Deltaplus LV504A Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
2-2/ The LV506A(LV506) anchorage can be adapted on an end or intermediate bollard.
REFERENCE
LV522
LV521
LV520
As part of a use requiring a socket to have sufficient vertical clearance, or in order to be set up around an IPN, ridge... the
LV506A(LV506) anchor can be used with the end bollard interface LV522.
Recommended screws and bolts: M12 A4-70 and M16 A4-70
Length: to be determined according to the host structure and chosen fastening method. Use large A4-70 stainless steel
washers.
Tightening torque:
For M12 screws: A4-70  60 Nm min
For M16 screws: A4-70  150 N min
Mounting on a bollard (or single anchor)
1
(x6)
M12
ISTRUZIONI PER L'USO
La presente notifica deve essere tradotta (eventualmente) dal rivenditore nella lingua del paese in cui l'attrezzatura viene
utilizzata. La notifica deve essere letta e compresa dall'utilizzatore che dovrà utilizzare l'EPI. I metodi di prova descritti nelle
norme non rappresentano le vere condizioni di impiego. E' importante studiare a fondo ogni situazione di lavoro ed ogni
utilizzatore dovrà essere adeguatamente formato alle diverse tecniche per conoscere i limiti dei diversi dispositivi. L'utilizzo
di questo EPI è riservato a persone competenti che hanno seguito una responsabilità adeguata o che operano controllati da
un superiore competente. La sicurezza dell'utilizzatore dipende dall'efficacia costante de EPI e della corretta comprensione
delle specifiche definite nelle istruzioni d'uso. L'utilizzatore è personalmente responsabile dell'utilizzo dell'EPI non
conforme con le prescrizioni di queste istruzioni e nel caso di mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza applicabili all'EPI
precisate. L'utilizzo di questi EPI è riservato a persona in buone condizioni di salute, visto che talune condizioni mediche
potrebbero influenzare la sicurezza dell'utente. Nel caso di dubbio contattare il proprio medico. Per maggiore sicurezza,
rispettare attentamente le istruzioni di utilizzo, di verifica, manutenzione e stoccaggio. Il prodotto è indissociabile da un
sistema anticaduta globale (EN363), che intende ridurre il rischio di incidente nel caso di cadute. Prima di qualsiasi utilizzo,
fare riferimento alle istruzioni d'uso di ogni componente del sistema. L'imbracatura anticaduta (EN361) è l'unico dispositivo
di supporto del corpo che è permesso utilizzare in un sistema anticaduta. L'imbracatura anticaduta (EN361) può essere
collegata al suo punto di ancoraggio A, è un elemento o componente di collegamento nel caso degli equipaggiamenti di
protezione individuale contro le cadute (sistemi di trattenuta, sistemi di posizionamento sul posto di lavoro (EN358),
sistemi di arresto di caduta (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), sistemi di accesso con corde e sistemi di salvataggio).
L'imbracatura anticaduta (EN361) è collegata agli altri elementi del sistema attraverso dei connettori (EN362). In tal caso,
rispettare le istruzioni precisate nelle istruzioni d'uso specifiche.
AVVERTIMENTO :
Questo dispositivo di ancoraggio (EN795) non sarà mai collegato direttamente ad una imbracatura. Questo dispositivo
d'ancoraggio deve essere utilizzato solo nel caso degli Epi contro le cadute dall'alto. Ogni altro utilizzo può mettere in
pericolo la sicurezza dell'utilizzatore.
16
COMPOSITION
END BOLLARD
END BOLLARD
PLYWOOD
PLYWOOD FOR
UNIVERSAL PLATE
2
60 N.m
ISTRUZIONI D'USO E DI MANUTENZIONE
DISPOSITIVO D'ANCORAGGIO (CONFORME A EN795 -A)
DESCRIPTION
End bollard.
M16 mounting hardware.
Dimensions : 320 x 220 x 442 mm.
Plywood for end bollard.
Dimensions : 320 x 220 x 10 mm.
Plywood for universal plate
Dimensions : 220 x 220 x 10 mm.
3
IT
MATERIALS
Galvanized steel
Weight: 10.4 kg
Galvanized steel
Weight : 5.2 kg
Galvanized steel
Weight : 3.5 kg
4
150 N.m
UPDATE :26/03/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lv504Lv543Lv506aLv506Lv522

Tabla de contenido