Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LEM1224250 art. 624
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Gebrauchsanleitung
ES
Instrucciones de uso
APPLICAZIONI - APPLICATIONS - ANWENDUNGEN – APPLICATIONS – APLICACIONES – APLICAÇÕES
CARICA BATTERIA
BATTERIELADEGERÄT
CARGA BATERÍA
3
19
37
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
CARREGADOR DE BATERIAS
EN
Operating Instructions
FR
Manuel d'utilisation
PT
Instruções
11
28
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elettro LEM1224250

  • Página 1 CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER LEM1224250 art. 624 BATTERIELADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIE CARGA BATERÍA CARREGADOR DE BATERIAS Istruzioni per l’uso Operating Instructions Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Instrucciones de uso Instruções APPLICAZIONI - APPLICATIONS - ANWENDUNGEN – APPLICATIONS – APLICACIONES – APLICAÇÕES...
  • Página 2 Algoritmo di carica 12V - 12V battery charge curve – 12V Batterieladung Kurve – Courbe de charge 12V - Algoritmo de carga de 12V - Algoritmo de carga 12V Algoritmo di carica 24V - 24V battery charge curve - 24V Batterieladung Kurve - Courbe de charge 24V - Algoritmo de carga de 24 V - Algoritmo de carga 24V...
  • Página 3: Avvertenze Da Leggere Attentamente

    AVVERTENZE DA LEGGERE ATTENTAMENTE • Questo caricabatteria è progettato per caricare vari tipi di batterie al piombo, (come WET, GEL, AGM ecc.), principalmente usate nelle autovetture, motociclette ed altri tipi di veicoli. Non caricare batterie di tipo diverso o difettose. •...
  • Página 4: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Le caratteristiche di carica del dispositivo, permettono di caricare la batteria al 100% della sua capacità e ne consentono una lunga connessione al caricabatteria anche quando non è in uso, per mantenerla sempre in buono stato, senza danneggiarla. Sono disponibili diverse modalità di carica. E’...
  • Página 5: Specifiche Tecniche

    CARICA BATTERIA ART. 624 – LEM1224250 PRIMA DI USARE IL CARICABATTERIA, LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI Questo carica batteria è stato progettato per essere impiegato con le normali reti di alimentazione 220-240 VAC 50-60Hz, con un grado di protezione IP44.
  • Página 6 CARATTERISTICHE DI CARICA Batteria 12V Condizioni ambiente “normali” Basse temperature Stato di carica Indicatore di capacità Stato di carica Indicatore di capacità 10.5-12.8V 25A 10.5V±0.25V 25% 10.5-12.8V 25A 10.5V±0.25V 25% 12.8-13.6V 12.5A 12.0V±0.25V 50% 12.8-13.6V 12.5A 12.0V±0.25V 50% 13.6-14.0V 10A 13.6-14.0V 10A 14.0-14.2V 5.0A 13.8V±0.25V 75%...
  • Página 7: Segnalazioni Luminose

    2. SEGNALAZIONI LUMINOSE SIMBOLO STATO FUNZIONE Indicatore di stato: Stand-by o in carica. Modalità Stand-by N.B.= Questo led si attiva anche in caso di circuito aperto, corto circuito o polarità invertite. Mode 1: (funzione di carica batterie 12V in MODE 1 14.4V condizioni ambiente “normali”, 14.4V/25A) Mode 2: (funzione di carica batterie 12V alle basse MODE 2 14.7V...
  • Página 8 Specifiche: Il carica batteria LEM1224250 è dotato delle seguenti funzioni: - Memoria - Il caricabatterie è in grado di memorizzare l'ultima modalità impostata. Qualora venisse a mancare l'alimentazione, una volta ripristinata, il carica batteria tornerebbe all'ultima modalità selezionata. - Mode - Questo selettore consente di selezionare tra le modalità: Standby, 12V, 24V, 12V AGM / "Freddo", 24V AGM / "Freddo", nonché...
  • Página 9 13.6V ALIMENTATORE (LED SUPPLY) Il carica batteria LEM1224250, può essere utilizzato anche come alimentatore, senza collegare una batteria. In questa modalità, il caricabatteria eroga una tensione di alimentazione 13.6V DC e 5A. In questa modalità, la funzione di protezione da scintille è...
  • Página 10 Per utilizzare questa funzione, collegare i terminali del caricabatterie all'apparecchio da alimentare, prestando comunque attenzione alle polarità. Collegare l'apparecchio alla corrente di rete e, successivamente, premere il pulsante "Mode" fino a selezionare la funzione . Se non verrà rilevato alcun problema, il carica batteria inizierà...
  • Página 11: Connection Instructions

    WARNINGS - READ CAREFULLY • This charger is designed to charge various lead batteries (as WET, GEL, AGM etc.), widely used in cars, motorcycles and other types of vehicle. Do not charge different types of batteries or faulty batteries. • Read carefully instructions before using the charger. •...
  • Página 12 SPECIFICATIONS The charging properties of this device permit to charge the battery to 100% of its capacity and make it possible long time connections of the battery to the charger when not in use to maintain the battery in good conditions without damaging it.
  • Página 13: Technical Specifications

    BATTERY CHARGER ITEM 624 – LEM1224250 BEFORE USING YOUR BATTERY CHARGER READ WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY This charger is designed to work connected to normal 220-240VAC 50-60Hz power mains. It has a waterproof and dust rating of IP44. It can be used for charging various types of rechargeable lead batteries, widely used in cars, motorcycles and other kind of vehicles (for example WET, GEL, AGM etc.), with capacity ranges from 12V/50Ah to 12V/450Ah...
  • Página 14: Charging Characteristics

    CHARGING CHARACTERISTICS Battery 12V mode Normal mode Cold Charging status Capacity indicator Charging status Capacity indicator 10.5-12.8V 25A 10.5V±0.25V 25% 10.5-12.8V 25A 10.5V±0.25V 25% 12.8-13.6V 12.5A 12.0V±0.25V 50% 12.8-13.6V 12.5A 12.0V±0.25V 50% 13.6-14.0V 10A 13.6-14.0V 10A 14.0-14.2V 5.0A 13.8V±0.25V 75% 14.0-14.4V 5.0A 13.8V±0.25V 75% 14.2-14.4V 1.5A...
  • Página 15 2. LUMINOUS SIGNALLING SIGNAL CONDITION REMARKS State indicator. Standby or charging. Stand-by MODE NB: this LED lights up also in case of open circuit, short circuit or reverse connections. “ “ Mode 1 (12V normal charging mode 14.4V/25A) MODE 1 14.4V for 12V batteries “...
  • Página 16 Specifications: The charger LEM1224250 is equipped with following functions: - Memory function – In case of power failure, when switched on again, the charger automatically configures itself to the last selected mode. - Mode -This switch allows the user to select among: standby, 12V, 24V, 12V AGM / Cold, 24V AGM / Cold modes, as well as 13.6V Supply and 16V Boost Mode.
  • Página 17 13.6V Supply (LED SUPPLY) The LEM1224250 battery charger may also be used as a power supply, without connecting it to a battery. In this mode the charger delivers a power supply of 13.6V DC and 5A. In this mode the spark free function is inactivated, but the polarity reversal protection still works.
  • Página 18: Temperature Protection

    reach a normal charging voltage of 13.6V and the charger will switch to standby mode. The boost process will stop as soon as the battery voltage reaches a voltage of 13.6V and the charger will automatically switch to charging mode and will continue the normal charging process. PULSE FUNCTION TO RESCUE DEEP DISCHARGED BATTERIES When charger is connected to a battery, before starting a charging process, it automatically detects the voltage of the battery.
  • Página 19 HINWEISE - AUFMERKSAM LESEN • Dieses Batterieladegerät wurde dazu entworfen, um unterschiedliche Typen von Bleibatterien (wie WET, GEL, AGM usw.) aufzuladen, die normalerweise in Autos, Motorrädern und andere Arten von Fahrzeugen verwendet werden. Laden Sie keine andere Art Batterien oder defekte Batterien auf. •...
  • Página 20 Dank einer Spezialfunktion können verbrauchte Batterien wieder gewonnen werden. Der komplette Schutz gegen fehlerhafte Anschlüsse, Inversion der Polarität und Kurzschluss garantieren ein sicheres Laden. Der eingebaute elektronische Schalter verhindert, dass das Ladegerät sofort nach Anschluss an die Batterie aktiviert wird, er ermöglicht den Start nur nach Auswahl der Lademodalität. Die Kontrolle und die Ausführung des Ladezyklus werden über einen Mikroprozessor gesteuert.
  • Página 28 LIRE ATTENTIVEMENT • Ce chargeur de batteries est conçu pour charger différents types de batteries au plomb, (comme WET, GEL, AGM etc.) principalement utilisées dans les automobiles, les motocyclettes et dans d’autres types de véhicules. Ne pas charger les batteries d’un autre type ou défectueuses. •...
  • Página 29: Protection Contre Anomalies De La Charge

    CARACTERISTIQUES Les caractéristiques de charge du dispositif, permettent de charger la batterie à 100% de sa capacité et en consentent une longue connexion au chargeur de batteries, même quand il ne charge pas, pour la maintenir toujours en bon état sans l’abîmer. Différentes modalités de charge sont disponibles.
  • Página 37: Leer Atentamente Las Advertencias

    LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS • Este cargador está proyectado para cargar varios tipos de baterías de plomo (como WET, GEL, AGM, etc.), utilizadas principalmente en coches, motos y otros tipos de vehículos. No cargar baterías de otro tipo o defectuosas. •...
  • Página 38: Suministro Estándar

    La protección completa contra conexiones equivocadas, inversiones de polaridad y cortocircuitos garantiza operaciones de carga segura. El interruptor electrónico incorporado impide que el cargador se active inmediatamente cuando se conecta a la batería. Se activará sólo después de haber seleccionado una modalidad de carga. Un microprocesador se encarga del control y del ciclo de carga.
  • Página 39: Características Técnicas

    CARGADOR DE BATERÍAS - ART. 624 – LEM1224250 ANTES DE USAR EL CARGADOR, LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. Este cargador de baterías ha sido proyectado para ser utilizado con las redes de alimentación normales de 220-240 V CA 50-60 Hz, con grado de protección IP44.
  • Página 40: Características De Carga

    CARACTERÍSTICAS DE CARGA Batería de 12 V Condiciones ambientales “normales” Bajas temperaturas Estado de carga Indicador de capacidad Estado de carga Indicador de capacidad 10.5-12.8 V 25 A 10.5 V±0.25 V 25% 10.5-12.8 V 25 A 10.5 V±0.25 V 25% 12.8-13.6 V 12.5 A 12.0 V±0.25 V 50% 12.8-13.6 V 12.5 A...
  • Página 41: Indicadores Luminosos

    2. INDICADORES LUMINOSOS SÍMBOLO ESTADO FUNCIÓN Indicador de estado: Stand-by/ahorro energético o cargando. Modalidad de stand-by/ahorro Nota= Este LED se activa también en caso de energético circuito abierto, cortocircuito polaridades invertidas. Mode 1: (función de carga de baterías de 12 V en MODE 1 14.4 V condiciones ambientales “normales”, 14.4 V/25 A) Mode 2: (función de carga de baterías de 12 V a...
  • Página 42 Características: El cargador de baterías LEM1224250 está equipado con las siguientes funciones: - Memoria - El cargador de baterías memoriza la última modalidad configurada. Si se cortara la corriente, cuando se volviera a restablecer, el cargador de baterías regresará a la última modalidad seleccionada.
  • Página 43: Alimentador (Led Supply)

    13.6 V ALIMENTADOR (LED SUPPLY) El cargador LEM1224250 se puede utilizar como alimentador, sin conectar la batería. En esta modalidad, el cargador suministra una tensión de alimentación de 13.6 V CC y 5 A.
  • Página 44: Recuperacion De Baterias Gastadas

    FUNCIÓN "16 V boost" Este tipo de función es idónea para la recuperación de acumuladores de 12 V especialmente descargados, con capacidades comprendidas entre los 50 Ah y 450 Ah. ¡Atención! La alta tensión aplicada podría causar una pérdida de electrolitos en el acumulador. Para mejorar la eficacia de esta función, se aconseja conectar el cargador de baterías a la batería, manteniéndola separada de los usos normales en los que se emplea.
  • Página 45 ADVERTÊNCIAS QUE DEVEM SER LIDAS ATENTAMENTE • Este carregador de bateria foi projectado para carregar vários tipos de baterias de chumbo, (como WET, GEL, AGM, etc.), principalmente usadas em automóveis, motocicletas e outros tipos de veículos. Não carregar baterias de tipo diverso ou com defeitos. •...
  • Página 46: Equipamento Padrão

    A protecção completa contra conexões erradas, inversão de polaridade e curto-circuitos garante operações de carga seguras. O interruptor electrónico incorporado impede que o carregador de bateria seja activado imediatamente ao ser conectado com a bateria, o que ocorre somente depois de seleccionada uma modalidade de carga. O controlo e a execução do ciclo de carga são realizados por um microprocessador.
  • Página 47: Especificações Técnicas

    CARREGADOR DE BATERIA ART. 624 – LEM1224250 ANTES DE UTILIZAR O CARREGADOR, LER ATENTAMENTE AS ADVERTÊNCIAS E AS INSTRUÇÕES Este carregador de bateria foi projetado para ser utilizado com as várias redes de alimentação 220-240 VAC 50-60Hz, com um grau de proteção IP44.
  • Página 48 CARACTERÍSTICAS DE CARGA Bateria 12V Condições ambientais "normais" Baixas temperaturas Estado de carga Indicador de capacidade Estado de carga Indicador de capacidade 10.5-12.8V 25A 10.5V±0.25V 25% 10.5-12.8V 25A 10.5V±0.25V 25% 12.8-13.6V 12.5A 12.0V±0.25V 50% 12.8-13.6V 12.5A 12.0V±0.25V 50% 13.6-14.0V 10A 13.6-14.0V 10A 14.0-14.2V 5.0A 13.8V±0.25V 75%...
  • Página 49 2. SINALIZAÇÕES LUMINOSAS SÍMBOLO ESTADO FUNÇÃO Indicador de estado: Stand-by ou em carga. Nota = Este led está ativo também em caso de Modalidade Stand-by circuito aberto, curto-circuito polaridades invertidas. Mode 1: (função de carga de baterias 12V em MODE 1 14.4V condições ambientais "normais", 14.4V/25A) Mode 2: (função de carga de baterias 12V a baixas MODE 2 14.7V...
  • Página 50 Especificações: O carregador de bateria LEM1224250 possui as seguintes funções: - Memória - O carregador de bateria é capaz de memorizar a última modalidade configurada. Caso falte a alimentação, uma vez restabelecida, o carregador de bateria regressa à última modalidade selecionada.
  • Página 51 à função de manutenção automaticamente. 13.6V ALIMENTADOR (LED SUPPLY) O carregador LEM1224250 pode ser utilizado também como alimentador, sem ligar uma bateria. Nesta modalidade, o carregador de bateria fornece uma tensão de alimentação de 13.6V DC e 5A. Nesta modalidade, a função de proteção de faíscas é...
  • Página 52 FUNÇÃO "16V boost" Este tipo de função é ideal para a recuperação de acumuladores 12V completamente descarregados, com capacidades compreendidas entre 50Ah e 450Ah. Atenção! A alta tensão aplicada poderá ser causa de perda de eletrólito por parte do acumulador. Para uma melhor eficiência desta função aconselha-se a ligação do carregador de bateria à...
  • Página 53 BLANK...
  • Página 54 HSF REQUISITI – REQUIREMENTS – ERFORDERNISSE –REQUISITOS:- ROHS, REACH, 16PAHs<200ppm SMALTIMENTO APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Non smaltire le apparecchiature elettriche assieme ai rifiuti normali! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa attuazione nell'ambito della legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche giunte a fine vita devono essere raccolte separatamente e conferite ad un impianto di riciclo ecocompatibile.
  • Página 55 BLANK...
  • Página 56 - Via Miglioli, 24 - 40024 Castel S. Pietro Terme ( Bologna ) ITALY elettro c.f. s.r.l. Tel. +39 051941453 -Fax +39 051944602 – elettrocf@elettrocf.com - www.elettrocf.com Cod. 381686 (05/2014)

Este manual también es adecuado para:

624

Tabla de contenido