Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
útil para comprender las capacidades de la cámara. Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad...
Página 3
A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que irradien fuertes campos electromagnéticos o magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos intensos generados por equipos como transmisores de radio podrían interferir con el monitor, dañar los datos almacenados o afectar al circuito interno del producto y deteriorar el funcionamiento de la cámara.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque la batería y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Página 5
• Ante la presencia de humo u olores extraños que procedan del producto u otras anomalías, deje de utilizar inmediatamente el dispositivo y póngase en contacto con un Centro de Asistencia de PENTAX. Si sigue utilizando el producto podrá originarse un incendio o descarga eléctrica.
Página 6
Precaución • No enchufe ni desenchufe el cable de corriente alterna con las manos mojadas. Esto podría causar una descarga eléctrica. • No deje caer el producto, ni lo someta a impactos violentos. Esto podría causar una avería. • No utilice el cargador de batería para cargar una batería distinta a la batería de ion litio recargable D-LI108.
• Precauciones de uso de la Batería D-LI108: LA BATERÍA PUEDE EXPLOTAR O INCENDIARSE SI SE MANIPULA INDEBIDAMENTE. - NO DESMONTE NI TIRE LA BATERÍA AL FUEGO. - NO CARGUE LA BATERÍA SALVO BAJO LAS CONDICIONES DE CARGA ESPECIFICADAS. - NO CALIENTE LA BATERÍA POR ENCIMA DE 140°F / 60°C, NI LA CORTOCIRCUITE.
Página 8
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o está sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0°C y 40°C (32°F a 104°F).
trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o la pantalla de visualización. • Tenga cuidado y evite sentarse si lleva la cámara en el bolsillo trasero ya que podría dañar la parte exterior de la unidad o la pantalla. •...
Indice CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ....2 Cuidados durante el manejo.............5 Indice ....................8 Organización del Manual de Instrucciones........13 Prestaciones de la cámara..............14 Verificar el contenido de la caja............17 Nombres de las piezas ..............18 Nombres de las piezas operativas ..........19 Indicaciones de la pantalla .............20 Puesta en marcha Cómo fijar la correa ................28...
Página 11
Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) ................71 Cómo tomar fotografías en los ajustes (Modo programa) ....72 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde)......74 Cómo utilizar el Zoom..............75 Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Modo Escena nocturna/ Retrato nocturno/Digital SR/Puesta de sol/Luz vela) ....78 Cómo tomar fotos de personas (Modo Retrato Medio Cuerpo/ Retrato/Tono Piel Natural) ............79 Cómo tomar fotos de niños (Modo niños) ........80...
Página 12
Visualización de cuatro imágenes, Visualización de nueve imágenes, Visualización de carpetas y Visualización del Calendario................120 Cómo usar la función Reproducir ..........123 Presentación.................125 Rotación de la imagen..............127 Reproducción Zoom ..............128 Acercarse automáticamente a la cara del sujeto (Reproducción de un primer plano)........129 Cómo eliminar imágenes ..............131 Para eliminar una sola imagen .............131 Para eliminar las imágenes seleccionadas ........132...
Página 13
Ajuste de la función Desconexión automática......176 Cambiar la Pantalla Inic..............177 Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) ...178 Visualizar imágenes en un ordenador Cómo configurar su ordenador ............180 Software facilitado ................180 Requisitos del sistema..............181 Instalación del software ..............182 Cómo ajustar el modo Conexión USB..........185 Conexión al ordenador..............187 Conexión de la cámara al ordenador ...........187 Cómo transferir imágenes ............188...
Página 14
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro direcciones se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotos, la Optio RS1500 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara. Junto con las explicaciones de las operaciones, podrá...
Página 17
¡Añada variados marcos a sus fotografías! Cuando se toman fotos con la Optio RS1500, puede elegir entre una amplia selección de divertidos marcos para crear atractivas fotos con marco (p.85). También puede añadir marcos a las fotos que ya ha tomado y ajustar la posición del sujeto en la imagen, reducir o ampliar el tamaño de la imagen para que coincida con la forma y...
Página 18
Se visualiza una guía de modos de disparo en la Paleta del modo de captura y una guía del modo de reproducción en la Paleta del modo de reproducción (p.67, p.123). Utilice el modo Verde para tomar fácilmente fotos utilizando parámetros estándar (p.74). ¡Visualice las imágenes en formato de calendario! Con la Optio RS1500, puede visualizar imágenes grabadas organizadas por fecha en formato calendario (p.121).
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio RS1500 O-ST86 (*) S-SW116 R G E C H A Cable USB Batería de ión-litio Cargador de batería I-USB98 (*) recargable D-LI108 (*) D-BC108 (*) Presentaciones Anillo de objetivo O-LR1 Manual de instrucciones alternativas (este manual) Guía de inicio rápido...
Nombres de las piezas Delante Panel frontal Flash Luz del autodisparador Anillo de objetivo Objetivo Micrófono Rosca para el trípode Altavoz Tapa de la batería/tarjeta Atrás Interruptor de corriente Disparador Enganche para la correa Terminal PC/AV Pantalla...
Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/f/y Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte “Cómo entender las funciones de los botones” (p.50 - p.54) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones de la pantalla Pantalla en modo A La pantalla muestra información como los ajustes de la cámara en el modo de captura. Cada vez que pulsa el botón 4/W, la pantalla de visualización visualiza los cambios en la siguiente secuencia: Visualización normal, Visualización detallada, Sin Info.
Página 23
• Cuando el modo de disparo está ajustado en 38 38 38 modo 9 (Verde), la visualización del monitor es tal como se muestra a la derecha. No es posible cambiar la información de la pantalla pulsando el botón 4/W. •...
Página 24
* 5 y 6 aparecen sólo cuando se pulsa el disparador a medio recorrido. * Como para 9, cuando el ajuste de modo de enfoque es = y la función Auto-macro está activada, aparece q en la pantalla (p.96). * Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no aparecer.
Página 25
* Si el modo de disparo es b (Fotografía Automática) y pulsa el disparador a medio recorrido, aparece el modo de disparo seleccionado en A1, incluso cuando está seleccionado “Sin Info” (p.71). * Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no aparecer.
Página 26
Visualización normal/Visualización detallada en modo de Reproducción de imágenes fijas (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A10 aparecen sólo cuando se selecciona “Visualización normal” o “Visualización detallada”. B1 a B5 aparecen cuando se selecciona “Visualización detallada”.
Página 27
Guía de indicaciones Una indicación guía para cada operación de la tecla/botón disponible aparece en la pantalla durante el funcionamiento tal y como sigue. Controlador de cuatro Botón de zoom direcciones (2) Controlador de cuatro Botón 4/W direcciones (3) Controlador de cuatro Disparador SHUTTER direcciones (4)
Puesta en marcha Cómo fijar la correa ........28 Vestir la cámara ........29 Encendido de la cámara ......31 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD . 37 Cómo encender y apagar la cámara ..41 Ajustes iniciales ........43...
Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST86) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Vestir la cámara Se suministran presentaciones alternativas con la cámara. Puede elegir una hoja que desee y colocarla delante de la cámara para vestirla. Anillo de objetivo Panel frontal (*) Presentación alternativa * En el envío, una película transparente está pegada para proteger la cámara. Retire la película cuando utilice la cámara.
Página 32
Coloque el panel frontal. Coloque el anillo de objetivo. Sustituya el anillo de objetivo que ha extraído en el Paso 1. Ponga la cámara en la superficie plana, coloque el anillo de objetivo en la cámara en la posición adecuada y encaje el anillo en la muesca. •...
Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de batería de manera que el logotipo PENTAX quede mirando hacia arriba. El indicador de carga se enciende en rojo durante la carga de la batería y se enciende en verde una vez finalizada la carga.
• No utilice el cargador de batería suministrado (D-BC108) para cargar baterías distintas a la batería de Ion litio recargable D-LI108, puesto que el cargador de batería puede sobrecalentarse o dañarse. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando empieza a estar baja poco después de cargarse.
Página 35
Asegúrese de que la batería esté insertada con el logotipo de PENTAX mirando hacia la pantalla., Si la batería está mal orientada, puede originarse un mal funcionamiento.
Página 36
Utilice el kit de adaptador de CA K-AC119 (opcional) si va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo. (p.35) Capacidad almacenam., tiempo de grabación de vídeo y tiempo de reproducción. (a 23°C con la pantalla encendida y la batería completamente cargada) Capacidad almacenam.
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC119 (disponible en el futuro cercano) con una fuente de alimentación casera.
Conecte el terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna al terminal de corriente continua del acoplador de corriente continua. Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC. (En este manual, ambas tarjetas de memoria se denominan tarjetas de memoria SD.) Las imágenes capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara.
Página 40
Tapa de la batería/tarjeta Ranura para la tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa de la batería/tarjeta en la dirección indicada por la flecha 1 y abra la tapa 2. Inserte la tarjeta de memoria SD en la toma de la tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta mire hacia la parte frontal de la cámara (el lado con el objetivo).
Página 41
Precauciones durante el uso de una Tarjeta de Memoria SD • La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la escritura. Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara Interruptor...
Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD Los tamaños de archivos de las imágenes grabadas varían en función del número de píxeles grabados de las imágenes, de modo que también variará el número de imágenes que puede guardarse en una tarjeta de memoria SD.
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende y también se enciende la pantalla de visualización. Cuando enciende la cámara, la tapa del objetivo se abre y éste se extiende. Si al encender la cámara aparece la pantalla [Language/ o [Ajuste de Fecha], siga el procedimiento de la página p.43 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
El interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta de memoria SD está en la posición BLOQUEADA (p.39). No es posible grabar imágenes. Iniciar en el modo de reproducción Utilice este modo cuando desee reproducir una imagen directamente, sin tomar más fotos. Interruptor de corriente Botón Q...
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo los procedimientos en “Cómo fijar el idioma de la pantalla” que aparece a continuación para ajustar el idioma, y en “Cómo ajustar la fecha y hora” (p.47) para ajustar la fecha y la hora actuales.
Página 46
Pulse el botón 4. Config. inicial Aparece la pantalla [Config. inicial] en el Español idioma seleccionado. Si aparece el ajuste deseado para [Ciudad de Origen] y [DST] Ciudad de Origen Madrid (Horario de verano), pulse dos veces el Ajustes completos controlador de cuatro posiciones (3) para seleccionar [Ajustes completos] y pulse el Cancelar...
Si selecciona accidentalmente otro idioma y va al siguiente procedimiento, realice la siguiente operación para volver a ajustar el idioma. Cuando se ha seleccionado otro idioma accidentalmente Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma y pulse el botón 4.
Para ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ciudad de Origen]. Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (5). Español Aparece la pantalla [Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos Cancelar...
Cómo ajustar la fecha y hora Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA]. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para elegir el Formato Fecha DD MM AA formato de fecha.
Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar Formato Fecha DD MM AA el mes. 01/01/2011 Cambie el día y el año de la misma manera. 00:00 Hora A continuación cambie la hora. Ajustes completos Si seleccionó [12h] en el punto 4, el ajuste MENU Cancelar cambia entre am y pm, según la hora.
Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.41). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en Modo Captura de imágenes fijas (excepto en los modos 3 y s). Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo (p.65).
Controlador de cuatro direcciones Cambia el modo de avance (p.87, p.89). Visualiza la Paleta del modo Captura (p.67). Cambia el modo de flash (p.94). Cambia el modo de enfoque (p.96). Botón 4/W Cambia la información que se muestra en la pantalla de visualización (p.20).
Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.41). Disparador Cambia al modo A (p.54). Botón Zoom/f/y Pulse f durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de cuatro imágenes, y pulse de nuevo f para cambiar a la visualización de nueve imágenes.
Página 55
Botón I Realiza un zoom de las caras del sujeto en la imagen de cara detectada en el orden en que las caras se detectaron al tomar la foto. (Reproducción de la cara en primer plano) (p.129). Controlador de cuatro direcciones Reproduce y detiene un vídeo (p.119).
Cambia la visualización zoom y la visualización de cuatro/nueve imágenes a visualización de una sola imagen (p.120). Cambia a visualización de nueve imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas (p.121). Cambia a visualización de nueve imágenes de la fecha seleccionada durante la visualización de calendario (p.121).
Página 57
Cómo visualizar datos almacenados en la memoria interna Cuando se inserta una tarjeta de memoria SD en la cámara, se visualizan las imágenes y los vídeos de la tarjeta de memoria SD. Si desea visualizar imágenes y vídeo de la memoria interna, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD o siga el procedimiento siguiente para usar la función “Visualización de memoria interna ”...
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Los menús para reproducir y editar imágenes se activan en la Paleta del modo de reproducción.
Página 59
Durante la grabación Durante la reproducción 100 - 0038 100 - 0038 38 38 10/10/2010 10/10/2010 10/10/2010 10/10/2010 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 Editar Editar MENU MENU Cfig.Capt Ajustes Píxel. Grabados Sonido Balance blancos AWB Ajuste de Fecha 10/10/2010 Área de Enfoque Hora Mundial Español Sensibilidad...
Página 60
Ej.) Para fijar el [Área de Enfoque] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (3). Píxel. Grabados Balance blancos El recuadro se mueve hasta [Píxel. Área de Enfoque Grabados].
Página 61
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cuando se visualiza el menú...
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Ajustes predeteminados” (p.202) para comprobar si se guardan los ajustes cuando se apague la cámara y si los ajustes regresan a los valores predeterminados cuando se reinicie la cámara.
Página 63
Menú [W Ajustes] Elemento Descripción Página Para ajustar el volumen de funcionamiento y de reproducción, y ajustar el sonido de arranque, Sonido p.165 el sonido obturador, el sonido operación de teclas, sonido del autodisparador, etc. Ajuste de Fecha Para ajustar la fecha y la hora p.166 Hora Mundial Para ajustar la Ciudad de Origen y el Destino...
Cómo tomar imágenes fijas Cómo fotografiar La Optio RS1500 cuenta con una amplia gama de modos y funciones de disparo para adaptarse a prácticamente cualquier objeto o escena. Este capítulo describe cómo tomar fotografías con los ajustes estándar usados más habitualmente (los ajustes iniciales predeterminados de fábrica). Interruptor Disparador de corriente...
Página 67
Presione el disparador hasta 38 38 la mitad de recorrido. El recuadro de enfoque (o marco de detección rostro) de la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el objeto a 1/250 10/10/2010 10/10/2010 la distancia correcta. F4.6 14:25 14:25 Pulse a fondo el disparador.
Pulsar a fondo Esto se refiere a pulsar el disparador hasta el fondo hasta la posición totalmente pulsada. Así se toma una foto. Sin pulsar Pulsado a medio Pulsado a fondo recorrido (segunda (primera posición) posición) Pésimas condiciones de enfoque En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar.
Cómo ajustar el Modo de disparo La Optio RS1500 incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo apropiado para cada situación desde la Paleta del modo de captura. Controlador de cuatro direcciones Botón 4...
Página 70
Hay 22 modos disponibles en modo disparo. Modo de disparo Descripción Página Fotografía Selecciona automáticamente el mejor modo p.71 Automática de captura. Modo básico de captura. Puede ajustar distintas Programa p.72 opciones. Fotos de gente. Mejora el tono de piel suavizando Tono Piel Natural p.79 manchas.
Cómo usar la función de Detección rostro Con la Optio RS1500, la función de Detección rostro está disponible con todos los modos de disparo. Cuando la cámara detecta la cara de una persona en la imagen, la función de detección rostro muestra un recuadro amarillo de detección rostro 10/10/2010 10/10/2010...
Página 72
Para conmutar la función de detección rostro Por defecto, la función Detección rostro se fija en Activado. Puede cambiar al modo Smile Capture, que suelta automáticamente el obturador cuando el sujeto sonríe. Cada vez que se pulsa el botón I la función de Detección rostro cambia de la forma siguiente: Smile Capture Detecc rostro desact...
• La función Detección rostro no puede desactivarse en los modos b (Fotografía Automática), B (Retrato Nocturno), C (Retrato Medio Cuerpo), F (Retrato), G (Niños) o C (Tono Piel Natural). En estos modos, la función Detección Rostro siempre está activada y sólo puede seleccionarse Detecc rostro activ.
Pulse el disparador hasta la mitad 38 38 de recorrido. El encuadre de enfoque de la pantalla aparece en verde y se visualiza el modo de disparo seleccionado en la parte superior 1/250 10/10/2010 10/10/2010 izquierda de la pantalla cuando la cámara F4.6 14:25 14:25...
Disparador Controlador de cuatro direcciones botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo R (Programa) y la cámara vuelve al modo de captura.
Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde) En modo 9 (Verde) puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar, independientemente de los parámetros del menú [A Cfig.Capt]. A continuación se indican los ajustes del modo 9. Modo Flash , (Auto) Área de Enfoque J (Múltiple)
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. • En modo 9 no se puede cambiar la información visualizada en la pantalla de visualización pulsando el botón 4/W. • Pulse el botón 3 en el modo 9 para visualizar el menú [W Ajustes].
Página 78
La barra zoom aparece de la manera siguiente. Acérquese al tema con Acérquese al tema con cierto alta calidad de imagen. grado de deterioro de la imagen. Gama del Rango de Rango del zoom óptico zoom inteligente zoom digital *1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 4×. *2 La gama del Zoom inteligente difiere dependiendo de los píxeles grabados.
Para ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para el Zoom Digital es O (Activado). Para tomar las fotos usando solo el zoom óptico y el zoom inteligente, ajuste el Zoom Digital en P (Desactivado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Modo Escena nocturna/Retrato nocturno/ Digital SR/Puesta de sol/Luz vela) Puede elegir parámetros para tomar fotos de escenas oscuras, como paisajes nocturnos. Esce. Noct. Fotos nocturnas. Usar trípode u otro soporte. Fotos de gente durante la noche. Usar trípode u otro Retrato Nocturno soporte.
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. • La velocidad de obturación tiende a ser más lenta cuando se fotografían escenas oscuras. • Para evitar el movimiento de la cámara, utilice un trípode y la función de autodisparador (p.87). •...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar C, F o C y pulse el botón 4. Se selecciona el modo de disparo 10/10/2010 10/10/2010 y la cámara vuelve al modo de captura. 14:25 14:25 Cuando la cámara detecta una cara, se activa la función de detección rostro y aparece el recuadro de detección rostro (p.69).
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar G. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo G (Niños) y la cámara vuelve al modo de captura.
Página 84
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuadro direcciones (2345) para seleccionar H. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del modo H. Utilice el controlador de cuatro 38 38 direcciones (23) para...
Cómo tomar fotos de actividades deportivas y de ocio (Modo Surf y Nieve/deportes) Fotos luminosas como arena o nieve. Mide con precisión Surf y Nieve escenas luminosas. Deportes Objetos en movimiento. Sigue al objeto hasta tomar la foto. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3)
Hacer fotos de texto (Modo Texto) El c modo (Texto) le permite hacer fotos claras de texto escrito Resulta apropiado para capturar una copia digital de un documento importante o mejorar la legibilidad de letra pequeña. Color Mantiene el texto original de colores. í...
Pulse el botón 4. 38 38 Aparece el icono seleccionado y la cámara regresa al estado de captura. 10/10/2010 10/10/2010 14:25 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El marco de enfoque de la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca un sujeto a una distancia correcta.
Página 88
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el recuadro que desee utilizar. Pulse y en el botón Zoom/f/y. El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de cuatro Pulse para elegir un marco diferente.
• En modo N, los píxeles grabados se fijan en h (2048 × 1536). • En el envío, la cámara incluye 3 marcos integrados de manera predeterminada. Estos marcos no se borran si se formatea la memoria interna. • El CD-ROM (S-SW116) suministrado con la cámara contiene un total de 90 marcos opcionales.
Página 90
Utilice el controlador de cuatro direcciones (453) para seleccionar g o Z y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar Temporizador Temporizador Temporizador La cámara está lista para tomar la foto utilizando el autodisparador. Cancelar Cancelar Cancelar MENU Cuando la cámara detecta una cara, se activa la función de detección rostro y...
Cómo tomar una serie de fotos (Modo Disparo continuo/Disparo continuo HS/ Disparo 16 fotogram) En este modo, las fotografías se realizan de forma continua mientras el disparador permanece pulsado. Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria Disparo antes de que se tome la imagen siguiente.
Página 92
Pulse a fondo el disparador. En el modo j o K, se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador. En el modo I, se toman 16 fotos de forma continua pulsando una vez el disparador. • El flash no se disparará en modo j, K o I. •...
Cómo tomar fotografías panorámicas (Modo Panorama digital) En modo F (Panorama digital), puede unir dos o tres imágenes capturadas para crear una fotografía panorámica con la cámara. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Página 94
Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. Después de tomar el primer fotograma, aparece la pantalla para tomar el segundo fotograma.
Página 95
Para cancelar después de tomar la primera o la segunda imagen Después de disparar la primera imagen en el paso 6 o la segunda imagen en el paso 7, pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece un diálogo de confirmación.
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el Modo de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo Auto de las condiciones de iluminación. El flash no se dispara, independientemente de la Desactivar Flash luminosidad. Utilice este modo para tomar imágenes en lugares donde está...
Página 97
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que Modo Flash Modo Flash Auto Auto se pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro direcciones (23).
Cómo seleccionar el Modo de enfoque Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia de 40 cm (16 pulg.) como mínimo. Cuando se pulsa Estándar el disparador a medio recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático. Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox.
Página 99
• En modo 9 (Verde), sólo puede seleccionar =, q o 3. • Cuando se selecciona = (Estándar) y el sujeto está más cerca de 25 cm, la cámara lo enfoca automáticamente desde 15 cm (Función Auto-Macro). En este caso, aparece q en la pantalla. •...
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. • En los modos C (Vídeo) y N (Composición imagen), no se puede ajustar el área de enfoque a W. • En los modos 9 (Verde) y b (Fotografía Automática), el área de enfoque está...
Página 101
Pantalla Disparo/Reproducción 38 38 38 cuando se seleccione B o A Si selecciona B o A como ajuste de píxeles grabados, la proporción de pantalla de la imagen es 16:9 y la pantalla del monitor se muestra como a la derecha. 10/10/2010 10/10/2010 14:25...
Página 102
• El número de píxeles grabados para las Imágenes capturadas en el modo 9 (Verde) se fija en W. • El número de píxeles grabados para las Imágenes capturadas en el modo C (Retrato Medio Cuerpo) o N (Composición imagen) se fija en h.
Ajustar el balance de blancos Puede hacer fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos según las condiciones de luz en el momento de disparar. F Automático La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos. Utilice este modo al hacer fotos en el exterior a plena luz del Luz día sol.
Pulse el botón 4. Se guardarán los ajustes. Pulse el botón 3. La cámara regresa al estado de captura. Consulte la sección “Para ajustar manualmente el balance de blancos” para instrucciones sobre el ajuste manual del balance de blancos. Guardar el ajuste de balance de blancos 1p.114 Para ajustar manualmente el balance de blancos Tenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar.
Cómo fijar la exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Compensación EV].
Compensar las sombras Amplía el rango dinámico e impide que aparezcan áreas oscuras cuando la imagen es demasiado oscura. Pulse el botón 3 en el modo A. Aparece el menú [A Cfig. Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Compens.
Página 107
Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig. Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sensibilidad]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para cambiar Píxel.
Establecer la función Elim Digit mov Si establece Elim Digit mov en O (Encendido), la cámara elimina electrónicamente el movimiento en las imágenes tomadas. La configuración predeterminada es P (Apagado). • Utilice la función Movie SR (p.113) para corregir los movimientos de la cámara en el modo C (Vídeo).
La función Elim Digit mov no funciona en las situaciones siguientes: - Cuando se selecciona el modo C (Vídeo), N (Composición imagen) o F (Panorama digital) como el modo de disparo. - Cuando se selecciona j (Disparo continuo), K (Disparo continuo HS) o I (Disparo 16 fotogram) como el modo de unidad - Cuando se descarga el flash - Cuando la velocidad del obturador es más lenta que 1/8 segundos.
• O aparece en la pantalla en el modo A cuando [Marcar Fecha] está seleccionado. • La fecha y/u hora impresa con la función Imprimir fecha no puede borrarse. • La fecha y/u hora se imprime en la foto con el estilo de pantalla seleccionado en la pantalla [Ajuste de Fecha] (p.47).
Página 111
Utilice el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (23) para elegir una Modo Verde función y pulse el botón 4. Vídeo Compensación EV Sensibilidad Píxel. Grabados Cancelar MENU Pulse el botón 3. La función seleccionada se asigna al botón verde. Para utilizar el botón verde Pulse el botón verde en el modo A.
Cómo grabar vídeos Cómo grabar un vídeo Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Disparador Botón de Zoom Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Puede cambiar el área capturada pulsando el botón Zoom hacia la izquierda o hacia la derecha. x (Derecha) Amplía el objeto. w(Izquierda) Amplía el área capturada por la cámara. Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. Puede seguir grabando hasta que la memoria interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 2 GB.
Cómo seleccionar los píxeles grabados para los Vídeos Puede elegir entre los siguientes ajustes de píxeles grabados para los vídeos: M, F, G, H, I y J. Cuantos más píxeles haya, más detalle tendrá la imagen y mayor será el tamaño del archivo. Con 30fps se obtendrán vídeos más suaves que con 15fps, pero aumentará...
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen de vídeo) En el modo C (Vídeo), puede corregir el movimiento de la cámara mientras graba un vídeo con la función Movie SR (Reducción mov vídeo).
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. Para algunos ajustes de la cámara, la función de Memoria siempre está ajustada en O (Activada) (los ajustes se guardan cuando la cámara se desconecta), mientras que para otros, puede seleccionar activado o desactivado O o P (Apagado) (para elegir si desea guardar o no los ajustes cuando la cámara se desconecta).
Página 117
Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD cuando ha sido N° archivo — seleccionado On (Activado), se asignan números de fichero secuenciales Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo reproducir imágenes ....118 Cómo eliminar imágenes ....... 131 Cómo conectar la cámara al equipo AV ..........137...
Cómo reproducir imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q Reproducir Número de archivo después de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La cámara pasa al modo Q y la imagen aparece en la pantalla de visualización.
Reproducción de un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. También puede reproducir imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram) del mismo modo que reproduce vídeos. Botón de zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro...
Mientras se interrumpe la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (4) Invierte la reproducción un fotograma cada vez. Controlador de cuatro direcciones (5) Avanza la reproducción un fotograma cada vez. Controlador de cuatro direcciones (2) Reanuda la reproducción Aju.
Página 123
En el modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y. Se visualiza una página formada por cuatro imágenes en miniatura, que cambian de cuatro en cuatro en cada página. Pulse de nuevo f para ver una página formada por nueve imágenes en miniatura. Las imágenes visualizadas cambian también de nueve en nueve en cada página.
Página 124
Pulse f en el botón Zoom/f/y. La pantalla cambia a la visualización de carpetas o de calendario. Visualización de las carpetas Fotograma Aparece la lista de carpetas con imágenes grabadas. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para mover el recuadro. Pulse los botones 4 o y del botón Zoom/ f/y para visualizar las imágenes de la 100_0707...
Cómo usar la función Reproducir Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q para activar la Paleta del modo de Reproducción. Puede visualizar la función de reproducción que desee usar simplemente con el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un icono y pulsando el botón 4.
Página 126
Paleta de modo de reproducción Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Fije Presentación p.125 efectos de pantalla y sonido. Rotar la imagen. Para ver las imágenes Rotación Imagen p.127 verticales en la TV. Reduce el tamaño de rostos de imagen, para Filtro Reducc.
Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Presentación Presentación...
Página 128
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para ajustar las condiciones de la presentación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo]. Iniciar Intervalo Intervalo 3seg 3seg Efecto Pantalla Efecto Pantalla Limpiar Limpiar Efecto Sonido Efecto Sonido MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Activado) o P (Desactivado). Excepto cuando el [Efecto Pantalla] está ajustado a [Desactivado], puede elegir O (Activado) o P (Desactivado) para el sonido reproducido cuando cambia una imagen por la siguiente. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Iniciar] y pulse el botón 4.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir la dirección de rotación y pulse el botón 4. La imagen rotada se ha guardado. Cancelar Cancelar Cancelar MENU • Las imágenes panorámicas, las imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram) y los vídeos no se pueden rotar. •...
Mientras se muestra la imagen ampliada, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (2345) Mueve la posición que se va a ampliar Botón Zoom/f/y (y) Aumenta el tamaño de la imagen (máx. ×10) Botón Zoom/f/y (f) Reduce el tamaño de la imagen (mín. ×1,1) Pulse el botón 4.
Página 132
Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la visualización de una imagen. No pueden reproducirse vídeos en Reproducción de un primer plano. • El índice de ampliación para la Reproducción de un primer plano puede variar dependiendo de condiciones tales como el tamaño de la cara detectada durante el disparo.
Cómo eliminar imágenes Elimina las imágenes con errores o que son innecesarias. Para eliminar una sola imagen Puede eliminar una sola imagen. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas (p.135). Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Acceda al modo Q y elija la imagen que desee eliminar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Para eliminar las imágenes seleccionadas Puede borrar a la vez varias imágenes seleccionadas de la visualización de cuatro o de nueve imágenes. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i En el modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y.
Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione las imágenes que desea borrar y pulse el botón 4. Aparece O sobre las imágenes seleccionadas. MENU Cancelar Eliminar Si selecciona una imagen y pulsa y en el botón Zoom/f/y, la imagen seleccionada aparece en visualización de una imagen mientras se mantenga pulsado el botón, permitiéndole asegurarse de que desea realmente borrar.
Cómo eliminar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas (p.135). Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Cuando pulse el botón 3 en el modo A, pulse una vez el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo proteger imágenes para que no se borren (Proteger) Las imágenes almacenadas pueden protegerse contra el borrado accidental. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Proteger Proteger direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger).
Página 138
• Para cancelar la protección de la imagen, seleccione [Desproteger] en el Paso 6. • Durante la reproducción, aparece Y debajo del número de archivo en las imágenes protegidas. • El número máximo de imágenes que se puede proteger en sucesión con [Una imagen] es de 99.
Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando el cable AV opcional (I-AVC7) se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
Página 140
Encienda la cámara. • Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC119 opcional si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado (p.35). • Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de los archivos de imágenes y vídeos si el formato de salida del vídeo está...
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ......140 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ......160 Acerca de la impresión Se dispone de las siguientes opciones para imprimir imágenes tomadas con esta cámara. 1 Utilizar un establecimiento para la impresión. 2 Utilizar su impresora con una ranura para una tarjeta de memoria SD e imprimir directamente desde dicha tarjeta.
Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté llena la tarjeta SD o la memoria interna, haciendo las imágenes más pequeñas y reescribiendo las imágenes originales para disponer de más espacio en la memoria.
Seleccione [Píxel. Grabados]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el tamaño. Píxel. Grabados Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guarda como una nueva imagen y no aparece el siguiente diálogo de confirmación.
Utilice el controlador de cuatro Recorte Recorte direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Reencuadra imagen. Grabar como una nueva imagen. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece la pantalla recorte. El mayor tamaño de la imagen recortada se muestra con un recuadro verde en la pantalla.
Procesar las imágenes para que las caras tengan un aspecto más pequeño Las imágenes se procesan para reducir el tamaño de las caras de la gente detectado con la función Detección rostro (p.69) al tomar fotos para que tengan un aspecto más pequeño. En el modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea editar.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para modificar la relación de reducción. Aprox. 5% Aprox. 7% Aprox. 10% Cancelar Cancelar Cancelar MENU MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para sobrescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guarda como una nueva imagen y no aparece el siguiente diálogo de confirmación.
Página 147
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta de modo de reproducción. Utilice el controlador de cuatro Tono Piel Natural Tono Piel Natural direcciones (2345) para seleccionar C (Tono Piel Natural). Mejora el tono de piel suavizando manchas en la foto capturada Cancelar Cancelar...
Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. Procesa la imagen utilizando el filtro ByN. Filtro ByN Procesa la imagen utilizando el filtro Sepia. Filtro sepia Procesa la imagen que tiene un aspecto como si se hubiera Filtro de cámara de juguete...
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del filtro digital. 1 Filtro ByN 2 Filtro Sepia 3 Filtro de cámara de juguete 4 Filtro retro Cancelar Cancelar Cancelar MENU 5 Filtro color 6 Filtro efecto estrella 7 Filtro suave 8 Filtro gran angular 9 Filtro luminosidad Para seleccionar un filtro ByN, un filtro sepia o un filtro suave...
Página 150
Para seleccionar un Filtro retro o un Filtro Color Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un filtro digital. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar la potencia del efecto. Cancelar Cancelar Cancelar MENU Control de cuatro Ajuste Control de cuatro direcciones (4)
Página 151
Para seleccionar un Filtro de cámara de juguete, Filtro gran angular, Filtro efecto estrella o Filtro luminosidad Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el filtro digital que desea utilizar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar la potencia del efecto.
Pulse el botón 4. Las imágenes procesadas con el filtro se graban con el mismo número de píxeles grabados y el nivel de calidad de la imagen original. Las imágenes panorámicas, las imágenes o los vídeos tomados con otra cámara no pueden editarse utilizando el filtro digital. Se activa un mensaje de error si se elige esta función desde la Paleta del modo de reproducción y se pulsa el botón 4.
Pulse el botón 4. La imagen procesada se guarda con el mismo número de píxeles grabados y nivel de calidad que la original. • La función de compensación de ojos rojos no puede utilizarse en imágenes panorámicas, en imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram), en vídeos o en imágenes donde no se detectó...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un recuadro. Pulse y en el botón Zoom/f/y. El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de cuatro direcciones (45) Pulse para elegir un marco diferente.
Página 155
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la seleccionar [Se Superpone] imagen original? imagen original? o [Guardar como]. Se Superpone Guardar como Cancelar Pulse el botón 4. La imagen procesada se guarda con los píxeles grabados de h. La función de composición de imagen no puede utilizarse en imágenes tomadas con B o A, en imágenes panorámicas, en imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram), en vídeos o en...
Página 156
Marcos opcionales Además de los marcos incluidos en la Optio RS1500, el CD-ROM (S-SW116) suministrado con la cámara contiene un total de 90 marcos opcionales. Estos marcos se pueden restaurar tanto en la memoria interna como en las tarjetas de memoria SD. Para guardar los marcos opcionales en la memoria interna, hágalo cuando haya extraído la tarjeta de memoria SD.
Edición de vídeos Puede seleccionar un marco a partir de la película grabada para guardar como una imagen fija o dividir un vídeo en dos. En el modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el vídeo que desea editar.
Página 158
Para guardar un fotograma de un vídeo como una imagen fija Nota Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de edición de vídeos. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar un fotograma que se guardará como una imagen fija.
Página 159
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 direcciones (23) para seleccionar [Dividir]. ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? Dividir Cancelar 2004/07/25 Cancel Cancel MENU Pulse el botón 4.
Para copiar imágenes Puede copiar imágenes desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD, y viceversa. Esta función puede seleccionarse solo cuando se ha insertado una tarjeta en la cámara. La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD.
Página 161
Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna Las imágenes seleccionadas de la tarjeta de memoria SD se copian a la memoria integrada una a una a la vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [{}2].
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 163
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las im Todas las imágenes Todas las imágenes genes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos incluso tras seleccionar O (Activado) en los parámetros DPOF. Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 6 y pulse el botón 4.
Ajustes de la cámara Cómo formatear una tarjeta de memoria SD/ memoria interna El formateo elimina todos los datos de la tarjeta de memoria SD/ memoria interna. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
Pulse el botón 4. Inicio del formateado. Una vez finalizado el formateado, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido. Pulse el botón 3 en modo Q.
Para cambiar el tipo de sonido Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido Arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tipo de sonido. Elija [1], [2], [3] o [Apagado].
Página 169
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD MM AA El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA]. Podría aparecer [MM/DD/AA] o [AA/MM/DD], 00:00 Hora dependiendo del ajuste inicial o del ajuste Ajustes completos anterior. MENU Cancelar Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para elegir el...
Página 170
Los siguientes procedimientos utilizan el formato [DD/MM/AA] como ejemplo. Los procedimientos son idénticos incluso si se ha seleccionado otro formato de fecha. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar Formato Fecha DD MM AA el mes. 01/01/2011 00:00 Hora...
Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionada en “Cómo ajustar la fecha y hora” (p.47) y “Cómo modificar la fecha y la hora” (p.166) se utilizan como la fecha y hora W (Ciudad de Origen). Si establece la ciudad de destino utilizando la función de hora mundial, podrá...
Página 172
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [DST]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Activado) o P (Desactivado). Seleccione O (Activado) si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste [Hora Mundial].
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (23) para Selecc. Hora seleccionar X (Destino) o W Destino 13:25 London (Ciudad de Origen). Ciudad de Origen Muestra la hora de la ciudad Madrid 14:25 de Destino...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Language/ Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para English Dansk seleccionar el idioma. Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Los menús y mensajes se muestran en el idioma seleccionado. Cómo modificar el sistema de nombre de la carpeta Puede cambiar el sistema de nombre de la carpeta de almacenamiento...
Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Carpeta]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú...
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes si el formato de salida del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo.
Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando la pantalla de visualización para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado. Una vez activada la función de ahorro de energía, la pantalla de visualización volverá...
Ajuste de la función Desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
Cambiar la Pantalla Inic. Puede elegir la pantalla de inicio que se muestra al encender la cámara. Puede elegir cualquier de las siguientes imágenes como la pantalla de inicio: - La pantalla de inicio de visualización de la guía que muestra una guía sobre los modos de disparo y los botones - Una de las tres pantalla preinstaladas - Una de sus propias imágenes (sólo imágenes compatibles)
Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte “Ajustes predeteminados” (p.202) para ver la lista de ajustes predeterminados. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
En el CD-ROM (S-SW116) suministrado se incluye el siguiente software. El software de visualización/gestión/edición de imágenes Windows • “MediaImpression 3.0 for PENTAX” Macintosh • “MediaImpression 2.1 for PENTAX” Idiomas disponibles: Inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, coreano, chino simplificado, chino tradicional, japonés.
Requisitos del sistema Se deben cumplir los siguientes requisitos del sistema para poder ver correctamente en su ordenador las imágenes y vídeos tomados con una cámara digital. Windows Windows XP (SP3), Windows Vista o Windows 7 • El sistema operativo debe preinstalarse y actualizarse a la versión más reciente.
* No se garantiza su funcionamiento en todos los ordenadores que cumplan los requisitos del sistema. * Los requisitos del sistema describen el entorno mínimo necesario para reproducir y editar vídeos. Instalación del software Instale el software de edición/gestión/visualización de imágenes “MediaImpression”.
Página 185
Haga clic en [MediaImpression 3.0 for PENTAX], elija el idioma en la pantalla “Elija el idioma de la configuración” y haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de configuración. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e instale el software.
Página 186
Haga clic en [MediaImpression 2.1 for PENTAX]. Aparecerá la pantalla de configuración. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e instale el software. Haga clic en [Cerrar]. La instalación se ha completado. Haga clic en [Exit] en la pantalla de instalación La ventana se cierra.
Cómo ajustar el modo Conexión USB Configure el dispositivo al que ha conectado la cámara con el cable USB. Asegúrese de seleccionar el modo de conexión de USB antes de conectar la cámara al ordenador. No es posible realizar la siguiente configuración si la cámara está...
Página 188
MSC (Clase de almacenamiento masivo) y PTP (Protocolo para transferencia de imágenes) MSC (Clase de almacenamiento masivo) Un programa de controladores de carácter general que administra dispositivos conectados al ordenador a través del USB como un dispositivo de memoria. Asimismo, indica un estándar para controlar los dispositivos USB con este controlador.
Conexión al ordenador Conexión de la cámara al ordenador Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB (I-USB98) suministrado. Encienda el ordenador. Desconecte la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con apuntando hacia la 4 en el terminal PC/AV de la cámara.
• El indicador de estado del autodisparador parpadea cuando la cámara está conectada a un ordenador. • Para Macintosh, aparece el nombre de la etiqueta del volumen en lugar de [NO NAME] si la Tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen.
Página 191
Windows Haga clic en [Importar los archivos de medios al disco local]. Se inicia MediaImpression 3.0 for PENTAX y aparece la página de importación. Seleccione una imagen para importar. Para seleccionar multiples imágenes, elija las imágenes mientras pulsa la tecla Ctrl. Para especificar la ubicación de destino, haga clic en el icono de carpeta.
Página 192
Tarjeta de memoria SD sin formatear. Macintosh Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.1 for PENTAX] en la carpeta [Aplicaciones]. Se inicia MediaImpression 2.1 for PENTAX y aparece la página de Inicio.
Haga clic en [Importar]. Aparecerá la pantalla de importación. Para los siguientes pasos, vaya al Paso 6 y 7 en la p.189. Si las imágenes de la cámara no se muestran en la pantalla de importación, seleccione [NO NAME] (o el nombre de la etiqueta de volumen) en [Obtener contenido multimedia desde].
Macintosh Arrastre [NO NAME] del escritorio a la papelera. Si la Tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen, arrastre el icono de ese nombre a la papelera. Desconecte el cable USB de su Macintosh y la cámara. • Si la cámara (disco extraíble) está siendo utilizada por una aplicación como “MediaImpression”, no podrá...
Página 195
Haga clic en [PhotoImpression]. Aparece la pantalla del Explorador multimedia. * La pantalla mostrada es para un PC de Windows. Los elementos mostrados diferirán en función del sistema operativo y la configuración. Seleccione y haga clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver.
Detalles sobre cómo utilizar “MediaImpression” Puede encontrar más información sobre cómo utilizar “MediaImpression” utilizando las páginas de ayuda. Seleccione [Ayuda] en [Menú] en la parte superior derecha de la pantalla (para Windows) o en [Ayuda de ArcSoft MediaImpression] en [Ayuda] en la barra de menú...
Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ........196 Mensajes ..........198 Problemas y soluciones ......200 Ajustes predeteminados ......202 Lista de ciudades del mundo ....207 Accesorios opcionales ......208 Principales especificaciones ....209 GARANTÍA ..........213 Índice ............
Funciones disponibles para cada modo de disparo z: puede seleccionarse. ×: no puede seleccionarse. Modo de disparo Función Detecc rostro activ. I Botón Smile Capture Detecc rostro desact × × × , (Auto) × × a (Desactivar Flash) Modo Flash b (Activar Flash) ×...
Página 199
Modo de disparo c N F Página Función Detecc rostro activ. Smile Capture I Botón p.69 × Detecc rostro desact , (Auto) a (Desactivar Flash) Modo Flash p.94 b (Activar Flash) d (FlashAct.+Ojos Rojos) (Estándar) — g (Temporizador) p.87 Z (Autodisparo 2 seg) Modo Fotografiar j (Disparo continuo)
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción La batería está agotada. Reemplácela por una batería Sin batería cargada. (p.31) La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
Página 201
Mensaje Descripción Este mensaje se activa cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está grabando una imagen, o cuando se Se están grabando están cambiando los ajustes de protección o los ajustes datos DPOF. Desaparece cuando se termina de grabar la imagen o se cambian los ajustes.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La batería no está Compruebe si se ha instalado la batería. instalada Si no es así, instale una. La batería no está Compruebe la orientación de la batería. La cámara no correctamente Vuelva a insertar la batería con la se enciende instalada etiqueta mirando la pantalla (p.32).
Página 203
Problema Causa Remedio El tema está La imagen es demasiado alejado La imagen se oscurecerá si el tema está oscura cuando en un entorno oscuro, demasiado lejos. Tome las fotos dentro se utiliza el flash como una escena de los límites especificados para el flash. nocturna La cámara podría tener dificultades para enfocar objetos como: objetos con poco...
Ajustes predeteminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 205
[A Cfig.Capt] Elementos del menú Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Píxel. Grabados W (4288×3216) Sí Sí p.98 Balance blancos Sí p.101 Área de Enfoque J (Múltiple) Sí Sí p.97 Sensibilidad Auto Sí p.104 Compensación EV ±0.0 Sí...
Página 206
[W Ajustes] Elementos del menú Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.165 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp Sí Sí...
Página 207
Ítems de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Intervalo 3 seg Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.125 Efecto Sonido Sí Sí O(Activado) Filtro Reducc Rostro Aprox. 7% p.143 Tono Piel Natural —...
Página 208
Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo Botón Q Modo Q — — — de operación Posic. Botón de zoom Gran angular total p.75 del zoom Modo p.87 9 (Estándar) Sí Fotografiar p.89 b (Fotografía Modo de...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.43) o la Hora mundial (p.169). Formato de salida del vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial. Formato Formato Región...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Alimentación Batería recargable de iones de Ion litio D-LI108 (*) Cargador de batería D-BC108 (*) Kit adaptador de CA K-AC119 (disponible en el futuro cercano) (Adaptador de CA D-AC115, conector CC D-DC108, y cable de conexión).
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 14 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,33 pulgadas Número de píxeles Fija W (4288×3216 píxeles), grabados B (16:9) (4224×2432 píxeles), 6 (3072×2304 pixels), A (16:9) (1920×1080 píxeles), m (640×480 píxeles) * Fijado en h (2048×1536) en modo Retrato de medio cuerpo.
Página 212
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación Imágenes fijas Memoria 2 GB interna 9 fotografías 786 fotografías 4288×3216 11 fotografías 983 fotografías B 4224×2432 15 fotografías 1228 fotografías 3072×2304 42 fotografías 3278 fotografías A 1920×1080 187 fotografías 10000 fotografías 640×480 •...
Página 213
Zoom Digital Aprox. máx. 6,7× (se combina con zoom óptico de 4× para lograr un aumento de zoom equivalente aprox. 26,8×) Reducción Fija Elim Digit mov, de borrosidad Modo de reducción de movimiento para mayor del movimiento sensitividad (Digital SR) Vídeo Reducción de movimiento de vídeo (Movie SR) Pantalla...
Página 214
Vídeo Tiempo de Aprox. 1 segundo - hasta que la memoria grabación interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas continuo (sin embargo, el tamaño máximo está limitado a 2 GB) Velocidad 1/2000 seg. - 1/4 seg., máx. 4 seg. (modo Esce. Noct.) de obturación Flash integrado Modos...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante...
Página 216
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 217
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 218
Para Suiza: El equipo eléctrico/electrónico puede devolverse al concesionario, sin cargo alguno, incluso si no adquiere un nuevo producto. Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch. Nota sobre el símbolo de batería (los dos ejemplos de símbolos inferiores): Este símbolo puede utilizarse en combinación con una denominación del elemento o compuesto químico en uso.
Índice Símbolos U Luz vela ......78 Y Mascota ......81 Modo A ...... 12, 54 K Alimento ......68 Modo Q ..... 12, 54 N Composición de Botón Q ..... 50, 52 Imagen ......85 I botón ...... 50, 53 cTexto ......84 [W Ajustes] menú ....61 F Panorama digital ..91 9 Modo Verde ....
Página 220
Eliminar i ....118, 131 Enfoque ......96 Cable AV ......137 Enfoque panorámico 3 ...96 Cambiar las dimensiones 140 Equipo AV ......137 Capacidad de Especificaciones ....209 almacenamiento de Estándar = .....96 imágenes ....210 Cargar una batería .... 31 Ciudad de Origen ....46 Filtro color ......146 Ciudad de origen .....
Página 221
Modo de enfoque ....96 Modo de flash ....94 Hora mundial ....169 Modo deportes ....83 Horario de verano ....46 Modo Escena nocturna ..78 Modo Flores .......68 Idioma de la pantalla ..171 Modo Fotografía Imprimir fecha ....107 automática ....71 Imprimir hora ....
Página 222
Pantalla Inic..... 177 Parámetros de sonido ..165 Tarjeta de memoria SD ..37 Parámetros DPOF ... 160 Temporizador g ....87 Píxeles grabados ..98, 112 Tipos de sonido ....166 Presentación ....125 Tono Piel Natural ..79, 144 Presentaciones TV ........137 alternativas ....