Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE UTENTE
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
エ取扱説明書

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Specialized SPEEDZONE ELITE

  • Página 1 OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA エ取扱説明書...
  • Página 2 Printable manuals are available at: www.specialized.com (click on: support tab)
  • Página 3 Table of contents 3. Components of the Speedzone Elite 5. Installing bracket and speed sensor 8. Replacing the battery 9. Speedzone Elite user interface 10. Easy set-up & resetting 14. Using your Speedzone Elite (keyflow) 16. Re-setting the clock/language 17. Clearing TRIP/ATM (Auto Timer) 18.
  • Página 4 Components of the Speedzone Elite...
  • Página 5 Components of the Cyclocomputer Look at all the components your Speedzone Elite comes with! 1. Speedzone Pro cyclocomputer head unit 2. Speed sensor 3. Speed sensor rubber shim 4. Handlebar bracket - rubber shim 5. Base mount 6. Stem mount tube bracket 7.
  • Página 6 Installing the steerer tube bracket 1. Remove the steerer tube top cap with appropriate hex key 2. Install the stem mount/bracket assembly on the steerer tube, and re-assemble with appropriate spacers if required for proper stack height. 3. Re-install the steerer tube top cap with appropriate hex key. 4.
  • Página 7 Installing the handlebar bracket 1. Place handlebar bracket on handlebar 2. Use included zip-ties to affix the bracket to the handlebar 3. Attach the base mount to the handlebar bracket with the included bolt, and tighten at desired angle.
  • Página 8: Installing The Speed Sensor

    Installing the speed sensor • The sensor should be mounted with cap of battery door toward the ground with distance between sensor and 20-28 in. handlebar no more 500-700mm than 24in (0.6m). • Adjust magnet position so magnet is aligned 1/32-1/8 in .
  • Página 9: Replacing The Battery

    Replacing the battery Rotate battery cover quarter turn to remove battery. 23A battery CR2032 battery...
  • Página 10 Speedzone Elite user interface Average speed comparator Battery low indicator Second bike indicator Digital Speed Display First bike indicator Miles/KM/HR indicator Speed (10ths) Secondary function display Secondary function indicator Set key Mode key Start/Stop key...
  • Página 11 Easy set-up & resetting Press and hold “start-stop” key for two seconds to begin. Press reset button Hold “Set” and to clear memory “Mode” keys for 2 and set up. seconds to initiate easy set up. Blank screen Note: all informa- indicates tion including trip shipping mode...
  • Página 12 Language selection & clock setting From initial start-up or “all-clear” reset: select language select 12/24 hr select hour Setup 11...
  • Página 13 ...continued clock and wheel/tire size *bicycle #1 *bicycle #2 select minute scroll through scroll through sizes or manually sizes or manually set wheel size set wheel size Setup 12 (see description) (see description)
  • Página 14 Setting Km or Mi and Odometer (Enter pre-existing logged data if required) km or miles select km / miles select digit enter digit Setup 13...
  • Página 15 Using your Speedzone Elite (keyflow) Press to access major functions Press to access sub functions...
  • Página 16 Speedzone Elite Terminology CLOCK Clock YEAR Year MONTH Month DATE Date TRIP Trip Distance Odometer AVGSPD Average Speed MAXSPD Maximum Speed Automatic Timer TIMER Lap Timer INTRVL Interval Timer ALTI Altitude, Current ALTI Altitude Gain %GRADE Percent Grade...
  • Página 17 Re-setting the clock 1. In “CLOCK” mode, press “set” key for two seconds. 2. Set desired time (and format) by using “mode” and “set” keys. 3. Press “mode” for two seconds to set language. select hour, “set”, 2 sec. select 12/24 hr then select min, and “set”...
  • Página 18 Clearing TRIP/ATM (Auto Timer) 1. In “TRIP” mode, hold “mode” key for two seconds. 2. Clearing trip will also clear ATM, AVGSPD, MAXSPD, ALTI 3. Begin your ride proceeds to AVGSPD function 2 sec resets trip data...
  • Página 19 Manually setting the wheel/tire size 1. In “ODO” mode, hold “mode” key for two seconds. 2. Select desired wheel/tire size (see earlier section for details) *bicycle #1 *bicycle #2 scroll through scroll through 2 sec sizes or manually sizes or manually set wheel size set wheel size activates wheel/...
  • Página 20 Resetting Km or Mi and Odometer 1. In “TRIP” mode, press set to “ODO” screen 2. Press and hold “set” for two seconds km or miles select km / miles select digit enter digit...
  • Página 21 Manually setting the wheel/tire size (See wheel circumference calculation page to the right) select digit enter digit 2 sec activate 1st digit...
  • Página 22 Calculating wheel circumference • Mark your tire and the ground where TIRE SIZE SIZE/MM they meet. Roll bike forward full revolu- 26X1.0 1943 26X1.25 1949 tion and mark the point on the 26X1.95 2055 • Measure the distance in millimeters 26X2.0 2060 and enter digits.
  • Página 23 Setting the altimeter function 1. In “ALTI” mode, press “set” key for two seconds. 2. Using the “mode” key, select each digit and confirm with the “set” key. (Enter the altitude of your specific location) 2 sec. select digit select digit Note: Altitude reading is affected by barometric pressure.
  • Página 24: Using The Timer

    Using the timer Timer function (Stopwatch/Lap timer) Timer continues press to start Set button starts until start/stop Lap function is pressed again...
  • Página 25 ...continued use of timer Timer function (Stopwatch/Lap timer) Lap time data press to stop 2 sec can be reviewed using set key resets lap data...
  • Página 26 Using the Interval timer 1. When in “INTRVL” mode, press “set” key for two seconds. 2. Set desired interval time using “mode” and “set” keys select digit select digit 2 sec.
  • Página 27 ...continued use of Interval timer 3. Press “start/stop” key to activate interval timer Interval timer Upon reaching counts down 0, the interval press to start from set value timer repeats count down from set value...
  • Página 28 Bicycle #1 - #2 selection 1. When in “TRIP” mode, press “set” key for two seconds. *bicycle #1 *bicycle #2 2 sec. proceeds to AVGSPD function...
  • Página 29 All-clear reset (clearing all data) 1. Press all keys for 2 seconds. 2. Refer to initial “Easy set-up guide” for detailed sequence LCD displays Returns to the press AC button all segments initial “Easy set -up sequence”...
  • Página 30: Sleep Mode

    Sleep mode 1. In “Sleep” mode, only the time is displayed to save power. 2. Wake computer by pressing any key or start riding. Press any key The computer to wake up the is now awake, computer. and ready to go.
  • Página 31 • Make sure the alignment between the magnet and the transmitter are aligned properly and check them regularly. • SpeedZone computers are intended for use on bicycles only and should not be used on motorized vehicles. • See your authorized Specialized dealer if you have trouble installing or operating the computer.
  • Página 32: Warranty Information

    If this product is found to be defective in material or workmanship within two(2) years from the date of original purchase. Specialized Bicycle Components Inc. will at its sole discretion repair or replace this product without charge, provided the original purchaser returns the product securely packaged, postage prepaid to: Specialized Bicycle Components Inc.
  • Página 33 Specifications and ranges Time of day Temperature • 24 hours with one minute resolution • 14°F to 140°F (-10°C to +60°C) • Functional in either 12 or 24 hour formats • 1°F to 1°C resolution • Default value + 12:00.00 PM January 1, 2009 Stopwatch chronograph Odometer •...
  • Página 34 Les modes d’emploi imprimables sont disponibles à : www.specialized.com (cliquez sur l’onglet « support »)
  • Página 35 14. Réglage manuel de la dimension de la roue/du pneu 15. Calcul de la circonférence de la roue 16. Ajustage de l’odomètre 17. Utilisation de votre Speedzone Elite (séquence des touches) 18. Réinitialisation de l’heure 19. Réinitialisation de la fonction « DST » (trajet)
  • Página 36 21. Réglage de l’altimètre 22. Utilisation du minuteur 24. Utilisation du minuteur d’intervalles 26. Sélection de la bicyclette no 1 ou no 2 27. Remise à zéro (efface toutes les données) 28. Modes Sleep et Standby (veille et attente) 29. Dépannage 30.
  • Página 37 Éléments du Speedzone Elite...
  • Página 38 Éléments du cyclo-ordinateur Regardez combien d’éléments sont fournis avec votre Speedzone Elite ! 1. Unité principale du cyclo-ordinateur Speedzone Pro 2. Détecteur de vitesse 3. Cale en caoutchouc du détecteur de vitesse 4. Support de fixation sur guidon 5. Base de fixation 6.
  • Página 39 Installation du collier de montage sur tube pivot 1. Retirez le capuchon du tube pivot au moyen de la clé hexagonale appropriée. 2. Installez l’ensemble support de tige/ socle de cassette sur le tube pivot et, s’il y a lieu, réassemblez avec des séparateurs appropriés pour obtenir une hauteur de superposition convenable.
  • Página 40 Installation du support de fixation sur guidon 1. Placez le support de fixation sur le guidon 2. Utilisez les attaches rapides incluses pour fixer le support sur le guidon 3. Joignez le socle de montage au support de fixation sur guidon au moyen du boulon fourni, et serrez à...
  • Página 41 Installation du détecteur de vitesse Pile 23A 20-28 po 500-700 mm 1/32-1/16 po 1-2 mm...
  • Página 42: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile 1. Faites pivoter le volet du logement de la pile d’un quart de tour et enlevez la pile. 23A  CR2032...
  • Página 43 Interface utilisateur du Speedzone Elite Comparateur de vitesses moyennes Indicateur de pile faible Indicateur du deuxième vélo Affichage numérique de vitesse Indicateur du premier vélo Indicateur Miles/KM/HR (miles/km/h) Vitesse (en 10 èmes Affichage des fonctions secondaires Indicateur des fonctions secondaires Touche Set (réglage)
  • Página 44 Configuration facile et « remise à zéro » Appuyez sur la touche « start-stop » pendant deux secondes pour commencer. procédez à la sélection de la langue 2 s.
  • Página 45 Sélection de la langue et réglage de l’heure Lors de l’affichage initial ou après une « remise à zéro » : sélectionnez sélectionnez sélectionnez la langue 12 ou 24 h l’heure...
  • Página 46 Réglage manuel de la dimension de la roue/du pneu (suite) *bicyclette no 1 * bicyclette no 2 faites défiler pour faites défiler pour sélectionnez voir les dimensions voir les dimensions la minute ou déterminez ou déterminez manuellement la manuellement la dimension de la roue dimension de la roue (voir description)
  • Página 47 Réglage manuel de la dimension de la roue/du pneu (Voir la page de calcul de la circonférence de la roue à droite) sélectionnez sélectionnez 2 s. un chiffre un chiffre activez le 1er chiffre...
  • Página 48: Calcul De La Circonférence De La Roue

    Calcul de la circonférence de la roue 1. Choisissez une surface ouverte et plate, et faites un repère sur votre pneu et sur le sol à l’endroit exact où ils se touchent. 2. Faites rouler la bicyclette vers l’avant pour que la roue effectue une révolution complète et faites un repère sur le sol à...
  • Página 49 Ajustage de l’odomètre (Saisissez les données consignées préexistantes, le cas échéant) km ou miles sélectionnez sélectionnez sélectionnez km / miles un chiffre un chiffre...
  • Página 50 Utilisation de votre Speedzone Elite (séquence des touches)
  • Página 51 Réinitialisation de l’heure 1. Dans le mode « HEURE », appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes. 2. Établissez l’heure et le format souhaités en utilisant les touches « mode » et « set ». sélectionnez sélectionnez 2 s.
  • Página 52: Réinitialisation De La Fonction " Dst " (Trajet)

    Réinitialisation de la fonction « DST » (trajet) 1. Dans le mode « DST », appuyez sur la touche « mode » pendant deux secondes. 2. Commencez votre trajet. vous fait passer à la fonction AVGSPD (vitesse moyenne) 2 s. réinitialise les données de trajet...
  • Página 53 Réinitialisation de la dimension de la roue/du pneu 1. Dans le mode « KM TOT », appuyez sur la touche « mode » pendant deux secondes. 2. Sélectionnez la dimension souhaitée de roue/pneu (voir section antérieure pour plus de détails) *bicyclette no 1 *bicyclette no 2 faites défiler pour...
  • Página 54 Réglage de l’altimètre 1. Dans le mode « ALTI », appuyez sur la touche « set » pendant deux secondes. 2. Utilisez la touche « mode », sélectionnez chaque chiffre et confirmez avec la touche « set ». (Saisissez l’altitude de votre emplacement spécifique) sélectionnez sélectionnez 2 s.
  • Página 55: Utilisation Du Minuteur

    Utilisation du minuteur Fonction Timer (minuteur) (Stopwatch/Lap timer – Chronométrage / chronométrage de tour) Le minuteur appuyez pour continue jusqu’à Le bouton Set commencer ce que vous déclenche la appuyiez sur start/ fonction Lap (tour) stop encore une fois.
  • Página 56: Fonction Timer (Stopwatch/Lap Timer - Chronométrage / Chronométrage De Tour)

    Utilisation du minuteur (suite) Fonction Timer (Stopwatch/Lap timer – Chronométrage / chronométrage de tour) Vous pouvez appuyez consulter les 2 s. pour arrêter données de tours de piste au moyen réinitialise les de la touche « set » données de tours de piste...
  • Página 57 Utilisation du minuteur d’intervalles 1. Dans le mode « INTRVL », appuyez sur « set » pendant deux secondes. 2. Déterminez les intervalles de temps souhaités en utilisant les touches « mode » et « set » sélectionnez sélectionnez 2 s. un chiffre un chiffre...
  • Página 58 Utilisation du minuteur d’intervalles (suite) 3. Appuyez sur la touche « start/stop » pour activer le minuteur d’intervalles Le minuteur Quand il atteint 0, d’intervalles le minuteur appuyez pour commence un d’intervalles recommence le compte à rebours commencer compte à rebours à...
  • Página 59 Sélection de Bicyclette no 1 ou no 2 1. Dans le mode « DST », appuyez sur « set » pendant deux secondes. * bicyclette no 1 * bicyclette no 2 vous fait passer à la fonction 2 s. AVGSPD (vitesse moyenne)
  • Página 60 Remise à zéro (efface toutes les données) 1. Appuyez sur toutes les touches pendant deux secondes. 2. Reportez-vous au « Guide de réglage facile » initial pour consulter la séquence détaillée appuyez sur L'écran LCD Vous ramène le bouton AC affiche tous à...
  • Página 61 Modes Sleep et Standby (veille et attente) 1. Dans le mode « Sleep », seule l’heure est affichée 2. Dans le mode « Standby», l’heure et les données appariées sont affichées Appuyez sur L’ordinateur est n’importe quelle maintenant touche pour réveillé, et prêt réveiller l’ordinateur.
  • Página 62 • Assurez-vous que l’aimant et l’émetteur sont alignés correctement et inspectez-les régulièrement. • Les ordinateurs SpeedZone sont conçus pour être utilisés sur des vélos uniquement et pas sur des véhicules à moteur. • Consultez votre concessionnaire Specialized agréé si vous avez du mal à installer ou à faire fonctionner l’ordinateur.
  • Página 63: Informations Relatives À La Garantie

    à celle visée par le fabricant ne sont pas couverts par la garantie, et celle-ci sera considérée nulle et non avenue en cas de tels dégâts. Specialized Bicycle Components Inc. ne sera pas responsable de quelconques dommages accidentels ou indirects découlant d’une violation quelconque de toute garantie implicite couvrant ce produit.
  • Página 64 Spécifications et écarts de valeurs Heure Température • 24 h, avec une résolution d’une minute • 14°F à 140°F (-10 °C à +60 °C) • Fonctionnel aux formats 12 ou 24 heures • résolution de 1° F à 0,5° C •...
  • Página 65 Manuales para imprimir disponibles en: www.specialized.com (hacer clic en: ficha “soporte técnico”)
  • Página 66 7. Instalación de la abrazadera del manillar 8. Instalación del sensor de velocidad 9. Reemplazo de la pila 10. Interfaz del usuario del Speedzone Elite 11. Configuración fácil y “reinicialización total” 12. Selección de idioma y ajuste del reloj 14. Configuración manual del tamaño de la rueda/neumático 15.
  • Página 67 21. Ajuste del altímetro 22. Uso del temporizador 24. Uso del temporizador de intervalo 26. Selección de bicicleta nº 1 – nº 2 27. Reinicialización completa (borrado de todos los datos) 28. Modos de Inactividad y Espera 29. Resolución de problemas 30.
  • Página 68: Componentes Del Speedzone Elite

    Componentes del Speedzone Elite...
  • Página 69: Componentes Del Ciclómetro

    Componentes del ciclómetro Examine todos los componentes suministrados con su Speedzone Elite. 1. Cabezal del ciclómetro Speedzone Pro 2. Sensor de velocidad 3. Separador de goma del sensor de velocidad 4. Abrazadera del manillar 5. Montura de base 6. Abrazadera del tubo de dirección 7.
  • Página 70: Instalación De La Abrazadera Del Tubo De Dirección

    Instalación de la abrazadera del tubo de dirección 1. Retire la tapa del tubo de dirección con una llave hexagonal apropiada. 2. Instale el conjunto de montura/soporte de base en el tubo de dirección y vuelva a ensamblarlo utilizando separadores según sea necesario para regular la altura.
  • Página 71: Instalación De La Abrazadera Del Manillar

    Instalación de la abrazadera del manillar 1. Coloque la abrazadera para manillar sobre el manillar 2. Utilice las bridas incluidas para sujetar la abrazadera al manillar 3. Sujete la montura de base a la abrazadera del manillar con el perno incluido y ajústela con el ángulo deseado.
  • Página 72: Instalación Del Sensor De Velocidad

    Instalación del sensor de velocidad Pila de 23 A 20-28 pulg. 500-700 mm 1/32-1/16 pulg. . 1-2 mm...
  • Página 73: Reemplazo De La Pila

    Reemplazo de la pila 1. Gire la tapa del compartimento de pilas un cuarto de vuelta para retirar la pila. CR2032...
  • Página 74: Interfaz Del Usuario Del Speedzone Elite

    Interfaz del usuario del Speedzone Elite Comparador de velocidad media Indicador de baja carga de pila Indicador de segunda bicicleta Pantalla digital de velocidad Indicador de primera bicicleta Indicador de millas/km/hora Velocidad (décimas) Pantalla de función secundaria Indicador de función secundaria...
  • Página 75 Configuración fácil y “reinicialización total” Pulse sin soltar la tecla “comenzar-detener” durante dos segundos para empezar. continuar con la selección de idioma 2 seg.
  • Página 76: Selección De Idioma Y Ajuste Del Reloj

    Selección de idioma y ajuste del reloj Desde un ajuste inicial o reinicialización “completa”: seleccionar formato seleccionar idioma seleccionar hora 12/24 horas...
  • Página 77 ...continuación reloj y tamaño de las ruedas/neumáticos *bicicleta nº 1 *bicicleta nº 2 desplazarse por los desplazarse por los seleccionar minuto tamaños o ajustar tamaños o ajustar manualmente el manualmente el tamaño de la rueda tamaño de la rueda (ver descripción) (ver descripción)
  • Página 78: Configuración Manual Del Tamaño De La Rueda/Neumático

    Configuración manual del tamaño de la rueda/neumático (Ver la página de cálculo de la circunferencia a la derecha) seleccionar dígito seleccionar dígito 2 seg. Activar 1er dígito...
  • Página 79: Cálculo De La Circunferencia De La Rueda

    Cálculo de la circunferencia de la rueda 1. En una superficie plana y amplia, haga una marca sobre la rueda y en el punto del suelo donde coincida. 2. Haga rodar la bicicleta hacia delante una revolución completa y marque el punto del suelo donde se completa la revolución. 3.
  • Página 80: Ajuste Del Cuentakilómetros

    Ajuste del cuentakilómetros (Introducir datos registrados previamente si es necesario) Km o millas seleccionar seleccionar dígito seleccionar dígito km/millas...
  • Página 81: Uso Del Speedzone Elite (Diagrama)

    Uso del Speedzone Elite (diagrama)
  • Página 82: Reajuste Del Reloj

    Reajuste del reloj 1. En el modo “RELOJ”, pulse la tecla “set” durante dos segundos. 2. Ajuste la hora deseada (y el formato) mediante las teclas “mode” y “set”. seleccionar la hora, seleccionar formato 2 seg. “set”, luego 12/24 horas seleccionar los minutos, y volver a pulsar “set”.
  • Página 83 Restablecimiento de la función “KM” 1. En el modo “KM” (recorrido), pulse la tecla “mode” durante dos segundos. 2. Comience a circular continúa con la función AVGSPD (velocidad media) 2 seg. Restablece datos del recorrido...
  • Página 84: Reajuste Del Tamaño De La Rueda/Llanta

    Reajuste del tamaño de la rueda/llanta 1. En el modo “KM TOT” (cuentakilómetros), pulse la tecla “mode” durante dos segundos. 2. Seleccione el tamaño deseado de la rueda/neumático (ver detalles en la sección anterior). *bicicleta nº 1 *bicicleta nº 2 desplazarse por desplazarse por 2 seg.
  • Página 85: Ajuste De La Función De Altímetro

    Ajuste de la función de altímetro 1. En el modo “ALTI”, pulse la tecla “set” durante dos segundos. 2. Con la tecla “mode”, seleccione cada dígito y confírmelo con la tecla “set”. (Introduzca la altitud del lugar específico) 2 seg. Seleccionar dígito Seleccionar dígito Nota: La lectura de altitud se ve afectada por la presión barométrica.
  • Página 86: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Función de temporizador (Cronómetro/Temporizador de vueltas) El temporizador pulsar para El botón Ajustar continúa hasta que empezar inicia la función se pulsa de nuevo LAP (vuelta) comenzar/detener...
  • Página 87 ...continúa de uso del temporizador Función de temporizador (Cronómetro/Temporizador de vueltas) Es posible revisar pulsar para los datos de tiempo detener 2 seg. de vuelta mediante la tecla Ajustar reinicia los datos de vuelta...
  • Página 88: Uso Del Temporizador De Intervalo

    Uso del temporizador de intervalo 1. En el modo “INTRVL” (intervalo), pulse la tecla “set” durante dos segundos. 2. Ajuste el intervalo deseado mediante las teclas “mode” y “set”. seleccionar dígito seleccionar dígito 2 seg.
  • Página 89 ...continúa de uso del temporizador de intervalo 3. Pulse la tecla “start/stop” (comenzar/detener) para activar el temporizador de intervalo El temporizador Al llegar a 0, el de intervalo cuenta temporizador de pulsar para hacia atrás desde intervalo repite la empezar el valor fijado cuenta atrás desde el valor fijado...
  • Página 90: Selección De Bicicleta Nº 1 - Nº

    Selección de bicicleta nº 1 – nº 2 1. En el modo “KM”, pulse la tecla “set” durante dos segundos. *bicicleta nº 1 *bicicleta nº 2 2 seg. continúa con la función AVGSPD (velocidad media)
  • Página 91: Reinicialización Completa (Borrado De Todos Los Datos)

    Reinicialización completa (borrado de todos los datos) 1. Pulse todas las teclas durante 2 segundos. 2. Consulte la “Guía de configuración fácil” para ver una secuencia detallada. Regresa a la La pantalla LCD pulsar el botón AC “Secuencia de muestra todos configuración los segmentos fácil”...
  • Página 92: Modos De Inactividad Y Espera

    Modos de Inactividad y Espera 1. En el modo “Inactivo”, solo se muestra la hora 2. En el modo “Espera”, se muestra la hora y datos emparejados Pulse cualquier El ordenador se tecla para ha reactivado y despertar está listo para al ordenador.
  • Página 93: Resolución De Problemas

    • Asegúrese de que el imán y el transmisor estén alineados correctamente y verifíquelos con regularidad. • Los ciclómetros SpeedZone están indicados para su uso únicamente en bicicletas y no deben utilizarse sobre vehículos motorizados. • Consulte con su distribuidor autorizado de Specialized si tiene problemas para instalar o hacer funcionar el ciclómetro.
  • Página 94: Información De Garantía

    Si se determina que el producto tiene un defecto de material o mano de obra dentro del plazo de (2) años de la compra original, Specialized Bicycle Components Inc., reparará o reemplazará el producto, a su entera discreción, sin cargo alguno, siempre que el comprador original devuelva el producto embalado de forma segura, con franqueo pagado a la siguiente dirección:...
  • Página 95: Especificaciones E Intervalos

    Especificaciones e intervalos Hora del día Temperatura • 24 horas con resolución de un minuto • De -10 °C a +60 °C (de 14 °F a 140 °F) • Funcional en formatos de 12 ó 24 horas • Resolución de 1 °F a 0,5 °C •...
  • Página 96 Ausdruckbare Ausgaben unserer Handbücher sind erhältlich unter: www.specialized.com (Klicken Sie bitte auf das Register: Unterstützung)
  • Página 97 10. Speedzone Elite-Benutzerführung 11. Einrichtung und Löschung/Rücksetzung 12. Sprachenwahl und Uhreinstellung 14. Manuelles Einstellung der Rad-/Reifengröße 15. Berechnung des Radumfangs 16. Tachoeinstellung 17. Einsatz des Speedzone Elite (Tastenbelegung) 18. Neueinstellung der Uhr 19. Rücksetzung der Funktion „DIST“ (Fahrt) 20. Neueinstellung der Rad-/Reifengröße...
  • Página 98 21. Einstellung des Höhenmessers 22. Timer-Nutzung 24. Intervall-Timer-Nutzung 26. Auswahl von Fahrrad Nr. 1 bzw. Nr. 2 27. Löschung/Rücksetzung (Löschung aller Daten) 28. Modi „Sleep“ (Ruhe) und „Standby“ (Bereitschaft) 29. Fehlersuche und -behebung 30. Garantieangaben 31. Technische Daten und Wertebereiche...
  • Página 99 Komponenten des Speedzone Elite...
  • Página 100 Komponenten des Radcomputers Ihr Speedzone Elite umfasst eine Vielzahl von Komponenten: 1. Zentraleinheit des Speedzone Pro-Radcomputers 2. Tachosensor 3. Tachosensor-Gummiunterlage 4. Lenkerhalterung 5. Montagesockel 6. Gabelschafthalterung 7. Speichenmagnet 8. Binder...
  • Página 101 Installation der Gabelschafthalterung 1. Die Gabelschaftkappe mit einem geeigneten Sechskantschlüssel entfernen. 2. Die Vorbauhalterung/Kassettensockel-Einheit auf dem Gabelschaft installieren und mit evtl. benötigten Unterlegscheiben wieder zusammenbauen (falls für die korrekte Höhe erforderlich). 3. Die Gabelschaftkappe wieder mit dem Sechskantschlüssel anbringen. 4. Den Kassettensockel durch entsprechende Schraubeinstellung in den gewünschten Winkel bringen.
  • Página 102 Installation der Lenkerhalterung 1. Die Lenkerhaltung auf dem Lenker platzieren. 2. Die Halterung mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Binder am Lenker befestigen. 3. Den Montagesockel mit Hilfe der mitgelieferten Schraube an der Lenkerhaltung befestigen und im gewünschten Winkel festziehen.
  • Página 103 Installation des Tachosensors 23-A-Batterie 20-28 Zoll 500-700 mm 1/32-1/16 Zoll 1-2mm...
  • Página 104 Batteriewechsel 1. Zum Entfernen der Batterie die Batterieabdeckung um eine Viertel-Umdrehung drehen. CR2032...
  • Página 105 Speedzone Elite-Benutzerführung Durchschnittsgesch- windigkeitsvergleich Batterieschwächeanzeige digitale Gesch- Anzeige für Fahrrad Nr. 2 Anzeige für Fahrrad Nr. 1 windigkeitsanzeige Stundenkilometer-/ Stundenmeilen-Anzeige Geschwindigkeit (Zehntelwerte) Sekundärfunktionsanzeige Sekundärfunktionsangabe Einstelltaste Modustaste Start/Stopp-Taste...
  • Página 106 Einrichtung und Löschung/Rücksetzung Halten Sie zu Beginn die Taste „start/stop“ zwei Sekunden lang gedrückt. weiter zur Sprachenwahl 2 Sek.
  • Página 107 Sprachenwahl und Uhreinstellung In der Einschaltanzeige bzw. der „Löschung/Rücksetzung“-Anzeige: Sprache wählen 12/24 Std. wählen Stunde einstellen...
  • Página 108 ...Uhreinstellung (Fortsetzung) und Rad-/Reifengröße *Fahrrad Nr. 1 *Fahrrad Nr. 2 Größen durchlaufen Größen durchlaufen Minuten einstellen oder Radgröße oder Radgröße manuell einstellen manuell einstellen (siehe Erläuterung) (siehe Erläuterung)
  • Página 109 Manuelle Einstellung der Rad-/Reifengröße (Siehe hierzu rechts die Umfangberechnungsseite.) Ziffer wählen Ziffer wählen 2 Sek. 1. Ziffer aktivieren...
  • Página 110 Berechnung des Radumfangs 1. Markieren Sie auf einem ebenen freien Bereich Ihren Reifen und dessen exakten Auflagepunkt am Boden. 2. Rollen Sie das Fahrrad eine volle Radumdrehung vorwärts und markieren Sie den Auflagepunkt nach Abschluss der Umdrehung. 3. Messen Sie den Abstand zwischen der ersten und der zweiten Markierung in mm und geben Sie die entsprechenden Ziffern ein.
  • Página 111 Tachoeinstellung (Bei Bedarf können Sie bereits erfasste Logbuchdaten eingeben.) km/Meilen wählen km/Meilen wählen Ziffer wählen Ziffer wählen...
  • Página 112 Einsatz des Speedzone Elite (Tastenbelegung)
  • Página 113 Neueinstellung der Uhr 1. Halten Sie im Modus „UHR“ die Taste „set“ (Einstellen) zwei Sekunden lang gedrückt. 2. Stellen Sie mit Hilfe der Tasten „mode“ (Modus) und „set“ (Einstellen) die gewünschte Uhrzeit (und das gewünschte Format) ein. Stundenzahl einstellen, „set“ (Einstellen) drücken, 2 Sek.
  • Página 114 Rücksetzung der Funktion „TRIP“ (Fahrt) 1. Halten Sie im Modus „DIST“ (Fahrt) die Taste „mode“ (Modus) zwei Sekunden lang gedrückt. 2. Beginnen Sie Ihre Fahrt. weiter zur Funktion AVGSPD (Durchschnittsgeschwindigkeit) 2 Sek. setzt Fahrtdaten zurück...
  • Página 115 Neueinstellung der Rad-/Reifengröße 1. Halten Sie im Modus „ODO“ (Tacho) die Taste „mode“ (Modus) zwei Sekunden lang gedrückt. 2. Wählen Sie die gewünschte Rad-/Reifengröße (Einzelheiten hierzu finden Sie im entsprechenden vorhergehenden Abschnitt). *Fahrrad Nr. 1 *Fahrrad Nr. 2 Größen durchlaufen Größen durchlaufen 2 Sek.
  • Página 116 Einstellung des Höhenmessers 1. Halten Sie im Modus „ALTI“ (Höhenmesser) die Taste „set“ (Einstellen) zwei Sekunden lang gedrückt. 2. Stellen Sie die einzelnen Ziffern mit Hilfe der Taste „mode“ (Modus) ein und bestätigen Sie mit der Taste „set“ (Einstellen). (Geben Sie die Höhenlage Ihrer jeweiligen Position ein.) 2 Sek.
  • Página 117 Timer-Nutzung Timer-Funktion (Stoppuhr/Runden-Timer) zum Starten Taste „set“ (Einstellen) Timer läuft bis zum drücken startet die erneuten Drücken der Rundenfunktion Taste „start/stop“ weiter...
  • Página 118 ...Timer-Nutzung (Fortsetzung) Timer-Funktion (Stoppuhr/Runden-Timer) Rundenzeitdaten können mit Hilfe zum Stoppen der Taste „set“ drücken 2 Sek. (Einstellen) angezeigt werden Rücksetzen der Rundendaten...
  • Página 119 Intervall-Timer-Nutzung 1. Halten Sie im Modus „INTRVL“ (Intervall) die Taste „set“ (Einstellen) zwei Sekunden lang gedrückt. 2. Stellen Sie mit Hilfe der Tasten „mode“ (Modus) und „set“ (Einstellen) die gewünschte Intervalldauer ein. Ziffer wählen Ziffer wählen 2 Sek.
  • Página 120 ...Intervall-Timer-Nutzung (Fortsetzung) 3. Drücken Sie zum Aktivieren des Intervall-Timers die Taste „start/stop“. Countdown des nach Erreichen von 0 wiederholt Intervall-Timers zum Starten drücken der Intervall-Timer ab dem Einstellwert den Countdown ab dem Einstellwert...
  • Página 121 Auswahl von Fahrrad Nr. 1 bzw. Nr. 2 1. Halten Sie im Modus „DIST“ (Fahrt) die Taste „set“ (Einstellen) zwei Sekunden lang gedrückt. *Fahrrad Nr. 1 *Fahrrad Nr.2 weiter zur Funktion AVGSPD 2 Sek. (Durchschnittsgeschwindigkeit)
  • Página 122 Löschung/Rücksetzung (Löschung aller Daten) 1. Halten Sie alle Tasten 2 Sekunden lang gedrückt. Rückkehr zur LCD zeigt alle Netztaste drücken anfänglichen Segmente an Einrichtungsabfolge...
  • Página 123 Modi „Sleep“ (Ruhe) und „Standby“ (Bereitschaft) 1. Im Modus „Sleep“ (Ruhe) wird lediglich die Uhrzeit angezeigt. 2. Im Modus „Standby“ werden Uhrzeit und Abgleichdaten angezeigt. Zum Aktivieren des Computer ist Computers beliebige aktiviert und Taste drücken einsatzbereit...
  • Página 124: Fehlersuche Und -Behebung

    • Stellen Sie sicher, dass Magnet und Sender korrekt miteinander ausgerichtet sind und überprüfen Sie diese Komponenten regelmäßig. • Die SpeedZone-Computer sind nur für Fahrräder vorgesehen und sollten nicht für motorisierte Fahrzeuge verwendet werden. • Falls Sie Schwierigkeiten bei der Installation oder Nutzung des Computers haben, wenden Sie sich bitte an einen Specialized-Vertragshändler.
  • Página 125 Garantieangaben Specialized Bicycle Components Inc. gewährt dem ursprünglichen Käufer dieses Produkts für den Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum eine Garantie auf Material- oder Verarbeitungsfehler. Sollte dieses Produkt innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem ursprünglichen Kaufdatum material- oder verarbeitungsbedingte Defekte aufweisen, repariert oder ersetzt Specialized Bicycle Components Inc.
  • Página 126 Technische Daten und Wertebereiche Uhrzeit Temperatur • 24 Stunden, Stufen von 1 Minute • -10 °C bis +60 °C (14 °F bis 140 °F) • funktioniert im 12- oder 24-Stundenformat • Stufen von 0,5 °C bzw. 1 °F • Grundeinstellung: + 12:00.00 PM January 1, 2009 Stoppuhr Tachometer •...
  • Página 127 Afdrukbare handleidingen zijn verkrijgbaar op: www.specialized.com (klik op: tabblad Support)
  • Página 128 Inhoudsopgave 4. Onderdelen van de Speedzone Elite 6. De beugel op de binnenbalhoofdbuis installeren 7. De beugel voor de stuurstang installeren 8. De snelheidssensor installeren 9. De batterij vervangen 10. Gebruikersinterface van de Speedzone Elite 11. Gemakkelijke configuratie en alles wissen/terugstellen 12.
  • Página 129 21. De hoogtemeterfunctie instellen 22. De timer gebruiken 24. De intervaltimer gebruiken 26. Fiets 1 / 2 selecteren 27. Alle gegevens terugstellen (alle gegevens wissen) 28. Slaapmodus en stand-bymodus 29. Oplossen van problemen 30. Garantie-informatie 31. Specificaties en bereiken...
  • Página 130 Onderdelen van de Speedzone Elite...
  • Página 131 Onderdelen van de cyclocomputer Bekijk alle onderdelen van uw Speedzone Elite! 1. Kop-unit van Speedzone Pro-cyclocomputer 2. Snelheidssensor 3. Rubber vulstuk voor snelheidssensor 4. Beugel voor stuurstang 5. Basismontage 6. Beugel voor binnenbalhoofdbuis 7. Spaakmagneet 8. Kabelbinders...
  • Página 132: De Beugel Op De Binnenbalhoofdbuis Installeren

    De beugel op de binnenbalhoofdbuis installeren 1. Verwijder de bovendop van de binnenbalhoofdbuis met de juiste zeskantsleutel. 2. Installeer de stangsteun en de cassettebasis op de binnenbalhoofdbuis en gebruik bij het weer ineenzetten zo nodig passtukken voor de juiste stapelhoogte. 3.
  • Página 133 De beugel voor de stuurstang installeren 1. Plaats de beugel voor de stuurstang op de stuurstang. 2. Gebruik de meegeleverde kabelbinders om de beugel op de stuurstang te bevestigen. 3. Bevestig de basissteun met de meegeleverde bout op de beugel voor de stuurstang en zet hem onder de gewenste hoek vast.
  • Página 134: De Snelheidssensor Installeren

    De snelheidssensor installeren 23A batterij 500–700 mm (20–28 inch) 1–2 mm (1/32–1/16 inch)
  • Página 135: De Batterij Vervangen

    De batterij vervangen 1. Draai het batterijdeksel een kwartslag om de batterij te verwijderen. CR2032...
  • Página 136 Gebruikersinterface van de Speedzone Elite Comparator gemiddelde snelheid Indicatie batterij bijna leeg Indicatie tweede fiets Digitaal snelheidsdisplay Indicatie eerste fiets Indicatie km/mijl/uur Snelheid (10 Secundaire-functiedisplay Secundaire-functie-indicator Insteltoets Modustoets Start/stop-toets...
  • Página 137: Gemakkelijke Configuratie En Alles Wissen/Terugstellen

    Gemakkelijke configuratie en alles wissen/terugstellen Druk op de start/stop-toets en houd deze twee seconden ingedrukt om te beginnen. door naar taalselectie 2 sec...
  • Página 138: De Taalselectie En De Klok Instellen

    De taalselectie en de klok instellen Na initieel opstarten of 'alles wissen’/terugstellen: 12/24 uur taal selecteren uur selecteren selecteren...
  • Página 139: Klok En Wiel-/Bandmaat (Vervolg)

    Klok en wiel-/bandmaat (vervolg) *fiets 1 *fiets 2 minuten selecteren door maten scrollen door maten scrollen of wielmaat of wielmaat handmatig instellen handmatig instellen (zie beschrijving) (zie beschrijving)
  • Página 140: De Wiel-/Bandmaat Handmatig Instellen

    De wiel-/bandmaat handmatig instellen (zie pagina rechts voor berekening wielomtrek) cijfer selecteren cijfer selecteren 2 sec 1ste cijfer activeren...
  • Página 141: De Wielomtrek Berekenen

    De wielomtrek berekenen 1. Maak op een platte ondergrond een markering op uw band en op de grond op het punt waar ze bijeenkomen. 2. Rijd de fiets één hele omwenteling van het wiel naar voren en markeer het punt op de grond waar de markering weer de grond raakt.
  • Página 142: De Odometer Bijstellen

    De odometer bijstellen (Voer zo nodig reeds bestaande ingelogde gegevens in) kilometers of mijlen km / mijl selecteren cijfer selecteren cijfer selecteren...
  • Página 143 Uw Speedzone Elite gebruiken (toetsenflow)
  • Página 144: De Klok Terugstellen

    De klok terugstellen 1. Druk in de modus ‘KLOK’ twee seconden op de toets 'set'. 2. Stel de gewenste tijd (en het gewenste formaat) in met de toetsen ‘mode’ en ‘set’. uur selecteren, op 2 sec. 12/24 uur selecteren ‘set’ drukken, dan minuten selecteren en nogmaals op ‘set’...
  • Página 145: De 'TRip'-Functie Terugstellen

    De ‘TRIP’-functie terugstellen 1. Druk in de modus ‘TRIP’ twee seconden op de toets ‘mode’. 2. Begin met uw rit. door naar de functie AVGSPD (gem. snelheid) 2 sec. stelt tripgegegevens terug...
  • Página 146: De Wiel-/Bandmaat Terugstellen

    De wiel-/bandmaat terugstellen 1. Druk in de modus ‘ODO’ twee seconden op de toets ‘mode’. 2. Selecteer de gewenste wiel-/bandmaat (zie eerder gedeelte voor bijzonderheden) *fiets 1 *fiets 2 door maten scrollen door maten scrollen 2 sec of wielmaat of wielmaat handmatig instellen handmatig instellen activeert opties...
  • Página 147: De Hoogtemeterfunctie Instellen

    De hoogtemeterfunctie instellen 1. Druk in de modus ‘ALTI’ twee seconden op de toets 'set'. 2. Selecteer elk cijfer met de toets 'mode' en bevestig met de toets ‘set’. (Voer de hoogte van uw specifieke locatie in.) 2 sec. Cijfer selecteren Cijfer selecteren NB: De hoogtemeting wordt beïnvloed door de barometrische druk.
  • Página 148: De Timer Gebruiken

    De timer gebruiken Timerfunctie (stopwatch/lap [ronde]-timer) Timer gaat door indrukken om De set-toets start totdat nogmaals te starten de lap-functie op start/stop wordt gedrukt...
  • Página 149: De Timer Gebruiken (Vervolg)

    De timer gebruiken (vervolg) Timerfunctie (stopwatch/lap-timer) Ronde/tijd- indrukken om te stoppen gegevens kunnen 2 sec met de ‘set’-toets stelt rondegegevens worden bekeken terug...
  • Página 150: De Intervaltimer Gebruiken

    De intervaltimer gebruiken 1. Druk in de modus ‘INTRVL’ twee seconden op de toets 'set'. 2. Stel de gewenste intervaltijd in met de toetsen ‘mode’ en ‘set’. cijfer selecteren cijfer selecteren 2 sec.
  • Página 151: De Intervaltimer Gebruiken (Vervolg)

    De intervaltimer gebruiken (vervolg) 3. Druk op de toets ‘start/stop' om de intervaltimer te activeren. Wanneer de De intervaltimer intervaltimer 0 telt af vanaf indrukken om bereikt, wordt ingestelde waarde de aftelling vanaf te starten de ingestelde waarde herhaald...
  • Página 152 Fiets 1 / 2 selecteren 1. Druk in de modus ‘TRIP’ twee seconden op de toets 'set'. *fiets 1 *fiets 2 2 sec. door naar de functie AVGSPD...
  • Página 153 Alle gegevens terugstellen (alle gegevens wissen) 1. Druk 2 seconden lang op alle toetsen. 2. Raadpleeg de leidraad voor gemakkelijke configuratie voorin voor de specifieke volgorde. op toets Alle segmenten Terug naar de AC drukken worden initiële gemakkelijke weergegeven configuratievolgorde...
  • Página 154: Slaapmodus En Stand-Bymodus

    Slaapmodus en stand-bymodus 1. In de slaapmodus wordt alleen de tijd weergegeven. 2. In de stand-bymodus worden de tijd- en paargegevens weergegeven. Druk op een De computer is willekeurige toets nu wakker, klaar om de computer te wekken. voor gebruik.
  • Página 155: Oplossen Van Problemen

    • Zorg dat de magneet en de zender altijd goed zijn uitgelijnd en controleer ze regelmatig. • SpeedZone-computers dienen uitsluitend voor gebruik op fietsen en mogen niet op motorvoertuigen worden gebruikt. • Raadpleeg uw geautoriseerde Specialized-dealer als u problemen hebt met het installeren of gebruik van de computer.
  • Página 156: Garantie-Informatie

    Specialized Bicycle Components Inc., uitsluitend ter discretie van de firma, dit product kosteloos repareren of vervangen, mits de oorspronkelijke koper het product veilig verpakt en franco retourneert naar: Specialized Bicycle Components Inc.
  • Página 157: Specificaties En Bereiken

    Specificaties en bereiken Tijdstip Temperatuur • 24 uur met resolutie van één minuut • -10 °C tot +60 °C (14 °F tot 140 °F) • functioneel in 12-uur of 24-uur formaat • resolutie van 0,5 °C of 1 °F • standaardinstelling + 12.00.00 PM 1 januari 2009 Stopwatch/chronograaf Odometer •...
  • Página 158 La versione stampabile dei manuali è disponibile sul sito Web: www.specialized.com (fare clic su: scheda supporto)
  • Página 159 12. Selezione della lingua e regolazione dell'orologio 14. Impostazione manuale della misura della ruota 15. Calcolatore della circonferenza della ruota 16. Regolazione del contachilometri 17. Utilizzo dello Speedzone Elite (processo-chiave) 18. Reimpostazione dell’orologio 19. Reimpostazione della funzione DIST 20. Reimpostazione manuale della misura della ruota...
  • Página 160 21. Impostazione dell’Altimetro 22. Utilizzo del timer 24. Utilizzo del timer di intervallo 26. Selezione bicicletta #1 - 2# 27. Ripristino delle impostazioni di partenza (cancellando tutti i dati) 28. Modalità silenzioso e standby 29. Risoluzione dei problemi 30. Informazioni di garanzia 31.
  • Página 161 Componenti di Speedzone Elite...
  • Página 162 Componenti del ciclocomputer Dai un'occhiata a tutti i componenti di cui è dotato Speedzone Elite. 1. Unità principale del ciclocomputer Speedzone Pro 2. Sensore velocità 3. Spessore in gomma del sensore di velocità 4. Staffa manubrio 5. Supporto di base 6.
  • Página 163 Installazione della staffa alla serie sterzo 1. Rimuovere il tappo superiore della serie sterzo utilizzando una chiave esagonale adeguata 2. Installare il gruppo di supporto dell'asta/base della cassetta sulla serie sterzo e rimontare con distanziali adeguati se necessario, per un'altezza adeguata. 3.
  • Página 164 Installazione della staffa del manubrio 1. Poggia la staffa sul manubrio 2. Fissa la staffa al manubrio con le fascette 3. Collega il supporto della base alla staffa del manubrio utilizzando il bullone incluso e serra all'angolo desiderato...
  • Página 165 Installazione del sensore velocità Batteria da 23 A 20-28 in. . 500-700 mm 1/32-1/16 in. 1-2mm...
  • Página 166: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria 1. Ruotare di un quarto di giro il coperchio della batteria per rimuovere la batteria. CR2032...
  • Página 167: Interfaccia Utente Speedzone Elite

    Interfaccia utente Speedzone Elite Comparatore velocità media Indicatore carica della batteria Indicatore seconda bici Display digitale velocità Indicatore prima bici Indicatore miglia/Km/ore Velocità (decimi) Display funzione secondaria Indicatore funzione secondaria Tasto Set Tasto Mode Tasto Start/Stop...
  • Página 168 Impostazione rapida e "Reset annulla tutto" Tieni premuto il tasto "Start/Stop" per due secondi per cominciare. procedi alla selezione della lingua 2 sec...
  • Página 169 Selezione della lingua e regolazione dell'orologio dal primo avvio o al reset: Selezionare Selezionare Selezionare ora il linguaggio 12/24 ore...
  • Página 170 …orologio continuato e misura della ruota *bicicletta #1 *bicicletta #2 Scorrimento Scorrimento Selezionare attraverso misure attraverso misure i minuti o manualmente o manualmente selezione della selezione della misura della ruota misura della ruota (vedere descrizione) (vedere descrizione)
  • Página 171 Impostazione manuale della misura della ruota (Osservare nella pagina a destra il calcolo della circonferenza della ruota) selezionare selezionare 2 sec la cifra la cifra attivare la prima cifra...
  • Página 172 Calcolatore della circonferenza della ruota 1. Disegnare un segno su una superficie piana esattamente nel punto di incontro fra la ruota e il suolo. 2. Far scorrere la bici in avanti con un giro completo della ruota e segnare il punto sul pavimento dove termina il giro.
  • Página 173 Regolazione del contachilometri (Se richiesto inserire i dati registrati pre-esistenti) Km o miglia Selezionare selezionare selezionare km/miglia la cifra la cifra...
  • Página 174 Utilizzo dello Speedzone Elite (processo-chiave)
  • Página 175 Riselezione dell’orologio 1. In modalità “CLOCK” (Orologio), premere il tasto “set” per due secondi. 2. Selezionare l'ora desiderata (e il formato) utilizzando i tasti "mode" e "set". Selezionare Selezionare l’ora, 2 sec “set”, poi seleziona 12/24 ore i minuti e “set” di nuovo.
  • Página 176 Rielezione della funzione DIST 1. In modalità “DIST” (Viaggio), premere il tasto di “mode” per due secondi. 2. Inizia la tua corsa Procedere alla funzione AVGSPD 2 sec Reimposta i dati viaggio...
  • Página 177 Riselezione manuale della misura della ruota 1. In modalità “ODO”, premere il tasto di “mode” per due secondi. 2. Selezionare la misura della ruota desiderata (per i dettagli vedere la sezione precedente) *bicicletta #1 *bicicletta #2 Scorrimento Scorrimento 2 sec attraverso misure attraverso misure o manualmente...
  • Página 178 Impostazione della funzione altimetro 1. In modalità “ALTI”, premere il tasto “set” per due secondi. 2. Utilizzando il tasto “mode”, selezionare ogni digitazione e confermare con il tasto “set”. (Inserire l’altitudine del luogo preciso in cui ti trovi) Selezionare Selezionare 2 sec la cifra la cifra...
  • Página 179: Utilizzo Del Timer

    Utilizzo del timer Funzioni del timer (Cronometro/Lap timer) Il timer continua fino Premere Imposta il tasto a quando il tasto per iniziare d’avvio della avvio/stop viene funzione Lap premuto di nuovo...
  • Página 180 …uso continuo del timer Funzioni del timer (Cronometro/Lap timer) I dati dell’orologio Premere per interrompere 2 sec Lap possono essere rivisti utilizzando il Reimposta i tasto di impostazione dati lap...
  • Página 181 Utilizzo del timer di intervallo 1. In modalità “INTRVL”, premere il tasto di “set” per due secondi. 2. Imposta l'intervallo di tempo desiderato utilizzando i tasti "mode" e "set". selezionare selezionare 2 sec la cifra la cifra...
  • Página 182 …uso continuo del timer di intervallo 3. Premere il tasto “start/stop” per attivare il timer di intervallo L’intervallo di tempo Al raggiungimento dello 0, il timer di conta alla rovescia Premere intervallo conta per iniziare dai valori impostati alla rovescia dal valore selezionato...
  • Página 183 Selezione bicicletta #1 - 2# 1. In modalità “DIST”, premere il tasto “set” per due secondi. *bicicletta #1 *bicicletta #2 2 sec Procedere alla funzione AVGSPD...
  • Página 184 Ripristino delle impostazioni di partenza (cancellando tutti i dati) 1. Premere tutti i tasti per 2 secondi. 2. Fare riferimento alla “Guida di impostazione rapida" presente all'inizio per una sequenza dettagliata Ritornare alla Premere il Lo schermo LCD “Sequenza di tasto AC visualizza tutti impostazione...
  • Página 185 Modalità silenzioso e standby 1. Nella modalità “Silenzioso”, viene visualizzata solo l'ora 2. Nella modalità “Standby”, vengono visualizzati l'orario e i dati associati Premere un Il computer è ora tasto qualunque attivo e pronto per riattivare a partire. il computer.
  • Página 186: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi • Lo schermo è bianco o mostra cifre parziali: Cambio della batteria o reinstallazione del computer (vedere pag. 26). • Velocità/distanza non vengono registrate: Controllo dell’allineamento del sensore/magnete di velocità (vedere pag. 8). Cambio della batteria sul sensore di velocità e sul computer. •...
  • Página 187: Informazioni Di Garanzia

    Se il prodotto risulta difettoso nel materiale e nella lavorazione nei due anni dalla data di acquisto, la Specialized Bicycle Components Inc. a propria discrezione, riparerà o sostituirà il prodotto gratis, una volta che l'acquisto originale sia stato restituito, impacchettato in sicurezza in busta preaffrancata a: Specialized Bicycle Components Inc.
  • Página 188 Specifiche e autonomia Ora giornaliera Temperatura • 24 ore con risoluzione di un minuto • da 14°F a 140°F (da -10°C a +60°C) • Funzionalità nei formati 12 o 24 ore • Risoluzione da 1°F a 0.5°C • Valore mancante + 12:00.00 PM January 1,2009 Cronografo Stopwatch Contachilometri •...
  • Página 189 Manuais para impressão disponíveis em: www.specialized.com (faça clique em support)
  • Página 190 14. Definição manual do tamanho da roda/pneu 15. Calcular o perímetro da roda 16. Regular o odómetro 17. Utilizar o seu Speedzone Elite (sequência de botões) 18. Redefinir o relógio 19. Redefinir a função “TRIP” 20. Redefinir o tamanho da roda/pneu...
  • Página 191 21. Definir o Altímetro 22. Utilizar o temporizador 24. Utilizar o temporizador de Intervalos 26. Seleccionar Bicicleta nº1 - nº2 27. Reinício total (limpar todos os dados) 28. Modo de Suspensão e Modo de Espera 29. Resolução de problemas 30. Informações sobre a garantia 31.
  • Página 192: Componentes Do Speedzone Elite

    Componentes do Speedzone Elite...
  • Página 193: Componente Do Ciclómetro

    Componente do Ciclómetro Confira os componentes enviados com o seu Speedzone Elite! 1. Unidade principal do ciclómetro Speedzone Pro 2. Sensor de velocidade 3. Cunha de borracha do sensor de velocidade 4. Suporte para guiador 5. Base de encaixe 6. Suporte para coluna de direcção 7.
  • Página 194 Instalar o suporte para coluna de direcção 1. Retire a tampa do topo da coluna de direcção utilizando uma chave hexagonal adequada. 2. Coloque o conjunto do suporte/base de encaixe na coluna de direcção e, se necessário, utilize espaçadores para obter a altura adequada.
  • Página 195: Instalar O Suporte Para Guiador

    Instalar o suporte para guiador 1. Coloque o suporte para guiador no guiador. 2. Utilize as abraçadeiras incluídas para o aplicar no guiador. 3. Fixe a base de encaixe ao suporte para guiador utilizando o parafuso enviado junto, e aperte de modo a colocá-la no ângulo pretendido.
  • Página 196: Instalar O Sensor De Velocidade

    Instalar o sensor de velocidade Pilha 23A 20-28 pol. 500-700 mm 1/32-1/16 pol. 1-2 mm...
  • Página 197: Substituir A Pilha

    Substituir a pilha 1. Rode a tampa do compartimento da pilha um quarto de volta, para retirar a pilha. CR2032...
  • Página 198: Interface Do Utilizador Do Speedzone Elite

    Interface do utilizador do Speedzone Elite Comparador da velocidade média Indicador de pilha fraca Indicador de segunda bicicleta Visor Digital da Velocidade Indicador de primeira bicicleta Indicador de velocidade Milhas/km/h Velocidade (1/10) Visor das funções secundárias Indicador das funções secundárias Botão definir...
  • Página 199 Configuração fácil e “Reinício total” Prima o botão “start-stop” (Iniciar/Parar) durante dois segundos para começar. passe à selecção do idioma...
  • Página 200 Selecção do idioma e definição do relógio Partindo da primeira utilização do equipamento ou do reinício “total”. seleccione o seleccione o idioma seleccione a hora formato 12/24 h...
  • Página 201 ...continuação do relógio e tamanho da roda/pneu *bicicleta nº1 *bicicleta nº2 seleccione seleccione ou seleccione ou os minutos defina manualmente defina manualmente o tamanho da roda o tamanho da roda (veja a descrição) (veja a descrição)
  • Página 202 Definição manual do tamanho da roda/pneu (Veja como pode calcular o perímetro da roda na página seguinte) seleccione o dígito seleccione o dígito active o 1º dígito...
  • Página 203 Calcular o perímetro da roda 1. Numa superfície plana e espaçosa marque, no pneu e no chão, o ponto exacto de contacto entre ambos. 2. Desloque a bicicleta para a frente, deixando a roda concluir uma volta completa, e marque o ponto do chão onde a volta termina.
  • Página 204 Regular o odómetro (Se necessário, introduza os dados pré-existentes) Km ou milhas seleccione seleccione o dígito seleccione o dígito km / milhas...
  • Página 205 Utilizar o seu Speedzone Elite (sequência de botões)
  • Página 206 Redefinir o relógio 1. No modo “CLOCK” (Relógio), prima o botão “set” durante dois segundos. 2. Defina a hora (e o respectivo formato) utilizando os botões “mode” e “set”. seleccione a hora, seleccione 12/24 h prima “set”, seleccione min e prima “set” novamente.
  • Página 207 Redefinir a função “TRIP” 1. No modo “TRIP” (Trajecto), prima o botão “mode” durante dois segundos. 2. Inicie o trajecto passa à função AVGSPD repõe os dados do trajecto...
  • Página 208 Redefinir o tamanho da roda/pneu 1. No modo “ODO” (Odómetro), prima o botão “mode” durante dois segundos. 2. Seleccione o tamanho da roda/pneu (para mais pormenores veja a secção anterior) *bicicleta nº1 *bicicleta nº2 seleccione ou seleccione ou defina manualmente defina manualmente activa as opções o tamanho da roda...
  • Página 209 Definir a função altímetro 1. No modo “ALTI” (Altímetro), prima o botão “set” durante dois segundos. 2.Utilizando o botão “mode”, seleccione cada um dos dígitos e confirme com o botão “set”. (Introduza a altitude do local onde se encontra) 2 sec. select digit select digit Nota: A leitura da altitude é...
  • Página 210: Utilizar O Temporizador

    Utilizar o temporizador Função de temporizador (Cronómetro/Temporizador de volta) O temporizador fica prima para iniciar O botão “set” inicia activo até voltar a premir a função Volta o botão “start/stop”.
  • Página 211 … continuação da utilização do temporizador Função de temporizador (Cronómetro/Temporizador de volta) É possível rever os prima para parar tempos por volta utilizando o botão “set” reinicia os dados da volta.
  • Página 212: Utilizar O Temporizador De Intervalos

    Utilizar o temporizador de Intervalos 1. No modo “INTRVL” (Intervalo), prima o botão “set” durante dois segundos. 2. Defina o intervalo utilizando os botões “mode” e “set” seleccione o dígito seleccione o dígito...
  • Página 213 … continuação da utilização do temporizador de Intervalos 3. Prima o botão “start/stop” para activar o temporizador de intervalos o temporizador de Ao chegar a 0,o temporizador de Intervalos inicia intervalos repete prima para iniciar uma contagem a contagem decrescente a partir decrescente a partir do valor definido do valor definido...
  • Página 214 Seleccionar Bicicleta nº1 - nº2 1. No modo “TRIP” (Trajecto), prima o botão “set” durante dois segundos. *bicicleta nº1 *bicicleta nº2 passa à função AVGSPD...
  • Página 215: Reinício Total (Limpar Todos Os Dados)

    Reinício total (limpar todos os dados) 1. Prima todos os botões durante 2 segundos. 2. Consulte o “Guia de configuração fácil” para indicações detalhadas sobre a sequência. O LCD exibe todos Volta à “Sequência prima o botão AC os segmentos de configuração fácil”...
  • Página 216: Modo De Suspensão E Modo De Espera

    Modo de Suspensão e Modo de Espera 1. No modo “Sleep” (Suspensão), só é exibida a hora 2. No modo de “Standby” (Espera), são exibidos a hora e dados associados Prima qualquer O computador está botão para reactivar agora activo e pronto o computador.
  • Página 217: Resolução De Problemas

    • Certifique-se de que o íman e o transmissor estão devidamente alinhados e verifique-os regularmente. • Os computadores SpeedZone destinam-se a ser utilizados apenas em bicicletas, não devendo ser usados em veículos motorizados. • Em caso de problemas ao instalar ou operar o computador, consulte o seu agente autorizado Specialized.
  • Página 218: Informações Sobre A Garantia

    (2) anos a contar da data de aquisição. Se o produto apresentar defeitos de material ou de fabrico num prazo de dois (2) anos, a contar da data de compra original a Specialized Bicycle Components Inc. procederá, conforme lhe aprouver, à reparação ou substituição deste produto sem quaisquer encargos, desde que o comprador original devolva o produto devidamente embalado, com portes pré-pagos, para o seguinte endereço:...
  • Página 219: Especificações

    Especificações Hora Temperatura • 24 horas com uma resolução de um minuto • 14°F a 140°F (-10°C a +60°C) • Funcional nos formatos de 12 ou 24 horas • Resolução de 1°F a 0,5°C • Valor predefinido + 12:00.00, 1 Janeiro, 2009 Cronómetro Odómetro •...
  • Página 220 Tisknutelné návody jsou k dispozici na: www.specialized.com (klepněte na: záložku Podpora)
  • Página 221 6. Instalace držáku na představec 7. Instalace držáku na řidítka 8. Instalace snímače rychlosti 9. Výměna baterie 10. Uživatelské rozhraní Speedzone Elite 11. Snadné nastavení a „Vymazání všeho“ 12. Výběr jazyka a nastavení času 14. Ruční nastavení rozměru kola/pneu 15. Výpočet obvodu kola 16.
  • Página 222 21. Nastavení výškoměru 22. Použití časovače 24. Použití intervalového časovače 26. Výběr bicyklu č. 1 - č. 2 27. Vymazání všeho (vymazání všech dat) 28. Režim Spánku a Připravenosti 29. Řešení problémů 30. Informace o záruce 31. Technické údaje a rozmezí...
  • Página 223 Součásti Speedzone Elite...
  • Página 224 Součásti cyklocomputeru Podívejte se, s čím vším je Speedzone Elite dodáván! 1. Hlavní jednotka Speedzone Pro 2. Snímač rychlosti 3. Pryžová podložka snímače rychlostí 4. Držák na řidítka 5. Základní držák 6. Držák na představec 7. Magnet na paprsek kola...
  • Página 225 Instalace držáku na představec 1. Vhodným imbusovým klíčem demontujte horní víčko představce. 2. Nainstalujte sestavu dříku/kazety na představec a pak znovu vraťte na místo původní díly, dle potřeby s jinými distančními kusy k nastavení výšky. 3. Vhodným imbusovým klíčem vraťte na místo horní víčko představce. 4.
  • Página 226 Instalace držáku na řidítka 1. Umístěte držák na řidítka. 2. Pomocí dodaných stahovacích pásků upevněte držák k řidítkům. 3. Pomocí dodaného šroubu upevněte základní držák na držák na řídítkách a dotáhněte v požadovaném úhlu.
  • Página 227 Instalace snímače rychlosti Baterie 23A 20-28 palců 500-700 mm 1/32-1/16 palců 1-2 mm...
  • Página 228: Výměna Baterie

    Výměna baterie Vyjměte baterii otočením krytu baterie o čtvrt otáčky CR2032...
  • Página 229 Speedzone Elite user interface Komparátor průměrné rychlosti Indikátor vybité baterie Indikátor druhého kola Digitální zobrazení rychlosti Indikátor prvního kola Indikátor míle/km/h Rychlost (desetiny) Zobrazení sekundární funkce Indikátor sekundární funkce Nastavovací tlačítko Tlačítko režimu Tlačítko Start/Stop...
  • Página 230 Snadné nastavení a „Vymazání všeho“ Začněte stiskem a přidržením tlačítka „start-stop“ na 2 sekundy. Pokračujte výběrem jazyka.
  • Página 231 Výběr jazyka a nastavení času Po prvním spuštění nebo „vymazání všeho“: vyberte časový vyberte jazyk vyberte hodinu formát 12/24 h...
  • Página 232 …pokračování nastavení času a rozměru kola/pneu *kolo č. 1 *kolo č. 2 rolujte na rozměry rolujte na rozměry vyberte minutu nebo ručně nebo ručně nastavte rozměr nastavte rozměr kola (viz popis) kola (viz popis)
  • Página 233 Ruční nastavení rozměru kola/pneu (Výpočet obvodu kola viz stránka napravo) vyberte číslici vyberte číslici aktivujte 1. číslici...
  • Página 234: Výpočet Obvodu Kola

    Výpočet obvodu kola 1. Na rovné ploše si na kole udělejte značku přesně v místě styku s podkladem. 2. Popojeďte kolem dopředu, až vykoná přesně jednu celou otočku a znovu označte místo styku s podkladem. 3. Změřte vzdálenost mezi značkami v milimetrech a zadejte příslušná...
  • Página 235 Nastavení počítadla km (Dle potřeby můžete zadat předchozí stav km) km nebo míle vyberte km/míle vyberte číslici vyberte číslici...
  • Página 236 Používání Speedzone Elite (schéma)
  • Página 237 Nové nastavení hodin 1. V režimu „CLOCK“ (hodiny) stiskněte na 2 sekundy tlačítko „set“. 2. Nastavte požadovaný čas (a formát) tlačítky „mode“ a „set“. vyberte hodinu, stiskněte „set“, vyberte 12/24 hod. pak vyberte minutu a znovu stiskněte „set“.
  • Página 238 Nové nastavení funkce „TRIP“ 1. V režimu „TRIP“ stiskněte na 2 sekundy tlačítko „mode“. 2. Vyjeďte pokračuje funkcí AVGSPD Vynuluje údaje jízdy...
  • Página 239 Nové nastavení rozměru kola/pneu 1. V režimu „ODO“ stiskněte na 2 sekundy tlačítko „mode“. 2. Vyberte požadovaný rozměr kola/pneu (podrobnosti v předchozí sekci) *kolo č. 1 *kolo č. 2 rolujte na rozměry rolujte na rozměry nebo ručně nebo ručně nastavte rozměr aktivuje možnosti nastavte rozměr rozměru kola/pneu...
  • Página 240 Nastavení výškoměru 1. V režimu „ALTI“ stiskněte na 2 sekundy tlačítko „set“. 2. Tlačítkem „mode“ vybírejte jednotlivé číslice a potvrďte tlačítkem „set“. (Zadejte výšku, ve které jste) Vyberte číslici Vyberte číslici Poznámka: měření výšky je ovlivněno atmosférickým tlakem. Doporučujeme před každou cestou znovu nastavit počáteční výšku.
  • Página 241 Použití časovače Funkce časovače (stopky/čas kola) Tlačítkem Nastavení Časovač běží, dokud stiskem spusťte aktivujete funkci znovu nestisknete Čas jízdy start/stop...
  • Página 242 … pokračování použití časovače Funkce časovače (stopky/čas kola) Údaje o času stiskem zastavte jízdy lze vyvolat tlačítkem nastavení nuluje údaje o času jízdy...
  • Página 243 Použití intervalového časovače 1. V režimu „INTRVL“ stiskněte na 2 sekundy tlačítko „set“. 2. Nastavte požadovaný interval tlačítky „mode“ a „set“. vyberte číslici vyberte číslici...
  • Página 244 … pokračování použití intervalového časovače 3. Stiskem „start/stop“ aktivujte intervalový časovač Intervalový časovač Po dosažení nuly počítá od nastavené intervalový časovač stiskem spusťte hodnoty k nule znovu počítá od nastavené hodnoty...
  • Página 245 Výběr kola č. 1 - č. 2 1. V režimu „TRIP“ stiskněte na 2 sekundy tlačítko „set“. *kolo č. 1 *kolo č. 2 pokračuje funkcí AVGSPD...
  • Página 246 Vymazání v eho (vymazání v ech dat) 1. Na 2 s stiskněte všechna tlačítka. 2. Podrobný postup viz „Průvodce snadným nastavením“ Návrat na LCD displej rozsvítí stiskněte tlačítko AC počátečního všechny segmenty „Průvodce snadným nastavením“...
  • Página 247 Režim Spánku a Připravenosti 1. V režimu „Spánek“ se zobrazuje jen čas 2. V režimu „Připravenost“ se zobrazuje čas a data párování Stiskem libovolného Cyklocomputer je tlačítka probuďte nyní probuzen a cyklocomputer. můžete vyrazit.
  • Página 248: Řešení Problémů

    • Zkontrolujte správnou polohu magnetu vůči snímači; pravidelně kontrolujte. • Cyklocomputery SpeedZone jsou určeny jen na bicykly, nepoužívejte je na motorových vozidlech. • Pokud máte při instalaci nebo používání cyklocomputeru potíže, obraťte se na autorizovaného prodejce Specialized.
  • Página 249: Informace O Záruce

    Přiložte dopis s uvedením konkrétních důvodů pro vrácení produktu a doklad o koupi. Tato záruka se netýká fyzického poškození vzniklého nepozorností, nesprávným použitím, úpravou nebo zásahem do produktu a použitím v rozporu s návodem výrobce. Specialized Bicycle Components Inc. nenese odpovědnost za náhodné a následné škody související s porušením předpokládané záruky na produkt.
  • Página 250 Technické údaje a rozmezí Čas Teplota • 24 hodin s rozlišením 1 minuta • 14 °F až 140 °F (-10 °C až +60 °C) • Možnost přepnutí na 12 nebo 24-hodinový formát • Rozlišení 1°F nebo 0,5 °C • Výchozí hodnota + 12:00.00 1. leden 2009 Stopky Počítadlo km •...
  • Página 251 下記のウェブサイトから印刷できます: www.specialized.com (「サポート」タブをクリックしてください)
  • Página 252 目次 スピードゾーンエリートの部品 ステアラーチューブ用ブラケットの取付け ハンドルバー用ブラケットの取付け スピードセンサーの取付け 電池の交換 スピードゾーンエリートのユーザーインターフェイス イージーセットアップと「完全リセット」 言語選択とクロックの設定 ホイール/タイヤサイズの手動設定 ホイールの周長計算 オドメータの調節 スピードゾーンエリートの使い方 (キーフロー) クロックのリセット 「トリップ」機能のリセット ホイール/タイヤサイズのリセット...
  • Página 253 アルティメータ (高度計) の設定 タイマーの使い方 インターバルタイマーの使い方 No.1 No.2 自転車 と の選択 完全リセット (全データを消去) 「スリープ」モードと「スタンバイ」モード トラブルシューティング 製品の保証について 仕様と適用範囲...
  • Página 254 スピードゾーンエリートの部品...
  • Página 255 サイクルコンピュータの部品 スピードゾーンエリート の付属部品をすべて確認してください。 サイクルコンピュータ、スピードゾーンプロのヘッドユニット スピードセンサー スピードセンサーのゴムパッキン ハンドルバー用ブラケット 取付けベース ステアラーチューブ用ブラケット スポークマグネット ジップタイ...
  • Página 256 ステアラーチューブ用ブラケットの取付け 適当な六角レンチを用いて、ステアラーチューブ上端のキャップを外します。 ステアラーチューブにステムマウントとカセットベースの 組立部品を設置し、スタック高さを調節する必要がある場合は、 適当なスペーサーを用いて組み立て直します。 適当な六角レンチを用いてステアラーチューブ上端のキャップを再度取り付けます。 ボルトを調節して、カセットベースを希望の角度に設定します 。...
  • Página 257 ハンドルバー用ブラケットの取付け ハンドルバーの上にハンドルバー用ブラケットを置きます。 付属のジップタイを用いてブラケットをハンドルバーに取り付けます。 付属のボルトを用いて、ベースマウントをハンドルバーに取 り付け、希望の角度で締め付けます。...
  • Página 258 スピードセンサーの取付け 電池 20-28 インチ 500-700 ミリ 1/32-1/16 インチ 1-2 ミリ...
  • Página 259 電池の交換 1. 電池カバーを4分の1回転して電池を取り出します。 CR2032...
  • Página 260 スピードゾーンエリート のユーザーインターフェイス 平均速度比較器 電池切れインジケータ 自転車 インジケータ No.2 デジタル速度表示装置 自転車 インジケータ No.1 時速 (マイル/キロ) インジケータ スピード (小数点第 位) 二次機能表示装置 二次機能インジケータ セットキー モードキー 始動/停止キー...
  • Página 261 イージーセットアップと「完全リセット」 「始動/停止」キーを 秒間押し続けて始動します。 次に言語を選択してください。 秒...
  • Página 262 言語選択とクロックの設定 最初の始動時または「完全」リセット時点から: 時間 時間 言語を選択し、 時刻を選択します。 表示を選択し、...
  • Página 263 ...「クロックの設定」の続きとホイール/タイヤサイズ No.1 No.2 自転車 自転車 分を選択 スクロールしてサイズ スクロールしてサイズ を選択するか、ホイ を選択するか、ホイ ールサイズを手動で設 ールサイズを手動で設 定します (解説を参照) 定します (解説を参照)
  • Página 264 ホイール/タイヤサイズの手動設定 (右ページの「ホイールの周長計算」を参照) 数字を選択 数字を選択 秒 第一桁を有効化...
  • Página 265 ホイールの周長計算 広く平らな場所で、タイヤがちょうど地面に接する位置に印 を付けます。 車輪の一回転分だけ自転車を前進させ、回転し終わった位置で 床に印を付けます。 最初に付けた印と次の印の間の距離をミリメートルで測定して、 対応する数字を入力します。 前へ回転させる ステム ホイールの周長...
  • Página 266 オドメータの調節 (必要に応じて、既存の記録データを入力) キロメートルまたはマイル キロメートルまた 数字を選択 数字を選択 はマイルを選択...
  • Página 267 スピードゾーンエリート の使い方 (キーフロー)
  • Página 268 クロックのリセット 「クロック」モードで、「セット」キーを 秒間押します。 「モード」と「セット」キーを使って、希望の時刻 (およびフォーマット) を設定します。 時間または 時間を選択して 秒 「セット」を押した 時間表示を選択 後、分を選択して 「セット」を押す...
  • Página 269 「トリップ」機能のリセット 「トリップ」モードで、「モード」キーを2秒間押します。 始動準備完了です。 AVGSPD 機能に進む 秒 トリップデータをリセット...
  • Página 270 ホイール/タイヤサイズのリセット 「 」モードで、「モード」キーを 秒間押します。 希望のホイール/タイヤサイズを選択します(上記の詳細説明を参照)。 No.1 No.2 自転車 自転車 スクロールしてサイズ スクロールしてサイズ 秒 を選択するか、またはホ を選択するか、またはホ イールサイズを手動で設定 イールサイズを手動で設定 ホイール/タイヤサイズの します (解説を参照) します (解説を参照) オプションを有効化...
  • Página 271 アルティメータ (高度計) の設定 ALTI 「 」モードで、「セット」キーを 秒間押します。 「モード」キーを使って各桁の数字を選択し、「セット」 キーで確認します (特定の場所の高度を入力してください)。 秒 桁を選択 桁を選択 注: 高度の測定値は、気圧の影響を受けます。 始動のたびに高度をリセットすることを推奨します。...
  • Página 272 タイマーの使い方 タイマー機能 (ストップウオッチ/ラップタイマー) キーを押すと 「セット」キーを押 始動/停止キーを再 始動します。 すと、ラップ機能が び押すまで、タイマー 開始します。 が作動し続けます。...
  • Página 273 ...「タイマーの使い方」の続き タイマー機能 (ストップウオッチ/ラップタイマー) キーを押すと ラップタイムのデータは 停止します。 「セット」キーを用いて 秒 チェックできます。 ラップデータをリセット...
  • Página 274 インターバルタイマーの使い方 INTRVL 「 」モードで、「セット」キーを 秒間押します。 「モード」と「セット」キーを使って希望のインターバル時間を設定します。 数字を選択 数字を選択 秒...
  • Página 275 ...「インターバルタイマーの使い方」の続き 3.「始動/停止」キーを押して、インターバルタイマーを有効化します。 インターバルタイ 数値が になると、 マーは、所定の数 所定の数値から再 キーを押すと 値からカウン びカウントダウン 始動します。 トダウンします。 します。...
  • Página 276 自転車No.1とNo.2の選択 TRIP 「 」モードで、「セット」キーを 秒間押します。 No.1 No.2 自転車 自転車 AVGSPD 秒 機能に進む...
  • Página 277 完全リセット (全データを消去) すべてのキーを 秒間押します。 手順の詳細については、「簡単セットアップガイド」を参照してください。 セグメントがすべて 「簡単セットア ボタンを押します。 ップ手順」に に表示されます。 戻ります。...
  • Página 278 「スリープ」モードと「スタンバイ」モード 「スリープ」モードでは、時刻だけ表示されます。 「スタンバイ」モードでは、時刻とペアデータが表示されます。 コンピュータを目覚 コンピュータは目 めさせるには、任意 覚めて、稼動準備 のキーを押します。 完了です。...
  • Página 279 トラブルシューティング • 何も表示されない、あるいは数字が一部しか表示されない: 電池交換またはコンピュータのリセットを行ってください ( ページを参照)。 • 速度/距離が記録されない: 速度センサー/マグネットの配列 ( ページ参照) をチェックしてください。 また、速度センサーとコンピュータの電池を交換します。 • 高度が誤測定される: 走行ごとに所定の高度をリセットします ( ページを参照)。 • コンピュータがハンドルバー上で動く: ヒンジのボルトまたはタイストラップを締めます。ハンドルバーとマウントの間の ゴム製スペーサーもチェックしてください。 • メモリが不足: コンピュータをリセットします ( ページを参照)。 重要事項: • 。 交通状況と道路事情に常に注意を払い、交通規則は必ず守ってください • まず大事なことは、周囲に注意して自転車を安全に運転することです。 • コンピュータ操作に気をとられて安全運転がおろそかにならないようにすると共に、走行中はリセット、トラブルシューテ ィング、プログラミングなどを行わないようにしてください。 • コンピュータと付属機器をしっかりと取り付け、それらを定期的に点検してください。 部品の取付けが緩むと、自転車のスポークや他の機構にからんで事故の原因となることがあります。 • マグネットと送信器の位置関係が正しいことを確認し、これを定期的に点検します。...
  • Página 280 理または交換をいたします。ただし、購入者の方は本製品をしっかりと梱包して、下記の住所宛に郵便料金前払いで郵送し てください: Specialized Bicycle Components Inc. 1137 S. 3800 W. Salt Lake City, UT 84104 USA Attn: Warranty 本製品を返送する理由を記した書簡とご購入時のレシートを同封してください。 本保証は、不注意、誤用、改造、変造または製造元の意向に反する使用に起因する物理的欠陥や損傷には当てはまらず、 これらについては無効となります。スペシャライズド・バイシクル・コンポーネンツ社は、本製品の黙示保証に関するいか なる違反から生じる偶発的、派生的損害についても、その責任を負いません。本保証は、明示または黙示を問わず、他のすべ ての保証に取って代わるものであり、法的または他の理由で生じる他のすべての救済措置、保証または法的責任を排除します。 SpeedZone スピードゾーン ( ) は、スペシャライズド・バイシクル・コンポーネンツ社 Specialized Bicycle Components, Inc. ) の登録商標です。 ©2009 Specialized Bicycle Components Inc. www.specialized.com...
  • Página 281 使用と適用範囲 時刻 温度 • 1 • 14°F 140°F -10°C +60°C 分きざみで 時間 から まで ( から まで) • 12 • 1°F 0.5°C 時間または 時間表示で作動 から ごとの表示 • 12:00.00 PM 1 2009 デフォルト値 + 月 日 年 ストップウオッチの時間計測 オドメータ • 9 時間...