Página 1
Index D Series ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England D33-***** S D33-L-3000S 1464824-C ’ ERVICING AND ANUEL D ENTRETIEN NSTRUÇÕES DE ANUTENÇÃO ERVICEVEJLEDNING ERVICEINSTRUKTIONER PERATING NSTRUCTIONS ’ ANUEL D UTILISATION NSTRUÇÕES DE UNCIONAMENTO ETJENINGSVEJLEDNING RUKSANVISNING...
Página 2
D Series ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England 32 mm 40 Nm 273273 273783 31 mm 30 Nm 19 20 17 18 15 16 19 mm 13.5 Nm 158733 273273 17 mm 12.2 Nm 158733...
Página 3
D Series ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England * Indicates normal replacement items. It is recommended that adequate stocks Item Part No Description Item Part No Description are held for servicing requirements. Ps. Nr. Teil Nr.
Página 4
Werkstücks, auf den Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the Nós, Desoutter, não poderemos ser responsável pelos valores expostos declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an num determinado bcai de trabalho onde não temos controlo.
Página 5
Desoutter ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja fysik. käyetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa tapahtuvaa, Vi, Desoutter, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende yksilöllistä altistumista varten olosuhteissa, jotka eivät...
Página 6
D Series Lubrication ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Lubrication Lubrificação Smøring Correct lubrication is vital for the maximum performance of the tool and Uma lubrificação correcta é vital para o desempenho máximo da Korrekt smøring er afgørende for, at der opnås den bedste ydelse med an air line lubricator should be fitted down stream of the filter.
Página 7
D Series Installation and Use ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England DICHIARAZIONE DELL’USO Questo prodotto è progettato per la fortura di legno, metallo e materie Ø 12.5 mm Pmin = 4.0 bar Pmax = 6.3 bar plastiche.
Página 8
D Series Installation and Use ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖTARKOITUS Dette produkt er konstrueret til at bore i træ, metal og plastik. Anden brug Tämä tuote on tarkoitettu reikien poramiseen puuhun, metalliin ja muoveihin.
Página 9
D Series Maintenance ™ Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Maintenance Instructions Instruções para manutenção Betjeningsforskrift 1. Deve ser feita manutenção a intervalos de 1000 horas de 1. Service should be carried out at intervals of 1000 hours’ use.
(1) E.G.-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - (2) De firma : Desoutter Ltd - (3) verklaart hierbij dat het (de) produkt(en) : - (4) type : - (5) in overeenstemming is (zijn) met de vereisten van de richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende : (6) “...
Página 66
DECLARATION OF CONFORMITY We : DESOUTTER LTD,HP2 7DR, UK declare that the product(s): DRILL/TAPPER Machine type(s) : Reference Machine type Box Label Serial or Batch no. Stick Here Technical Data Working Pressure: 6.3 bar is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to "machinery"...
Página 68
CFD - Controlled Feed Module Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England CFD - 2050470153 Printed in England 01 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 70
CFD - Installation & Use Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England STATEMENT OF USE DICHIARAZIONE DELL'USO DECLARATION D'UTILISATION This product is designed for drilling holes in woods, metals and Questo prodotto è progettato per la fortura di legno, metallo e Ce produit est conçu pour le perçage de trous dans le bois, le...
Página 71
CFD - Installation & Use Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England DECLARAÇÃO DE UTILIZAÇÃO BRUKSANVISNINGAR KÄYTTÖTARKOITUS Este produto foi concebido para perfurar furos em madeira, Denna produkt är avsedd för borming i trä, metall och plast.
Página 72
Wir, Desoutter, können nicht für die Konsequenzen verantwortlich We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using Nós, Desoutter, não poderemos ser responsável pelos valores gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung der the declared values, instead of values reflecting the actual expostos num determinado bcai de trabalho onde não temos...
Página 73
Desoutter ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja käyetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa tapahtuvaa, Vi, Desoutter, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at yksilöllistä altistumista varten olosuhteissa, jotka eivät ole anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som valvonnassamme.
Página 74
CFD Series - Module Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England PULL TRIGGER & HOLD OR LOCK CFD SPINDLE ROTATES & FEEDS FORWARD FEED CYLINDER DATUM VALVE HOLD CFD SPINDLE TRIGGER / ROTATION AND LOCK FEED STOPS ADJUSTABLE PULL TRIGGER &...
Página 76
CFD - Assembly of CFD to DR750-P Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England DR750 Printed in England 09 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 77
CFD Series -Initial Adjustments Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England TOOLING TUBE ADJUSTMENT DEPTH ADJUSTMENT DWELL ADJUSTMENT Printed in England 10 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 78
CFD Series - Initial Adjustments Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England HYDRAULIC CHECK UNIT (HCU) RAPID ADVANCE FEED RATE Printed in England 11 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 79
CFD - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Printed in England 12 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 80
CFD - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Printed in England 13 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 81
CFD - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Printed in England 14 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 82
CFD Series - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Printed in England 15 of 21 Part No 471333 Issue 1 06/02...
Página 83
CFD - Parts List Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item. Description Part No. Item. Description Part No. Ps. Nr. Beschreibung Teil Nr. Menge Ps. Nr. Beschreibung Teil Nr. Menge No. Article Description Reference No. Article...
Página 84
CFD - Accessories Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item. Description Part No. Ps. Nr. Beschreibung Teil Nr. Menge No. Article Description Reference CHUCK 8mm (5/16”) Cap. No Key 410203 CHUCK KEY 410213 CHUCK 10mm (3/8”) Cap. With Key...
Página 85
CFD - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1. Service should be carried out at intervals of 1000 hours’ use. 1. Wartung ist in Abständen von l000 Stunden Benutzung 1.
Página 86
CFD - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England ONDERHOUDSINSTRUCTIES INSTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMENTO 1. Onderhoud moet na elke 1000 bedrijfsuren uitgevoerd worden. 1. Ogni 1,000 ore di servizio si dovrebbe controllare lo stato 1.
Página 87
CFD - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England INSTRUÇÕES PARA MANUTENÇÃO SERVICEINSTRUKTIONER VEDLIGEHOLDELSE 1. Deve ser feita manutenção a intervalos de 1000 horas de 1. Service bör utföras efter varje 1000 timmars användning.
Página 88
CFD - Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER HUOLTO-OHJEET 1. Service bør foretas etter hver 1000 brukstime. Oppgi alltid 1. Huolto suoritetaan 1000 käyttötunnin välein. verktøyets modellnummer, samt reservedelsnummer ved Työkalun mallinumero, sarjanumero ja varaosan numero on bestilling av reservedeler.
Página 157
12 months following the date of de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su date d’achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où...
Página 158
12 meses a contar da data da compra ajanjakso supistuu määräsuhteessa tuotteen käyttöön. feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização deres forhandlere, under forutsetning av at bruken begrenses til drift i 2.
Página 159
DESOUTTER INTERNATIONAL SERVICES Worldwide sales and after sales services through Desoutter sales companies and distributors in all major world markets. AUSTRALIA, NZ AUSTRIA BENELUX FRANCE GERMANY Atlas Copco Tools Australia Desoutter Austria Desoutter Ltd. Georges Renault SA Desoutter GmbH (Sales)
Página 249
FOR DETTE VÆRKTØJ ANVENDES. DEL NR. 354343. VOOR U MET DEZE PNEUMATISCHE BOORMACHINE & TAPPER GAAT WERKEN: ZORG ERVOOR DAT U EERST DE VEILIGSHEIDS VOORSCHRIFTEN GELEZEN EN BEGREPEN HEBT. ONDERDEELNR.54343. 354343, Desoutter Ltd Eaton Road, Hemel Hempstead, HP2 7DR, England...
Página 250
PREDEN ZA NETE ORODJE UPORABLJATI, PREBERITE IN SE SEZNANITE Z NAVODILI ZA VARNO UPORABO PNEVMATSKIH VRTALNIH IN REZKALNIH STROJEV, DEL ŠT. 354343. PRIEŠ NAUDOJANT Š INSTRUMENT , B TINA PERSKAITYTI IR SUPRASTI PNEUMATINIO GR •TO IR SRIEGTUVO INSTRUKCIJAS, NR 354343 354343 Desoutter Ltd Eaton Road, Hemel Hempstead, HP2 7DR, England...
2050497043 Issue 1 06/2005 LUBRICATION WARNING This is a DRYLINE tool designed to operate NEVER CONNECT A PART on a totally dry air line i.e. ASSEMBLED TOOL TO one without any oil or water moisture. THE AIR SUPPLY. DRYLINE tools can also operate on a THE ROTOR BLADES IN THIS lubricated or partly lubricated air TOOL HAVE A PTFE...
Página 260
2050497043 Issue 1 06/2005 CP GUARANTEE 1. This CP product is guaranteed against 4. Should CP incur any expense correcting defective workmanship or materials, for a a defect resulting from abuse, misuse, maximum period of 12 months following the accidental damage or unauthorized date of purchase from CP or its agents, modification, they will require that such provided that its usage is limited to...
Página 261
; une telle La Societe, Desoutter, ne peut être tenue pour utilisation provoque également l’annulation responsable des dommages causés par des totale de la responsabilité du fabricant.
2050497043 Issue 1 06/2005 LUBRIFICATION WARNING NEVER CONNECT A PART C’est un outil DRYLINE conçu pour ASSEMBLED TOOL TO travailler à partir d’une prise d’air THE AIR SUPPLY. totalement sec, c’est à dire sans aucune THE ROTOR BLADES IN THIS graisse ou humidification.
Página 263
2050497043 Issue 1 06/2005 GARANTIE CP 1. Ce produit CP est garanti contre les 5. CP n’accepte aucune réclamation en vices de main d’oeuvre ou de fabrication, termes de main d’oeuvre ou d’autres pendant une période maximum de 12 mois dépenses effectuées sur les produits à...
A nosotros, Desoutter, no se nos puede rendimiento o el incremento del mantenimiento considerar responsables de las y del nivel de vibración, además de la consecuencias de usar los vaiores cancelación total de la responsabilidad del...
2050497043 Issue 1 06/2005 Lubricación ADVERTENCIA Esta es una herramienta DRYLINE -NUNCA CONECTE LA diseñada para su operación en un línea de HERRAMIENTA A LA LINEA DE aire totalmente seca, esta es una línea sin AIRE SI NO ESTA humedad alguna de aire o COMPLETAMENTE MONTA DA.
Página 266
2050497043 Issue 1 06/2005 CP GUARANTEE 1. This CP product is guaranteed against 4. Should CP incur any expense correcting defective workmanship or materials, for a a defect resulting from abuse, misuse, maximum period of 12 months following the accidental damage or unauthorized date of purchase from CP or its agents, modification, they will require that such provided that its usage is limited to...
Página 268
2050497043 Issue 1 06/2005 Schmierung WARNUNG -NIEMALS EIN NICHT Es handelt sich hier um ein DRYLINE VOLLSTÄNDIG MON TIERTES Werkzeug, das dazu gedacht ist, an einer WERKZEUG AN DAS LUFTNETZ vollkommen trockenen Luftleitung zu ANSCHLIEßEN. arbeiten, d.h. eine Leitung vollkommen -DIE ROTORBLÄTTER DIESES ohne Öl oder Wasserfeuchtigkeit.
Página 269
2050497043 Issue 1 06/2005 CP Garantie 1. Dieses CP-Produkt trägt eine Garantie 4. Sollten CP Kosten aufgrund der von maximal 12 Monaten ab Datum des Berichtigung eines Mangels entstehen, der Kaufes von CP oder seinen Vertretern für durch Mißbrauch, falschen Gebrauch, Mängel, die auf Material- oder unfallbedingte Schäden oder unbefugte Herstellungsfehlern beruhen, unter der...
Página 271
2050497043 Issue 1 06/2005 LUBRIFICAZION AVVISO -NON COLLEGARE MAI Questo attrezzo è progettato per funzionare L´ALIMENTAZIONE DELL’ARIA con una linea senza ALL´UTENSILE SE È MONTATO particelle di acqua o olio (DRYLINE). SOLO IN PARTE. Gli attrezzi possono anche funzionare con -LE PALETTE DEL ROTORE aria lubrificata o parzialmente lubrificata e CONTENGONO PTFE.
Página 272
2050497043 Issue 1 06/2005 Garanzia CP 1. Questo prodotto CP è garantito da difetti 4. Se la CP dovesse andare incontro a di lavorazione o dei materiali per un spese per riparare un guasto causato da periodo massimo di 12 mesi a partire dalla cattivo uso, uso improprio, danni accidentali data di acquisto presso CP o i suoi o modifica non autorizzata.
2050497043 Issue 1 06/2005 Lubrificação ADVERTENCIA Esta é uma ferramenta DRYLINE -NUNCA LIGUE UMA concebida para funcionar numa linha de ar FERRAMENTA PARCIAMENTE totalmente seca, isto é, uma linha sem MONTADA A FERRAMENTA DE partículas de óleo ou de água. ALIMENAÇÃO AR.
Página 275
2050497043 Issue 1 06/2005 GARANTIA CP 1. Este produto CP está garantido contra 4. Caso a CP incorra alguma despesa na defeito de fabrico ou de material, pelo reparação de uma falha resultante de prazo máximo de 12 meses a contar da abuso, utilização incorrecta, dano acidental data da compra feita a CP ou aos seus ou modificação não autorizada, tal despesa...
Página 277
2050497043 Issue 1 06/2005 Voitelu VAROITUS -IRROTA ILMANSYÖTÖSTA Tämä terä on KUIVALINJATOIMINEN, joka ENNEN SÄÄTÖ- TAI on tarkoitettu toimimaan täysin kuivaan HUOLTOTOIMENPITEITÄ. ilmalinjaan kytkettynä, ts. ilman öljyä tai -TÄMÄN TYÖKALUN ROOTTORIN vettä. SIIPIIN SISÄLTYY PTFE:TÄ. KUIVALINJATERIÄ voidaan myös käyttää NÄITÄ ROOTTORIN SIIPIÄ voideltuihin tai osittain KÄSITELTÄESSÄ...
Página 278
2050497043 Issue 1 06/2005 Garantee CP 1. Tällä CP-tuotteella on takuu, joka kattaa 4. Jos CP-yhtiölle aiheutuu sellaisen vian mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet korjauksen synnyttämiä kuluja, joka vika on viallisuudet tai vialliset materiaalit enintään aiheutunut tuotteen asiattomasta tai väärin 12 kuukauden ajaksi laskettuna siitä käyttämisestä, vahingossa sattuneesta päivämäärästä, jolloin tuote on hankittu CP- vaurioitumisesta tai tuotteeseen tehtyjen...
Página 279
Chuckar som nämns i det här dokumentet) användarens fysiska förutsättningar. förutom de som tillverkaren ursprungligen tillhandahållit kan resultera i nedsatt Vi, Desoutter, kan inte göras ansvariga för prestationsförmåga eller ökat underhåll och konsekvenserna av att använda deklarerade större vibration, och i att tillverkarens värden vid individuella riskbedömningar,...
Página 280
2050497043 Issue 1 06/2005 Smörjning VARNING -ANSLUT ALDRIG EN DELVIS Detta är ett DRYLINE verktyg som är avsett HOPSATT MASKIN TILL att fungera enbart med helt torr lufttillförsel, TRYCKLUFTSNÄTET. d.v.s., utan någon som helst olja eller -ROTORBLADEN PÅ DETTA fuktighet. VERKTYG INNEHÅLLER PTFE.
Página 281
2050497043 Issue 1 06/2005 CP GARANTI 1. Denna CP-produkt garanteras mot defekt 4. Om CP skulle ådraga sig någon utgift vid utförande eller material i en period av högst åtgärdandet av en defekt Som orsakats av 12 månader efter inköpsdatum från CP eller misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller deras ombud, förutsatt att dess användning icke auktoriserad modifiering kräver de att...
Página 282
Hvis man bruker andre reservedeler/annet brukerens fysiske kondisjon. tilbehør (inkludert chucker/borpatroner nevnt i dette dokumentet) enn de(t) som ble levert Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlig for av produsenten, kan det føre til forringet konsekvensene ved bruk ytelse, mer vedlikehold eller økt vibrasjon, avoppgitte verdier, istedet for aktuelle og dette kan føre til at produsenten...
Página 283
2050497043 Issue 1 06/2005 Smøring ADVARSEL Dette er et DRYLlNE-verktøy som er -KOPLE ALDRI ET DELVIS beregnet på å fungere med en fullstendig MONTERT VERKTØY TIL tørr luftledning, dvs uten fuktighet, det være TRYKKLUFTTILFØRSELEN. seg olje eller vann. -LAMELLENE I DETTE DRYLlNE-verktøy kan også...
Página 284
2050497043 Issue 1 06/2005 Garantí FRA CP 1. Dette produktet fra CP garanteres mot 4. Hvis CP pådrar seg kostnader i mangler ved utførelse og materiale i forbindelse med utbedring av en mangel maksimalt 12 måneder etter at det er kjøpt som skyldes mishandling, misbruk, tilfeldig fra CP eller deres forhandlere, under eller uautorisert endring, skal slike...
Página 285
Anden brug er ikke som exponeringstid og brugerens fysik. tilladt. Må kun betjenes af autoriseret personale. Vi, Desoutter, kan ikke drages til ansvar for Ved brug af andre reservedele eller tilbehør konsekvenserne af at anvende de (herunder de i dette dokument omtalte deklarerede værdier i stedet for at anvende...
Página 286
2050497043 Issue 1 06/2005 Smøring VARELSE -TILSLUT ALDRIG TRYKLUFT, Dette er et DRYLINE værktøj beregnet til at FØR VÆRKTØJET ER HELT fungere med fuldstændig tør trykluft, d.v.s. SAMLET! uden olie eller fugtighed. -ROTORBLADEN I DETTE DRYLINE værktøj fungere også med smurt VERKTØJ INDHOLDER PTFE.
Página 287
2050497043 Issue 1 06/2005 CP Garanti 1.Dette CP produkt er garanteret mod 4. Hvis CP skulle pådrage sig nogen som defekt udførelse eller materiale for en helst udgifter i forbindelse med korrigering periode på maksimalt 12 måneder efter den af en defekt, som skyldes misbrug, forkert dato, det blev indkøbt fra CP eller dennes brug, hændeligt uheld eller uautoriseret agenter, forud sat dets brug begrænses til...
Página 289
2050497043 Issue 1 06/2005 Smering WAARSCHUWING Dit is DRYLINE gereedschap dat -LUIT EEN ONVOLLEDIG ontworpen is om door geheel droge lucht in GEMONTEERD APPARAAT NOOIT werking te worden gesteld, d.w.z. olievrije OP DE PERSLUCHTVOEDING of vochtvrije lucht. AAN. DRYLINE gereedschap kan ook in werking -DE ROTORSCHOEPEN IN DIT gesteld worden met GEREEDSCHAP BEVATTEN...
Página 290
2050497043 Issue 1 06/2005 CP GARANTIEVOORWAARDEN 1. Dit CP product is gedurende 12 of indien ze gerepareerd of onderhouden maanden gegarandeerd tegen materiaal- zijn door een niet door CP erkende en/of constructiefouten, op voorwaarde dat reparateur en/of met niet originele CP het gedurende die tijd alleen in onderdelen.
Página 298
2050497183 Issue 1 06/2005 KENÉS SOHA NE CSATLAKOZTASSON Ez egy DRYLINE szerszám, amely arra RÉSZBEN ÖSSZESZERELT szolgál, hogy teljesen száraz SZERSZÁMOT A légvezetékkel, azaz bármiféle olajozás LEVEG ELLÁTÁSHOZ. vagy vizes nedvesítés nélkül m ködjön. A SZERSZÁMBAN A ROTOR A DRYLINE szerszámok m ködtethet k LAPÁTOK PTFE TARTALMÚAK.
Página 299
2050497183 Issue 1 06/2005 CP GARANCIA 1. E Desoutter termékre a CP-t l vagy 5. A CP nem fogad el semmilyen igényt a ügynökeit l való megvásárlás napját hibás termékekkel kapcsolatos követ maximum 12 hónapra van munkaer - és más költségek garancia hibás szerelés vagy anyaghiba...
Página 301
2050497213 Issue 1 06/2005 OŠANA NEKAD NEPIEVIENOJIET DA Šis ir DRYLINE darbar ks, kas izstr d ts MONT TU DARBAR KU lietošanai piln gi saus gaisa padeves GAISA PADEVEI. l nij , piem ram, bez jebk da veida e as ROTORA ASME IEM ŠAJ vai dens mitrin juma.
Página 302
Desoutter piln b p c saviem ieskatiem ir j veic to komponentu 7. Š garantija aizst j visas p r j s...
Página 304
2050497233 Issue 1 06/2005 SMAROWANIE Niniejsze narz dzie jest narz dziem typu NIGDY NIE NALE Y POD DRYLINE (Linia Sucha), zaprojektowanym CIOWO ZMONTOWANEGO NARZ DZIA DO LINII ZASILANIA do u ytkowania na ca kowicie suchej linii POWIETRZEM. pneumatycznej, tzn. bez jakiegokolwiek oleju lub wilgoci.
Página 305
Desoutter lub jej przedstawicieli wraz z krótkim opisem 7. Niniejsza gwarancja udzielana jest w domniemanej wady. Firma CP zapewni,...
Página 307
2050497193 Issue 1 06/2005 MAZÁNÍ NIKDY NEP IPOJUJTE Jedná se o nástroj DRYLINE ur ený k ÁSTE N SMONTOVANÝ provozu se zcela suchým vzduchem, tj. NÁSTROJ K P ÍVODU VZDUCHU. bez oleje a vlhkosti. LOPATKY ROTORU V TOMTO Nástroje DRYLINE mohou také pracovat v NÁSTROJI OBSAHUJÍ...
Página 308
2050497193 Issue 1 06/2005 ZÁRUKA CP 1. Na výrobek CP platí záruka proti 4. Pokud firm CP vzniknou náklady na vadnému provedení nebo materiálu na základ opravy vady, která vznikla hrubým maximální období 12 m síc od data nebo nesprávným pou•itím, náhodným nákupu od firmy CP nebo jejich zástupc poškozením anebo neschválenou za p edpokladu, •e jeho pou•ití...
Página 310
2050497253 Issue 1 06/2005 NIKDY NENAPOJTE IASTO NE DRYLINE ZLOŽENÝ NÁSTROJ µ KU ZDROJU VZDUCHU. ROTOROVÉ EPELE V TOMTO NÁSTROJI OBSAHUJÚ PTFE. DRYLINE PRI POUŽITÍ ROTOROVÝCH µ EPELÍ SA MUSIA DODRŽIAVA µ µ µ BEZPE NOSTNÉ OPATRENIA TÝKAJÚCE SA PTFE. µ...
Página 313
2050497263 Issue 1 06/2005 MAZANJE To orodje je SUHO orodje, namenjeno NIKOLI NE PRIKLJU ITE DELNO delovanju na popolnoma suho zra no SESTAVLJENEGA ORODJA NA pušo, se pravi, brez kakršnega koli olja ali DOVOD ZRAKA. vodne vlage. NO•I ROTORJA V TEM ORODJU SUHA orodja lahko delujejo tudi na VSEBUJEJO PTFE.
Página 314
2050497263 Issue 1 06/2005 CPJEVA GARANCIJA 1. Ta CPjev izdelek ima garancijo na 4. e bo imel CP stroške z pomanjkljivo delo ali materiale za najve 12 odpravljanjem pomanjkljivosti, ki so mesecev od dne nakupa pri CPju ali naših posledica neustrezne ali napa ne uporabe predstavnikih, e je uporaba omejena na eno ali nepooblaš...
Página 316
2050497223 Issue 1 06/2005 TEPIMAS NIEKADA NEPRIJUNKITE Šis instrumentas yra iš DRYLINE DALINAI SURINKTO kategorijos, sukurtas taip, kad jis gali veikti INSTRUMENTO PRIE ORO visiškai sauso oro linijoje, t.y., be alyvos ir ŠALTINIO. be oro dr gm s. ŠIO INSTRUMENTO ROTORIAUS DRYLINE kategorijos instrumentai taip pat PLOKŠT S PADENGTOS gali veikti suteptoje arba dalinai suteptoje...
Página 317
2050497223 Issue 1 06/2005 CP GARANTIJA 4. Jei bendrov CP tur s koki nors 1. Šis CP produktas turi surinkimo ir išlaid , susijusi su defekt taisymu, ir med•iag broko garantij 12 m nesi tie defektai kilo d l neteisingo laikotarpiui nuo sigijimo iš...
Página 383
Werkstücks, auf den Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the Nós, Desoutter, não poderemos ser responsável pelos valores expostos Wir, Desoutter, können nicht für die Konsequenzen verantwortlich declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an num determinado bcai de trabalho onde não temos controlo.
Página 384
Desoutter ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja Vi, Desoutter, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende käyetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa tapahtuvaa, de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler yksilöllistä...
Página 385
DR750-P Series Installation and Use Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Weight = 1.6 Kg (DR750-P750/1300) Pmin = Pmax = Ø 12.5 mm 1.1 Kg (DR750-P2700/3300/4100/6000) (1/2") 4.0 bar 6.3 bar Ø 10 mm Gewicht = 1.6 Kg (DR750-P750/1300) (3/8")
Página 386
DR750-P Series Installation and Use Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Peso = 1.6 Kg (DR750-P750/1300) Pmin = Pmax = Ø 12.5 mm 1.1 Kg (DR750-P2700/3300/4100/6000) 4.0 bar 6.3 bar (1/2") Ø 10 mm Vœgt 1.6 Kg (DR750-P750/1300) (3/8")
Página 387
DR750-P Series - Lubrication Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Lubrication Lubrificação Smøring This is a DRYLINE tool designed to operate on a totally dry air line i.e. Dette er et DRYLINE værktøj beregnet til at fungere med fuldstændig tør one without any oil or water moisture.
Página 389
DR750-P Series Accessories Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description Ps. Nr. Teil Nr. Beschreibung Menge No. Article Référence Description Qté 473173 Side Handle Complete 473143 Chuck Guard (C8) 473133 Chuck Guard (C10)
Página 390
DR750-P Series Maintenance & Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England Item Part No Description Ps. Nr. Teil Nr. Beschreibung Menge No. Article RŽ f Ž r ence Description QtŽ WA R NING R ead and unders tand...
Página 391
DR750-P Series Maintenance and Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARTUNGSANLEITUNG 1. Une révision doit être effectuée à des intervalles de 1000 heures 1. Service should be carried out at intervals of 1000 hours’ use.
Página 392
DR750-P Series Maintenance and Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England ONDERHOUDSINSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE MANTENIMENTO INSTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 1. Onderhoud moet na elke 1000 bedrijfsuren uitgevoerd worden. 1. Las revisiones se deben llevar a cabo a intervalos de 1000 horas 1.
Página 393
DR750-P Series Maintenance and Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England INSTRUÇÕES PARA MANUTENÇÃO SERVICEINSTRUKTIONER VEDLIGEHOLDELSE 1. Deve ser feita manutenção a intervalos de 1000 horas de 1. Service bör utföras efter varje 1000 timmars användning.
Página 394
DR750-P Series Maintenance and Adjustment Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER HUOLTO-OHJEET 1. Service bør foretas etter hver 1000 brukstime. Oppgi alltid 1. Huolto suoritetaan 1000 käyttötunnin välein. verktøyets modellnummer, samt reservedelsnummer ved Työkalun mallinumero, sarjanumero ja varaosan numero on bestilling av reservedeler.