DEA SYSTEM MAC Serie Instrucciones De Uso Y Advertencias
Ocultar thumbs Ver también para MAC Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electro-mechanical operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Opérateur électromécanique pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para puertas con hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych
Instrukcja montażu i użytkowania
B AT T E N T E
PL
MAC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DEA SYSTEM MAC Serie

  • Página 1 Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Istruzioni d’uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych...
  • Página 2 N i z e j p o d p i s a n y, p r z e d s t a w i c i e l n a s t e p u j a c e g o k o n s t r u k t o r a DEA SYSTEM S.p.A.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Si raccomanda di leggerle e conservarle per un riferimento futuro. I capitoli “2 RIEPILOGO AVVERTENZE” e “4 ISTRUZIONI PER L’USO” contengono le informazioni che DEA System fornisce in modo tale che il prodotto soddisfi sempre i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalla Direttiva Macchine (Direttiva Europea 2006/42/CE).
  • Página 4: Modelli E Contenuto Imballo

    ATTENZIONE L’errata valutazione delle forze d’impatto può essere causa di gravi danni a persone, animali o cose. DEA System ricorda che l’installatore deve verificare che tali forze d’impatto, misurate secondo quanto indicato dalla norma EN 12445, siano effettivamente inferiori ai limiti previsti dalla norma EN12453.
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    ATTENZIONE Durante la fase di collegamento, vincolare mediante fascette i conduttori in prossimità di morsetti e connessioni elettriche, inoltre se possibile, sguainare adeguatamente i cavi per evitare conduttori troppo lunghi. MAC va collegato elettricamente ad una centrale di comando DEA System; fare riferimento alle istruzioni di tale dispositivo per ulteriori informazioni.
  • Página 6: Sblocco E Manovra Manuale

    7.1. Collaudo dell’impianto Il collaudo è un’operazione essenziale al fine di verificare la corretta installazione dell’impianto. DEA System vuole riassumere il corretto collaudo di tutta l’automazione in 4 semplici fasi: •...
  • Página 7: Manutenzione

    6 mesi CERCA GUASTI”. Se i consigli riportati non portano alla soluzione ingrassaggio giunzioni 1 anno contattare DEA System. Tabella “GUIDA RICERCA GUASTI” GUASTO CAUSA / RIMEDIO Attivando il comando di apertura l’anta non si L’operatore non è correttamente alimentato; controllare i collegamenti, i fusibili e le condizioni muove ed il motore elettrico dell’operatore non...
  • Página 8: Index Overview

    WARNING Using spare parts not indicated by DEA System and/or incorrect re-assembly can create risk to people, animals and property and also damage the product. For this reason, always use only the parts indicated by DEA System and scrupulously follow all assembly instructions.
  • Página 9: Models And Contents Of The Package

    WARNING Incorrect assessment of the impact forces can cause serious damage to people, animals or things. DEA System re- minds the installer must verify that the impact forces, measured as indicated by the standard EN 12445, are actually below the limits set by the standard EN12453.
  • Página 10: Electrical Connections

    WARNING During the connection phase, fasten the electric cables with appropriate clamps near the terminal boards and, when possible, unsheathe the cables to avoid they are too long. MAC must be electrically connected to a DEA System control panel; refer to the instructions provided for such device for further information.
  • Página 11: Unlocking And Manual Operation

    7.1. Installation test The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper testing of all the automation in 4 easy steps: ●...
  • Página 12: Maintenance

    Consult the TROUBLE-SHOOTING” table whenever anomalies checking of release 6 months are observed in order to find the solution to the problem and contact mechanism operation DEA System directly whenever the solution required is not provided. greasing of articulated joint 1 year “TROUBLE-SHOOTING” table MALFUNCTION...
  • Página 13: Conformité Du Produit

    Par conséquent, respectez les conditions prévues dans les présentes instructions. ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, la position et l’installation de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l’ensemble complet de la fermeture, doivent être exécutés conformément aux Directives Européennes 2006/42/CE (Directive Machines) et ses modifications ultérieures, 2004/108/CE (compatibilité...
  • Página 14: Modèles Et Contenu De L'EMballage

    Les articles DEA System qui composent la série sont détaillés dans la table “MODELS DISPONIBLES”. Vérifiez le contenu de l’emballage (Fig. 1) en le comparant au produit, cela peut être utile pendant l’assemblage.
  • Página 15 à proximité des borniers, et puis, si possible est, dégainer les câbles afin qu’ils ne soient trop long. MAC doit être connecté électriquement à une armoire de commande DEA System; référez vous aux instructions de ce dispositif pour tout complément d’information.
  • Página 16: Mise En Service

    être exécutée exclusivement par du personnel qualifié qui doit être responsable de tous les tests requis par le risque présent; 7.1. Essai d’installation L’essai est une opération essentielle afin de vérifier la correcte installation du système. DEA System résume le fonctionnement correct de toute l’automatisation en 4 phases très simples: ●...
  • Página 17: Élimination Du Produit

    DE RECHERCHE DES PANNES”, pour chercher une solution au pro- tif de déverrouillage blème. Si les conseils indiqués n’apportent aucune solution, contac- graissage des joints 1 an tez DEA System. Tableau “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES” DEFAUTS CAUSES/SOLUTIONS Quand vous activez la commande d’ouverture, L’opérateur n’est pas alimenté...
  • Página 18: Introducción

    ATENCIÓN DEA System recuerda que la elección, la disposición y la instalación de todos los dispositivos y los materiales que constituyen el conjunto completo del cierre deben realizarse cumpliendo las Directivas Europeas 2006/42/CE (Directiva máquinas), 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética), 2006/95/CE (equipos eléctricos de baja tensión eléctrica).
  • Página 19: Modelos Y Contenido Del Embalaje

    ATENCIÓN La evaluación equivocada de las fuerzas de impacto puede ser causa de graves daños en personas, animales o cosas. DEA System recuerda que el instalador tiene que comprobar que estas fuerzas de impacto, medidas según lo que indica la norma EN 12445, sean efectivamente inferiores a los límites previstos por la norma EN12453.
  • Página 20: Conexiones Eléctricas

    ATENCIÓN Durante la fase de conexión, vincular mediante amarradotas plásticas las conexiones en proximidad de los bornes y conexiones eléctricas, y más si posible, medir adecuadamente los cables para evitar conexiones demasiada largas. MAC va conectado eléctricamente a una central de mando DEA System; reverenciarse a las instrucciones de tal dispositivo para más informaciones Para el cableado eléctrico del MAC es necesario proceder como está...
  • Página 21: Desbloqueo Y Maniobra Manual

    EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje.
  • Página 22: Mantenimiento

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS” para encontrar una solución al proble- engrase de las uniones 1 año ma; si los consejos indicados no permiten solucionar el problema, ponerse en contacto con DEA System. Tabla “GUÍA PARA LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS” AVERÍA CAUSA / REMEDIO Activando el mando de abertura, la puerta no El operador no está...
  • Página 23: Índice Generalidades

    1 CONFORMIDADES DO PRODUTO O MAC é operador para portão que ostenta o selo CE. A DEA System garante a conformidade do produto com as Directivas eu- ropeias 2006/42/CE relativas à “segurança de máquinas”, 2004/108/CE “compatibilidade electromagnética” e 2006/95/CE “equi- pamentos eléctricos de baixa tensão”.
  • Página 24: Modelos E Conteúdo Da Embalagem

    ATENÇÃO A avaliação incorrecta das forças de impacto pode causar sérios danos a pessoas, animais ou bens. A DEA System lembra o instalador que deve verificar se as forças de impacto, medidas conforme o indicado pela norma EN 12445, são realmente abaixo dos limites estabelecidos pela norma EN12453.
  • Página 25: Ligações

    5 LIGAÇÕES ATENÇÃO A DEA System lembra que deve efectuar as ligações ou operações de manutenção com o fornecimento de energia desligado. ATENÇÃO Para assegurar um nível adequado de segurança eléctrica manter sempre os cabos de alimentação de 230 V afastados (mínimo de 4 milímetros em aberto ou 1 milímetro com isolamento) dos cabos de baixa tensão (alimentação de motores, comandos,...
  • Página 26: Desbloqueio E Funcionamento Manual

    7.1. Teste da instalação A realização de testes é essencial a fim de verificar a correcta instalação do sistema. A DEA System resume o teste adequado de toda a automatização em 4 passos fáceis: ● Certifique-se que cumpre rigorosamente como descrito no parágrafo 2 “RESUMO AVISOS”;...
  • Página 27: Manutenção

    6 meses rifiquem anomalias, a fim de encontrar a solução para o problema desbloqueio e entre em contacto directamente com a DEA System sempre que a aplicação de graxa na articulação 1 anos solução necessário não esteja na tabela.
  • Página 28 UWAGA Wykorzystywanie czesci zamiennych innych niz te wskazane przez DEA System i/lub montaz niepoprawny, moga prowokowac sytuacje nie- bezpieczne dla ludzi, zwierzat i przedmiotów materialnych, a takze wplywac na wadliwe funkcjonowanie urzadzenia; zaleca sie stosowanie czesci zamiennych oryginalnych, wskazanych przez DEA System i przestrzeganie instrukcji montazu.
  • Página 29: Opakowania

    UWAGA Bledna ocena sily uderzeniowej moze powodowac powazne szkody dla ludzi, zwierzat i przedmiotów materialnych. DEA System przypomina, ze instalator powinien zweryfikowac czy taka sila, której pomiaru dokonuje sie tak jak nakazuje norma EN 12245, w rzeczywistosci nie przekracza limitów przewidzianych przez norme EN 12453.
  • Página 30 UWAGA Podczas podłączenia, należy związać przy pomocy opasek przewody znajdujące się blisko zacisków i połączeń elektrycznych, oraz jeśli to możliwe usunąć osłonę izolującą znajdującą się na kablach by przewody nie były zbyt długie. Siłownik MAC jest podłączony elektrycznie do centrali sterującej DEA SYSTEM; w celu uzyskania dodatkowych informacji należy odnieść się do instrukcji jej użytkowania.
  • Página 31: Odblokowanie I Sterowanie Reczne

    EN12445, która określa metody testowania które mają na celu sprawdzenie automatyki do bram. DEA System zwraca uwagę na fakt, że którekolwiek z działań związanych z montażem, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane, które biorą na siebie cała odpowiedzialność za ryzyko mogące zaistnieć przy przeprowadzaniu prób;...
  • Página 32: Konserwacja

    1 rok usunięcia. W przypadku, gdy zaprezentowane wskazówki są nie wystarczające do rozwiązania zaistniałych problemów, należy skontaktować się z DEA System. Tabela “PRZEWODNIK TYPOWYCH USZKODZEŃ” RODZAJ USZKODZENIA PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA / NAPRAWA Aktywując komendę...
  • Página 33: Descripción

    - DEA System fournit ces indications que vous - DEA System dostarcza wskazówek, do wykorzystania w typowej instalacji pouvez considérer comme valables pour une installation-type, même si...
  • Página 34 797 mm 110 mm ≥ 200 mm ≥ 200 mm ≥ 500 mm ≥ 500 mm M A C...
  • Página 35 α 90° 110° M A C...
  • Página 36 M A C...
  • Página 37 M A C...
  • Página 38 Esploso di assemplaggio, Assembly diagram, Schéma de montage, Esquema de montaje, Esquema de montagem, Części zamienne M A C...
  • Página 39: Regole Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS POUR L’UTENTE FINALE THE FINAL USER L’UTILISATEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti dell’au- This guide has been prepared for the final users of the auto- Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de l’automa- tomatismo;...
  • Página 40: Reglas De Seguridad

    DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Página 44 W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certyfikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Este manual también es adecuado para:

Mac/rMac/enMac/24

Tabla de contenido