Descargar Imprimir esta página
Metabo KNSE 12-150 Instrucciones De Manejo
Metabo KNSE 12-150 Instrucciones De Manejo

Metabo KNSE 12-150 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para KNSE 12-150:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Made in Germany
KNSE 12-150
170 26 9940 - 0610
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
12
19
26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo KNSE 12-150

  • Página 1 Made in Germany KNSE 12-150 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página 170 26 9940 - 0610...
  • Página 2 KNSE 12-150 in (mm) 6 (150) in (mm) max1 max3 (3; 6) M / l - / in (mm) M 14 / (15) ../min (rpm) 1300 - 4000 1200 lbs (kg) 7.3 (3,3) © 2010 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen...
  • Página 4 60213351 Best.-Nr. Order-Nr. (150 x 6 x 25,4) medium 6.26402 (1x) 60213350 Best.-Nr. Order-Nr. (150 x 6 x 25,4) medium 6.26402 (1x) (150 x 6 x 25,4) extra fine 6.26401 (1x) (150 x 3 x 25,4) medium 6.26400 (1x) 6.26396 (1x) 6.26397 (10x) 6.26398 (3x) 6.26377 (1x)
  • Página 5 ENGLISH Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the infor- mation contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH 3) Personal safety instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of a) Stay alert, watch what you are doing and untrained users. use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while e) Maintain power tools.
  • Página 7: Kickback And Related Warnings

    ENGLISH accessories cannot be adequately guarded or n) Regularly clean the power tool’s air vents. controlled. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered f) The arbour size of wheels, flanges, backing metal may cause electrical hazards. pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool.
  • Página 8: Additional Safety Instructions

    ENGLISH Safety Warnings Specific for Polishing: Materials that generate dusts or vapours that may be harmful to health (e.g. asbestos) must not be Do not allow any loose portion of the polishing processed. bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment When working in dusty conditions, ensure that strings.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    ENGLISH Positioning the accessory 5 Scope of delivery See illustration b, page 3. - The two sides of the support flange (9) are The machine is also available with different acces- different: Place the support flange (9) around the sory parts. An overview can be found on page 4. spindle (10) in such a way that the large collar Subject to change.
  • Página 10: Switching On And Off

    Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be Switching on: Push the slide switch (3) forward. sent to one of the addresses listed in the spare For continuous activation, now tilt down- parts list.
  • Página 11 ENGLISH = max. permitted thickness of clamping max,1 shank on accessory when using clamping nut (7) = max. permitted thickness of max,3 accessory = Spindle thread = Length of the grinding spindle = No-load speed (maximum speed) = Nominal power input = Power output = Weight without mains cable Wear ear protectors!
  • Página 12 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 13 FRANÇAIS c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des ment. Des vêtements amples, des bijoux ou conditions humides. La pénétration d'eau à les cheveux longs peuvent être pris dans des l'intérieur d'un outil augmentera le risque de parties en mouvement.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS rechange identiques. Cela assurera que la desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou sécurité de l'outil est maintenue. l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un acces- soire non endommagé. Après examen et instal- lation d’un accessoire, placez-vous ainsi que 3 Consignes de sécurité...
  • Página 15: Autres Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à lame de scie dentée. De telles lames provoquent proximité de matériaux inflammables. Des étin- des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. celles pourraient enflammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent Mises en garde de sécurité...
  • Página 16: Vue D'eNsemble

    FRANÇAIS - Utiliser le plus possible un système d'aspiration 10 Broche des poussières. 11 Clé à six pans - Veiller à une bonne aération du site de travail. 12 Clé à ergots - Il est recommandé de porter un masque anti- poussière avec filtre à...
  • Página 17: Réglage De La Vitesse

    FRANÇAIS 7 Pose de l'accessoire 8 Utilisation Avant tout changement d'équipement, retirer Réglage de la vitesse le cordon d'alimentation de la prise secteur ! La machine doit être débranchée et le mandrin La molette (5) permet de présélectionner la vitesse immobile.
  • Página 18 FRANÇAIS Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. 10 Dépannage Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de Le témoin électronique (6) s'allume et la grande qualité...
  • Página 19 Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 20 ESPAÑOL d) No utilice el cable de red para transportar eléctrica en caso de presentarse una situación o colgar la herramienta eléctrica, ni tire inesperada. de él para sacar el enchufe de la toma f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo de corriente.
  • Página 21: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL diferentes de aquellos para los que han sido discos abrasivos están agrietados o muy concebidas puede resultar peligroso. desgastados, o si los cepillos de alambre tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de 5) Servicio que la herramienta eléctrica o la de inserción a) Únicamente haga reparar su herramienta caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o eléctrica por un profesional, empleando...
  • Página 22: Contragolpe Y Las Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    ESPAÑOL m) No deje la herramienta eléctrica en marcha de contragolpe. El contragolpe propulsa la herra- mientras la transporta. Las prendas podrían mienta eléctrica en la dirección contraria a la del engancharse involuntariamente en la herramienta movimiento del disco de amolar en el punto de de inserción en movimiento y la herramienta bloqueo.
  • Página 23: Descripción General

    ESPAÑOL barse y limpiarse. Para realizar la limpieza del 2 Protección para las manos motor, véase el capítulo 9 Limpieza. 3 Relé neumático para interruptor de conexión y desconexión El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo y metales, puede ser perjudi- 4 Empuñadura adicional / empuñadura cial para la salud.
  • Página 24: Montar Herramienta De Inserción

    ESPAÑOL ranura interior. El reborde de la tuerca tensora (7) está orientado Atención: No intente montar ambos desplaza- hacia arriba para que se pueda tensar la herra- dores al mismo tiempo en las ranuras. No mienta delgada de forma segura. funciona.
  • Página 25: Indicaciones De Funcionamiento

    El indicador de señal del sistema electró- Los envases Metabo son 100% reciclables. Las nico (6) se ilumina y se reduce el número herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de de revoluciones bajo carga.La tempera-...
  • Página 26: Instruções De Serviço

    Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 27 PORTUGUÊS tração de água na ferramenta eléctrica f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga aumenta o risco de choques eléctricos. ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. d) Não utilize o cabo da ferramenta eléctrica Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem para outros fins como transporte, para ser agarradas por partes em movimento.
  • Página 28: Indicações De Segurança Especiais

    PORTUGUÊS eléctrica para outros fins que os previstos, quanto a fragmentações e rachaduras; os pode resultar em situações perigosas. pratos de lixar quanto a rachaduras, dete- riorações ou fortes desgastes; e as escovas de 5) Serviço arame de aço quanto a arames soltos ou a) A sua ferramenta eléctrica só...
  • Página 29 PORTUGUÊS n) Limpe as aberturas de ventilação da ferra- d) Trabalhe com atenção dobrada na zona de menta eléctrica em tempos regulares. A cantos, arestas vivas etc. Evite com que os ventoinha do motor assopra o pó para dentro da acessórios acopláveis rebatem da peça a ser carcaça, e uma forte acumulação de pó...
  • Página 30: Vista Geral

    PORTUGUÊS à saúdeO contacto ou a inalação de pós pode 4 Punho suplementar / Punho suplementar com causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias amortecimento de vibrações * respiratórias ao operador ou a pessoas a se 5 Regulador para regulação das rotações encontrar nas proximidades.
  • Página 31: Fixar/Soltar A Porca De Aperto:

    PORTUGUÊS mece pela guia exterior e assim, a interior segue rodando no sentido horário (consultar figura c, por si. página 3). Rodar: Soltar a porca de aperto: - Premer o botão (1) e posicionar o resguardo de - Reter o veio com a chave de sextavado interior mão de modo que a zona fechada indique ao (11).
  • Página 32 Nisso, deve segurar bem a ferramenta. entregá-lo a uma estação de colecta de lixo espe- cial. As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. 10 Detecção de avarias Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- O indicador electrónico (6) acende e a...
  • Página 36 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...