítást csak szakemberek végezhetnek.
Javasoljuk, hogy kössön szerviz-szerződést a Dräger
vállalattal, és minden helyreállítást a Dräger vállalattal
végeztessen.
Javításhoz csak eredeti Dräger-alkatrészeket szabad
használni.
Tartozék
Csak a jelen használati utasításban feltüntetett tartozékot
szabad használni.
Robbanásveszélyes területen (Ex) történő használat
Az olyan készülékeket vagy alkatrészeket, amelyeket
robbanásveszélyes területen használatosak és nemzeti,
európai vagy a robbanásvédelemre vonatkozó nemzetközi
irányelveknek megfelelően ellenőriztek és engedélyeztek, csak
a jóváhagyásban megjelölt feltételek mellett és a fontos
törvényi rendelkezéseknek megfelelően szabad használni. Az
üzemi anyagokon változtatásokat nem szabad végrehajtani.
Hibás vagy hiányos alkatrészek használata nem megengedett.
Ezen készülékek vagy alkatrészek helyreállítása során a
megfelelő rendelkezéseket figyelembe kell venni. A készülék
karbantartását csak szakember végezheti a Dräger cég
karbantartási utasítása szerint.
Az alkalmazás célja
A Dräger Pump X-am 1/2/5000 szivattyú a Dräger X-am 1100,
X-am 1700, X-am 2000 és X-am 5000 típusú hordozható
gázmérőműszerekhez való külső szivattyú. Ideálisan
alkalmazható rövid ideig tartó szivattyúzásokhoz, mivel a
szivattyú üzemről a diffúziós üzemre történő átváltás igen
egyszerűen végrehajtható.
A szivattyú levegőt vagy nem agresszív mérőgázokat szállít
hozzáférhetetlen helyekre max. 30 m-ig, mint pl. csatornákba,
aknákba vagy tartályberendezésekbe.
40
Mi micsoda
1
2
3
9
8
1 Kioldógomb
6 Szűrő
2 Készülékfelfogás
7 "Bat" (akkumulátor) LED
3 "Flow" (áramlás) LED
8 Tömítősapka
4 Sapka komplett
9 Heveder
5 Szívócsonk
Üzembe helyezés
A Dräger Pump X-am 1/2/5000 minden üzembe helyezése
esetén használja a szűrőt, különben a szivattyú megsérülhet.
Az elemek, ill. a feltöltött NiMH-akkumulátorok berakása:
Csavarja le a szűrőt az óramutató járásával ellentétes
irányban.
Lazítsa meg a két csavart a homlokoldalon és húzza le a
sapkát.
Helyezzek be az elemeket, ill. a feltöltött NiMH-
akkumulátorokat a tartóba. Figyeljen a helyes polaritásra!
Az elem LED egyszer piros színnel felvillan.
<5 s után az elem LED zöld színnel többször felvillan.
Illessze vissza a sapkát és óvatosan húzza meg kézzel
mindkét csavart.
Csavarja rá a szűrőt a készülékre az óramutató járásával
megegyező irányba.
VIGYÁZAT!
Az elemek / akkumulátorok cseréjét ne robbanásveszélyes
területen hajtsa végre, robbanásveszély!
Elemek / akkumulátorok a robbanásveszéllyel kapcsolatos
engedélyezés részei. Csak az alábbi típusokat szabad hasz-
nálni:
– Alkáli elemek – T4 – (nem tölthető!)
Energizer E91 sz., Energizer EN91 sz. (ipari), Varta 4106
típus (power one) vagy Varta 4006 típus
– NiMH-akkumulátorok – T3 – (újratölthető)
GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40 oC környezeti hőmér-
séklet.
4
A használt elemeket ne dobja tűzbe és ne nyissa ki erőszak-
kal, robbanásveszély!
Az elemek ártalmatlanítása a nemzeti szabályozásoknak
megfelelően.
Működés
7
6
5
Ezután: Felhívás a szivattyúteszt végrehajtására:
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Sikeres teszt esetén:
OK
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Sikertelen teszt esetén:
Flow
Bat
Dräger
Pump X-am 1/2/5000
Mérés végrehajtása
Csatlakoztasson Dräger mintavételi tömlőket vagy Dräger
szondákat (lásd "Rendelési lista" a 41 oldalon.) a szivattyún
lévő tömlőcsatlakozásra.
A gázmérőműszer használati utasításának megfelelően
hajtsa végre a mérést.
VIGYÁZAT!
Kapcsolja be a gázmérőműszert és
helyezze be a szivattyú csúszkájába.
Nyomja le a gázmérőműszert. Ezáltal a
csúszka előre tolódik. A csúszkának be
kell kattannia.
— A szivattyú automatikusan bekapcsol.
— A két LED rövid ideig zölden világít,
majd ezután pirosan, amit egy
figyelmeztető hang kísér.
— A "Flow" LED sárgán villog, amit egy
figyelmeztető hang kísér.
Fogja be a szívócsonkot kb. 2
másodpercre.
— A "Flow" LED pirosan villog, amit egy
folyamatos figyelmeztető hang kísér.
Újra engedje el a beszívócsonkot.
— A "Flow" LED zölden világít, amit egy
nyugtázó hang kísér.
— A "Flow" LED pirosan villog, amit egy
folyamatos figyelmeztető hang kísér.
— A szivattyú automatikusan lekapcsol.
Intézkedés: lásd "Indikáció, riasztás,
intézkedés" a 41 oldalon.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

83 19 400

Tabla de contenido