Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de...
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto, pero a pesar de ello, rogamos preste una atención especial durante el uso de la misma a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Página 4
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 5
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
Cuidados durante el manejo • Lleve siempre consigo la tarjeta de garantía internacional cuando viaje al extranjero, así como la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta a la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero. •...
Página 7
• Consulte la sección “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.21) relativa a la tarjeta de memoria SD. • No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo. • Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o el monitor LCD.
ÍNDICE PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA........... 1 Cuidados durante el manejo ..................4 Índice del Manual de instrucciones ................9 Verificar el contenido de la caja ................10 Nombres de las piezas.................... 11 Nombres de las piezas operativas ................12 Puesta en marcha Cómo sujetar la correa ....................
Página 9
Cómo tomar fotografías 3D (Modo de imagen 3D) ..........57 Cómo utilizar el temporizador ................. 62 Cómo utilizar la Unidad de mando a distancia (Opcional) ........63 Disparo en serie (Modo disparo en serie) ............... 65 Cómo utilizar el zoom para cambiar el tamaño del tema ........66 Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo ..............
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF............112 Cómo desconectar la cámara de la impresora ............. 112 Cómo editar imágenes ....................113 Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen ..........113 Cómo recortar imágenes..................115 Cómo copiar archivos ....................116 Ajustes Ajustes de la cámara ....................
Página 11
Índice del Manual de instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones. 2 Guía rápida –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio S5i O-ST20 (∗) S-SW25 Cable AV Cable USB Pila recargable I-AVC7 (∗) I-USB7 (∗) de ión-litio D-LI8 (∗) Digital Camera Operating Manual To ensure the best performance from your camera, please read the Operating Manual before using the camera.
Página 13
Nombres de las piezas Delante Botón de encendido Interruptor principal Receptor del control a distancia Disparador Flash Micrófono Objetivo Luz del autodisparador Terminal USB/AV Enganche para la correa Terminal de entrada de corriente continua Tapa del terminal Atrás Visor Lámpara de estado de enfoque (verde) Indicador de estado del flash (rojo) Monitor LCD...
Nombres de las piezas operativas Botón QUICK Botón Botón Disparador Interruptor de corriente Botón Zoom/ Controlador de cuatro direcciones (2345) Botón Aceptar Botón PANTALLA Botón MENU Q Botón Reproducir Guía de indicaciones Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles.
Para conectar la cámara Pila Tapa de la pila/tarjeta Palanca de bloqueo de la pila Cómo instalar la Pila Instale la pila suministrada con la cámara. Abra la tapa de la pila/tarjeta. Deslice la tapa de la pila/tarjeta en la dirección indicada por la flecha y ábrala Inserte la pila con el símbolo orientado hacia el monitor...
Soporte de carga de la pila D-BC25 Toma de corriente Cable de corriente alterna Indicador de carga CÁMARA Para cargar las pilas Utilice el soporte de carga de la pila D-BC25 suministrado con la cámara para cargar la pila antes de usar la cámara por primera vez o cuando aparezca el mensaje [Batería descargada].
Página 18
La pila puede extraerse de la cámara y cargarse aparte. Coloque la pila en el soporte de carga de la pila de forma que el nombre PENTAX esté visible. El indicador de carga PILA del soporte de carga se enciende de color rojo mientras se está...
Página 19
• Tiempo de funcionamiento aproximado (con la pila D-LI8 totalmente cargada) Número de imágenes grabables: Aprox. 160 (a 23°C con el monitor LCD y el flash utilizados para el 50% de los disparos) Tiempo de reproducción: Aprox. 130 min. • El número de imágenes grabables se basa e, la medida de la estándar CIPA y podría variar dependiendo del modo de captura y de las condiciones de disparo.
Página 20
• Reciclado de pilas Este símbolo indica que la pila es reciclable. Cubra los terminales con cinta aislante y llévela a una tienda donde vea este símbolo.
Toma de corriente Cable de corriente alterna Símbolo 4 Adaptador AC Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional) Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar el adaptador de corriente alterna D-AC8 (opcional).
Página 22
Precauciones durante el uso del soporte de carga de la pila o del adaptador de corriente alterna Lea atentamente la sección de “PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA” en la página 1 para evitar el riesgo de incendio o cortocircuito cuando se usa el soporte de carga de la pila o el adaptador de corriente alterna.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Para extraer la tarjeta, presione y tire hacia afuera Esta cámara puede utilizarse con una tarjeta de memoria SD. Las imágenes capturadas se graban en esta tarjeta si ha sido insertada (icono en el monitor LCD), o en la memoria interna si no lleva tarjeta (icono en el monitor LCD).
• Cuando adquiera las tarjetas de memoria SD, acceda al sitio web de PENTAX y confirme si son compatibles con su cámara. También puede pedir información sobre la compatibilidad de la...
SD de 64MB. • La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del motivo fotografiado, las condiciones de disparo, el modo de captura, la...
Ajustes iniciales Interruptor de corriente Q Botón Reproducción Controlador de cuatro direcciones Botón PANTALLA Botón Aceptar Botón del MENÚ Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes o la pantalla de ajuste de la fecha, realice las siguientes operaciones para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Cómo fijar la fecha y la hora Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para seleccionar el Presentación MM/DD/AA 24h estilo de presentación de la fecha y la hora.
Página 28
Repita el punto 7 para cambiar el [año] [hora] y [minutos]. Se conmuta entre AM PM de acuerdo con el ajuste de tiempo si ha seleccionado [12h] en el paso 3. Cuando finalice con los ajustes, pulse el botón Aceptar. La cámara estará...
Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Visor Disparador Interruptor de corriente Botón ACCESO RÁPIDO Botón zoom/f/y Monitor LCD A continuación se describe la forma más sencilla de tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. Pulse el interruptor principal.
Cómo usar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador.
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Q Botón Reproducción Controlador de cuatro direcciones Monitor LCD Botón Aceptar Cómo reproducir una imagen Puede visualizar la imagen fija que acaba de tomar. Pulse el botón Q Reproducir 100-0010 100-0010 100-0010 después de tomar una foto. La imagen aparecerá...
Cómo rotar la imagen visualizada Se puede rotar una imagen visualizada en el monitor LCD. La imagen seguirá estando rotada cuando se visualice utilizando el zoom o durante una presentación. Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto. La imagen aparecerá...
Operaciones más usuales Cómo encender y apagar la cámara Botón de encendido Interruptor de corriente Q Botón Reproducción Botón PANTALLA Pulse el interruptor principal. El interruptor principal se enciende con una luz verde. El objetivo avanza y la cámara se enciende en modo Captura. La cámara está...
Modo Reproducción Pulse a la vez el interruptor principal y el botón Reproducción El botón de encendido se ilumina en verde y la cámara se enciende en el modo Reproducción con el objetivo retraído. • Pulse el botón Q Reproducción para hacer avanzar el objetivo y cambiar al modo Captura.
Cómo utilizar las funciones de los botones Modo captura Botón QUICK (acceso rápido) Cambia al modo Verde, la forma más sencilla de tomar fotos. (1p.42) Puede asignar una función diferente al botón Acceso rápido seleccionando [Botón Acceso rápido] en el menú [B Preferencias]. (1p.128) Botón b Cambia el modo de flash.
lador de cuatro direcciones (23) Contro Selecciona el modo de autodisparador, el modo de mando a distancia y el modo de disparo continuado. Visualiza la Paleta de modos y cambia el modo de Captura. (23) Ajusta el enfoque en modo de enfoque manual. (1p.73) Botón Aceptar Para seleccionar un elemento del menú.
Modo Reproducir Botón QUICK Cambia al modo Verde, la forma más sencilla de tomar fotos. (1p.42) Puede asignar una función diferente al botón Acceso rápido seleccionando [Botón Acceso rápido] en el menú [B Preferencias]. (1p.128) Botón Borra la imagen visualizada en el monitor LCD. (1p.100) Botón Protege e impide que se borre la imagen visualizada en el monitor LCD.
Modo Grabación de voz Disparador Cuando se pulsa comienza a grabar, y cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la grabación. Cuando se pulsa durante más de un segundo, continúa grabando durante todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón y se detiene al soltarse. Q Botón Reproducción Cambia al modo Reproducir con objetivo cerrado.
Cómo ajustar los menús Cuando pulsa el botón MENÚ, aparecen en el monitor LCD los menús. En ellos podrá fijar funciones, guardar los valores y cambiar los ajustes de la cámara. Cómo ajustar los menús Cuando esté realizando los ajustes de un menú, en el monitor LCD se muestra una guía de instrucciones.
Página 40
Ejemplo del funcionamiento del menú Botón del MENÚ Menú [ Config.Captura] Menú [ Reproducir] Menú [ Preferencias] Cfig.Capt Reproducción Preferencias Píxel. grabados Presentación 3seg Formatear 2560x1920 Nivel calidad Sonido Encendido Cambiar Dimens. Balance blanco Recorte Ajuste de Fecha 10/10/2004 Área de Enfoque Múltiple Copi imagn y sonid Hora Mundial...
Lista de menús Menú [ Cfig.Capt] Sí ··· Ajustable No ··· Los cambios realizados no son válidos. Puede cambiar los ajustes en el menú, pero los cambios no tienen validez en la operación en curso. Ajustes Modo Modo de Otros Elemento Descripción Página...
Página 42
Menú [ Reproducción] Elemento Descripción Página Presentación Para reproducir sucesivamente las imágenes registradas p.99 Cambiar el tamaño Para cambiar el tamaño de las imágenes p.113 Recorte Para recortar imágenes p.115 Copiar imagen Para copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta de p.116 y sonido memoria SD y viceversa...
Cómo fotografiar Cómo fotografiar Cómo tomar imágenes de la forma más sencilla (Modo verde) El modo Verde le permite tomar fotografías de forma rápida y sencilla, simplemente pulsando el disparador. En modo Q (Verde), la cámara ajusta automáticamente todas las funciones, incluyendo la velocidad de obturación y la apertura. Puede utilizar el botón zoom para cambiar el tamaño del tema.
1, 2 Cómo ajustar las funciones (Modo de programación) (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash o el modo Disparo en serie. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de captura.
1, 2 Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo (Modo imagen) Puede seleccionar el modo Fotografía según la escena. Dispone de 11 modos en modo Fotografía. Paisaje Le permite capturar los colores naturales de las tomas de paisajes. Flores Le permite tomar fotos de flores con colores brillantes.
Página 46
Pulse el botón Aceptar. Presione el disparador hasta la mitad de recorrido. El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara está enfocada. Pulse el disparador. Paisaje Aceptar Se toma la fotografía. Modo de fotogr. En modo de fotografía, la compensación EV, la saturación, el contraste, la nitidez y el balance de blancos se ajustan automáticamente a sus valores predeterminados.
1, 2 Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (Modo Escena nocturna) Puede tomar fotos de escenas nocturnas, como paisajes de noche, con los valores apropiados. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Aparece el modo Paleta. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar...
1, 2 Cómo hacer vídeos (Modo vídeo) Este modo le permite filmar vídeos y sonido. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Aparece el modo Paleta. Aceptar Programa Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar (modo vídeo).
Página 49
Manteniendo pulsado el disparador Si mantiene apretado el disparador durante más de un segundo, se tomarán fotos todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón. El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador. • En modo de vídeo no se disparará el flash. •...
Puede tomar varias imágenes y unirlas para formar una panorámica. Necesitará el programa de software panorámico que se entrega con la cámara (ACDSee for PENTAX) y un ordenador para unir las fotos. Con el modo Ayuda Panorama puede solapar los márgenes para facilitar posteriormente su unión en una imagen pano- rámica.
Página 51
Para anular el modo Panorama, cambie a otro modo. • La cámara no puede unir las imágenes. Utilice el programa de software panorámico suministrado con la cámara (ACDSee for PENTAX, ACD Photostitcher). Consulte la sección “Cómo disfrutar de las imágenes de su cámara digital en su PC”...
1, 2 Cómo tomar imágenes con contornos difuminados (Modo Enfoque difuminado) Puede tomar fotos con un efecto de objetivo difuminado. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Aparece el modo Paleta. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar V (modo Enfoque difuminado).
1, 2, 4 3, 5 Cómo tomar fotos con los filtros digitales (Modo Filtro digital) Hay diversos filtros rojo, azul y verde, un filtro de posterización que hace fotos de tipo póster y un filtro de distorsión que estiliza o agranda la imagen. Con el modo Filtro Digital puede tomar fotografías utilizando estos filtros.
Cómo tomar imágenes utilizando el filtro de posterización ( ) La posterización es un efecto que utiliza una gama limitada de tonalidades de color y le permite hacer fotos de tipo póster. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar (Posterización).
1, 2 Cómo usar los parámetros de función preajustados (Modo Usuario) En modo usuario puede tomar fotos utilizando las funciones y ajustes registrados previamente en modo Usuario. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Aparece el modo Paleta. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar...
1, 2 Cómo tomar fotografías bajo el agua (Modo Marino) En modo Marino puede utilizar la carcasa submarina opcional para tomar fotos bajo el agua y capturar el azul del mar. Cómo tomar fotos fijas bajo el agua (Modo Marino) Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura.
Página 57
5, 6 1, 2 Cómo tomar vídeos bajo el agua (Modo vídeo marino) Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Aparece el modo Paleta. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar M (Modo Marino). Pulse el botón Aceptar.
4, 6 1, 2 Cómo tomar fotografías 3D (Modo de imagen 3D) Podrá tomar imágenes 3D y verlas mediante el método paralelo o el método cruzado. El parámetro predeterminado es [Paralelo]. Si se imprimen imágenes 3D para verlas mediante el método paralelo y se miran a través del visor de imágenes 3D opcional, la imagen aparecerá...
Página 59
2, 3 Cómo seleccionar el modo Ver Pulse el botón MENÚ. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para seleccionar Compensación VE ±0.0 [modo 3D]. Modo estereosc. Modo paralelo Video Avan. Ráp. Apagado Utilice el controlador de cuatro Zoom Digital Encendido Rev.
Página 60
Cómo ver las imágenes 3D utilizando el método paralelo o el método cruzado Dado que los ojos están separados una distancia de aproximadamente 6 ó 7 cm, existe una ligera desviación entre lo que ve con su ojo derecho y lo que ve con su ojo izquierdo.
Página 61
Cómo ver imágenes 3D usando el visor 3D Imprima las fotografías de forma que estén separadas unos 11 cm o 12 cm y coloque el separador del visor 3D en el medio de las dos. Dado que la separación entre el ojo izquierdo y el derecho varía de una persona a otra, algunas personas podrían tener dificultades para conseguir un efecto tridimensional incluso cuando miran fotografías del mismo tamaño.
Página 62
Ejemplo de una imagen 3D (Método paralelo)
Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparo, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo Captura para visualizar g o r en el monitor LCD. Pulse el disparador. g Se activa el autodisparador y se enciende la luz del autodisparador durante aproximada- mente siete segundos.
Cómo utilizar la Unidad de mando a distancia (Opcional) Puede cambiar el modo de avance a modo Mando a distancia y tomar fotos utilizando la unidad de mando a distancia E o F (opcional). Cómo hacer fotos utilizando el mando a distancia Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo Captura para visualizar...
Página 65
El envío de la señal puede realizarse desde el mando a distancia hasta la cámara aproximadamente 30.000 veces. Si tiene que cambiar la pila, póngase en contacto con el centro de atención al cliente PENTAX más próximo. (Se aplica una tarifa para el cambio de la pila.)
Disparo en serie (Modo disparo en serie) Es posible cambiar el modo Avance a modo Disparo en serie. Se toman imágenes continuas mientras se pulsa el disparador. Pulse el controlador de cuatro 12 12 12 direcciones (2) en modo Captura para visualizar en el monitor LCD.
Cómo utilizar el zoom para cambiar el tamaño del tema Puede usar el zoom para cambiar el tamaño del tema y tomar imágenes en modo Tele o Granangular. Pulse el botón zoom en el modo de captura. x Tele : amplía el tamaño del motivo. w Granangular : reduce el tamaño del tema Con la función de zoom digital desactivada, se pueden tomar imágenes a una ampliación de...
Página 68
Cómo activar/desactivar la función de zoom digital Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para seleccionar Compensación VE ±0.0 [Zoom digital]. Modo estereosc. Modo paralelo Video Avan. Ráp. Apagado Utilice el controlador de cuatro Zoom Digital...
2, 3 Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo En este modo pueden hacer vídeos a una velocidad de encuadre con demora para que cuando reproduzca la grabación el vídeo, la acción aparezca acelerada. Pulse el botón MENÚ en modo Vídeo o en modo Vídeo marino. Aparece el menú...
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo cambiar el modo El modo de Captura se utiliza para tomar fotografías y el modo de Reproducción para reproducirlas o borrarlas. Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción • Para pasar del modo Captura al modo Reproducción, pulse el botón Q Reproducir.
Modo Colores Le permite tomar fotos en los colores de los árboles en otoñales otoño. Modo Puesta de sol Para reproducir los colores de puestas o salidas del sol. Le permite tomar imágenes de obras de arte en museos Modo Museo o galerías de arte.
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura Al tomar las fotos, puede mostrarse la información sobre el disparo en el monitor LCD. Puede cambiar el modo de visualización pulsando el botón PANTALLA. Pantalla encendida 1 2 3 Al encender la cámara aparecerá...
Cómo seleccionar el modo de enfoque Modo de enfoque Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la cámara se (Sin Modo autoenfoque enfoca en el tema del área de enfoque automático. Utilice este modo icono) cuando el tema esté a una distancia aproximada de 40 cm (16 pies). Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox.
Página 74
Si toma una foto mientras mira por el visor cuando el modo de enfoque está en Macro o Super macro, la fotografía diferirá de lo que se veía en el visor. No olvide comprobar la imagen en el monitor LCD. Enfoque manual Cuando se fija el modo a z (Enfoque manual), la parte central de la foto se amplía hasta ocupar toda la pantalla del monitor LCD para ajustar el enfoque.
Página 75
Cómo cambiar el punto de enfoque En modo de autoenfoque puede cambiar el punto de enfoque moviendo el recuadro de enfoque. En modo (Área de enfoque), pulse el controlador de cuatro direcciones (2345). Mueve el recuadro del enfoque [ ] (área de enfoque). Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
Cómo seleccionar el modo de flash Modos de flash (Sin El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones Auto icono) de iluminación. El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Utilice Flash apagado este modo para tomar imágenes durante el atardecer, en museos, etc. donde esté...
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo seleccionar los píxeles grabados Se puede elegir el número de píxeles grabados de [2560×1920], [2048×1536], [1600×1200], [1024×768] y [640×480].
Página 78
• El número de píxeles grabados es de 320×240 en el modo de vídeo. • Si se elige un tamaño mayor se produce una imagen clara cuando se imprime. • Cuando se apaga la cámara, se guarda el valor de Píxeles grabados. Tamaño y calidad de la imagen p.23...
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo seleccionar el nivel de calidad Puede elegir la velocidad de compresión de la imagen. A más estrellas, mayor nitidez en la calidad y mayor volumen.
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3, 4 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo ajustar el balance de blancos Se pueden tomar fotos en colores naturales seleccionando el balance blancos idóneo para las condiciones de luminosidad y el tiempo de disparo.
Página 81
Pulse el controlador de cuatro Balance blanco direcciones (5). Se visualiza la pantalla Balance de blancos. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para cambiar Auto Auto Auto el ajuste. Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Pulse dos veces el botón Aceptar. La cámara estará...
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo cambiar el área de enfoque Puede cambiar el área de enfoque automático (Área de enfoque). Área de enfoque Múltiple Rango normal.
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición Se puede elegir qué parte de la pantalla será utilizada para medir la luminosidad y determinar la exposición.
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo fijar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno.
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo ajustar la revisión instantánea Puede elegir el tiempo de Revisión instantánea entre 0,5 seg, 1 seg, 2 seg, 3 seg, 4 seg, 5 seg y Apagado (sin pantalla).
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo ajustar la nitidez de la imagen Puede elegir si la imagen tendrá contornos definidos o difuminados. Pulse el botón MENÚ...
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo ajustar la saturación del color Puede ajustar la saturación del color. Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú...
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo ajustar el contraste de la imagen Puede ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón MENÚ...
Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad 2, 3 Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Medición AE Sensibilidad Auto Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente.
Cómo guardar los ajustes Cómo guardar ítems de menú (Memoria) Puede elegir si se guardan o no los valores fijados cuando se apaga la cámara. Si selecciona (Encendido), los ajustes se guardarán en la forma en que estaban inmediatamente antes de apagar la cámara. Si selecciona (Apagado), cuando se apague la cámara se restaurarán los ajustes predeterminados.
Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) [Memoria]. Compensación VE ±0.0 Modo estereosc. Modo paralelo Pulse el controlador de cuatro Video Avan. Ráp. Apagado direcciones (5). Zoom Digital Encendido Rev.
Grabación y reproducción Cómo grabar sonido (Modo de grabación de voz) Puede grabar sonido. El tiempo grabable aparece en el monitor LCD en función de la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Cómo reproducir sonido Puede reproducir la grabación realizada en modo Grabación de voz. 1, 5 2, 3, 4 Pulse el botón de reproducción Q en el modo Grabación de voz. Utilice el controlador de cuatro 100-0012 100-0012 100-0012 direcciones (45) para elegir la grabación que desea reproducir.
Cómo añadir una Nota de voz Puede añadir una nota de voz en una imagen capturada. 2, 3 Acceda al modo de Reproducción y 100-0010 100-0010 100-0010 elija la imagen con la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
Reproducir/Borrar/Editar Cómo visualizar las imágenes Puede reproducir las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria SD cuando hay una tarjeta insertada en la cámara, o en la memoria interna cuando no hay tarjeta. Cómo reproducir las imágenes fijas Pulse el botón Q Reproducción. Consulte “Cómo reproducir una imagen”...
Página 96
Los vídeos no pueden ampliarse. Cómo ajustar la función de zoom rápido Puede visualizar la imagen a ampliación máxima simplemente pulsando una vez el botón Zoom/f/y durante la reproducción con zoom. Seleccione [Zoom rápido] en el menú [ Reproducción]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [Encendido] o [Apagado] Encendido : Pulsando una vez y del botón Zoom/f/y se visualiza la imagen a su ampliación máxima...
1, 2, 3 Cómo reproducir vídeos Puede reproducir vídeos. A la vez puede reproducir la grabación realizada en modo Grabación de voz. Durante la reproducción se visualiza una guía de funcionamiento en el monitor LCD. Puede realizarse la reproducción, reproducción fotograma a fotograma (hacia delante o hacia atrás), pausa y ajuste del volumen.
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo Reproducción. Pulsando el botón PANTALLA cambia el modo de visualización. Pantalla encendida Se muestra la información de disparo. 1 Icono Proteger 100-0010 100-0010 100-0010...
Visualización de nueve imágenes Se pueden visualizar nueve imágenes al mismo tiempo. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir una imagen. Pulse w/f en el botón zoom/f/y. Se muestran nueve imágenes, con la imagen seleccionada en el medio.
1, 3, 4 Presentación Podrá reproducir automáticamente de modo continuo todas las imágenes de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Acceda al modo de Reproducción y elija la imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45).
Cómo borrar imágenes, vídeos y sonido 1, 3 Cómo borrar una imagen individual o sonido Puede eliminar imágenes individuales o sonido. • Una vez eliminadas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes protegidas (Z) no pueden eliminarse. (1p.103) Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen o el sonido que desee borrar.
Página 102
Cómo eliminar sólo una nota de voz Si una imagen tiene una nota de voz, puede borrarla sin necesidad de borrar la imagen. Acceda al modo Reproducción y elija la imagen con nota de voz que desee eliminar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Cómo borrar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes y sonido. • Una vez eliminadas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes y el sonido (Z) protegidos no pueden ser eliminados. Acceda al modo de Reproducción 100-0010 100-0010 100-0010...
1, 3 Cómo proteger las imágenes y el sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes y sonidos pueden protegerse contra el borrado accidental. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen o el sonido que desea proteger.
Cómo ver las imágenes en TV Utilizando un cable AV se pueden capturar y reproducir imágenes en una pantalla de TV u otro equipo con un jack IN de vídeo. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas. Abra la tapa del terminal y enchufe el cable AV.
Cómo reproducir una imagen utilizando la unidad de mando a distancia (opcional) Cuando el cable AV está conectado a la cámara, la imagen puede visualizarse utilizando la unidad de mando a distancia E o F (opcional). Pulse el botón Q. Pulse el disparador o el botón Zoom de la unidad de mando a distancia.
Cómo ajustar la impresión (DPOF) Se pueden imprimir las imágenes de la tarjeta de memoria SD o la memoria interna usando una impresora DPOF (Digital Print Order Format) compatible o en centro de impresión. 1, 2, 3, 4 Cómo imprimir imágenes individuales Fije los siguientes parámetros para cada imagen que desee imprimir.
Página 108
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para decidir si se va a incluir o no la fecha. O (On-Activada) : Se imprimirá la fecha. P (Off-Desactivada) : No se imprimirá la fecha. Pulse el botón Aceptar. Las fotografías se imprimirán de acuerdo con los ajustes. •...
1, 3, 4, 5 Cómo imprimir todas las imágenes Acceda al modo de Reproducción y pulse el controlador de cuatro direcciones (2). Pulse el botón PANTALLA. 100-0010 100-0010 100-0010 Utilice el controlador de cuatro Ajuste DPOF para direcciones (45) para elegir la todas las imágenes imagen para la que desea especificar Copias...
Impresión directa utilizando PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB (I-USB7) suministrado con la cámara, podrá imprimir imágenes directamente desde la cámara sin necesidad de un PC. Seleccione las imágenes que desee imprimir y el número de copias en la cámara una vez conectada a la impresora.
Cómo imprimir imágenes individuales Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Impresora uno]. Pulse el botón Aceptar. Imprimir Todo Imprimir Todo Imprimir Todo Imprimir Uno Imprimir Uno Imprimir Uno Aparecerá la pantalla Imprimir esta imagen. Imp.con DPOF Imp.con DPOF Imp.con DPOF Aceptar Aceptar...
Cómo imprimir todas las imágenes Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Imprimir todo]. Pulse el botón Aceptar. 100-0010 100-0010 100-0010 Aparecerá la pantalla Imprimir todo. Imprimir todas Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) las imágenes para comprobar las imágenes y asegurarse de que quiere imprimir todas ellas.
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Impr con ajustes DPOF]. Pulse el botón Aceptar. 100-0010 100-0010 100-0010 Aparecerá la pantalla Imprimir con ajustes Con Imp. con ajustes DPOF DPOF. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para comprobar las imágenes y los parámetros Copias de impresión.
Cómo editar imágenes Reproducción Presentación 3seg MENU Cambiar Dimens. Recorte Copi imagn y sonid Controlador de Alarma Apagado cuatro direcciones Grabar nota de voz Encendido Botón Aceptar Salir Aceptar MENU Botón del MENÚ Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original.
Página 115
Utilice el controlador de cuatro 100-0010 100-0010 100-0010 direcciones (45) para cambiar el tamaño. Seleccione la resolución y la calidad Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Píxel. grabados 640 480 Nivel calidad El fotograma pasa a [Nivel de calidad]. Utilice el controlador de cuatro Salir Salir...
Reproducción Presentación 3seg MENU Cambiar Dimens. Recorte Copi imagn y sonid Controlador de cuatro direcciones Alarma Apagado Grabar nota de voz Encendido Botón Aceptar Salir Aceptar MENU Botón del MENÚ Cómo recortar imágenes Puede recortar una parte de una imagen y guardarla como una imagen separada. Pulse el botón MENÚ...
Cómo copiar archivos Reproducción Presentación 3seg MENU Cambiar Dimens. Recorte Copi imagn y sonid Controlador de Alarma Apagado cuatro direcciones Grabar nota de voz Encendido Botón Aceptar Salir Aceptar MENU Botón del MENÚ Puede copiar archivos de imagen y sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD y viceversa.
Página 118
Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [ ], y pulse después el botón Aceptar. Utilice el controlador de cuatro 100-0010 100-0010 100-0010 direcciones (45) para seleccionar el archivo que desee copiar.
Ajustes Ajustes de la cámara Cómo activar el menú [ Preferencias] Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Controlador de Medición AE cuatro direcciones Sensibilidad Auto Botón Aceptar Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Botón del MENÚ...
Página 120
Preferencias Formatear Sonido Encendido Ajuste de Fecha 10/10/2004 Apagado Hora Mundial Language/ Español Ajuste de pantalla Salir Aceptar MENU Utilice el controlador de cuatro Ajuste de pantalla direcciones (45) para elegir Color de fondo 1 visualizar o no la pantalla de inicio. Pantalla Inicio O (On-Activada) : Aparece la pantalla...
Cómo activar el menú [ Preferencias] Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Controlador de Medición AE cuatro direcciones Sensibilidad Auto Botón Aceptar Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Botón del MENÚ Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna Al formatear se borrarán todos los datos ya sean de la tarjeta de memoria SD, si esta en la cámara o de la memoria interna, ay todos los datos de la memoria...
Preferencias Formatear Sonido Encendido Ajuste de Fecha 10/10/2004 Hora Mundial Apagado Language/ Español Ajuste de pantalla Salir Aceptar MENU Cómo cambiar los Parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción y el volumen de los sonidos de operación, como el sonido de arranque, el sonido del obturador y el sonido de funcionamiento de las teclas.
Cómo activar el menú [ Preferencias] Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Controlador de Medición AE cuatro direcciones Sensibilidad Auto Botón Aceptar Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Botón del MENÚ Cómo cambiar el sonido de arranque, el sonido del obturador, el sonido de operación de las teclas, el sonido del enfoque y el sonido del auto- disparador Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para...
Preferencias Formatear Sonido Encendido Ajuste de Fecha 10/10/2004 Hora Mundial Apagado Language/ Español Ajuste de pantalla Salir Aceptar MENU Cómo ajustar la Hora mundial La fecha y la hora seleccionadas en “Ajustes iniciales” (p.24) sirven como ajuste de la Hora local. Puede visualizar la hora en una ciudad diferente a la Hora local (Hora Mundial), algo útil cuando se toman fotos en el extranjero.
Cómo activar el menú [ Preferencias] Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Controlador de Medición AE cuatro direcciones Sensibilidad Auto Botón Aceptar Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Botón del MENÚ Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para activar [DST] ( ) o desactivar ( ), y pulse el controlador de cuatro...
Preferencias Formatear Sonido Encendido Ajuste de Fecha 10/10/2004 Hora Mundial Apagado Language/ Español Ajuste de pantalla Salir Aceptar MENU Cómo cambiar el Formato de salida del vídeo Se puede seleccionar el formato de salida (NTSC o PAL) para capturar o reproducir imágenes en un monitor de TV. Seleccione [Salida de vídeo] en el menú...
Cómo activar el menú [ Preferencias] Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Controlador de Medición AE cuatro direcciones Sensibilidad Auto Botón Aceptar Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Botón del MENÚ Demora suspensión Puede seleccionar que se apague automáticamente el monitor LCD cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
Preferencias Formatear Sonido Encendido Ajuste de Fecha 10/10/2004 Hora Mundial Apagado Language/ Español Ajuste de pantalla Salir Aceptar MENU Cómo registrar una función (Función personalizada) Puede registrar la función que utilice más frecuentemente en el controlador de cuatro direcciones ( ).
Cómo activar el menú [ Preferencias] Cfig.Capt Píxel. grabados 2560x1920 MENU Nivel calidad Balance blanco Área de Enfoque Múltiple Controlador de Medición AE cuatro direcciones Sensibilidad Auto Botón Aceptar Salir Salir Salir Aceptar Aceptar Aceptar MENU Botón del MENÚ Cómo ajustar el botón Acceso rápido Puede registrar una función en el botón Avance rápido y activarla de nuevo simplemente pulsando el botón Avance rápido en modo Captura o en modo Reproducción.
Preferencias Formatear Sonido Encendido Ajuste de Fecha 10/10/2004 Hora Mundial Apagado Language/ Español Ajuste de pantalla Salir Aceptar MENU Cómo restaurar los ajustes predeterminados Se pueden restaurar a los valores predeterminados todos los ajustes, excepto la fecha y hora, idioma/ , hora mundial y alarma.
Cómo fijar la alarma Se puede ajustar la alarma para que suene a una hora especificada y mostrar una imagen seleccionada. 2, 3, 4 Cómo verificar la alarma Pulse el botón MENÚ. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparecerá el menú [Q Reproducción]. Pulse dos veces el controlador de cuatro direcciones (23) y seleccione [Alarma].
Pulse el controlador de cuatro Alarma direcciones (5). Una vez 17:30 Aparece la lista de alarmas. Pulse el controlador de cuatro Cada día 19:30 direcciones (23) para elegir Apagado 12:00 Alarma [1], [2] o [3]. Salir Aceptar MENU Pulse el controlador de cuatro Alarma direcciones (5).
Apéndice Lista de códigos de ciudad Consulte la siguiente lista de códigos de ciudades para ajustar la Hora Mundial. Tokio Johannesburgo Guam Estambul Sydney Cairo Noumea Jerusalén Wellington Moscú Auckland Yeddah Pagopago Teherán Honolulú Dubai Anchorage Karachi Vancouver Kabul San Francisco Male Los Angeles Delhi...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Adaptador AC D-AC8 Cable USB I-USB7 (∗) Cable AV I-AVC7 (∗) Funda de la cámara O-CC8 Funda de la cámara O-CC25 Correa O-ST8 Correa O-ST20 (∗) Correa O-ST24 Unidad de control remoto E (función de zoom) Mando a distancia F Pila recargable de ión-litio D-LI8 (∗) Soporte de carga de la pila D-BC25 (∗)
Mensaje Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes. Error de compresión Fallo al comprimir la imagen que ha capturado. Cambie el nivel de calidad/tamaño y vuelva a intentarlo. Alarma conectada La alarma está activada y la cámara se apaga automáticamente. No hay imagen ni sonido No hay imágenes ni sonido en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Página 136
Pueden aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes cuando se utiliza la función PictBridge. Impres. sin papel Se ha agotado el papel de la impresora. Impres. sin tinta Se ha agotado la tinta en la impresora. Error de impresora Se ha enviado un mensaje de error desde la impresora.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La cámara no se La pila no está instalada Compruebe que la pila esté colocada. enciende Si no fuera así, inserte una pila. La pila está mal colocada Compruebe la orientación de la pila. Vuelva a colocar la pila con el símbolo (4) hacia la parte trasera de la cámara.
Página 138
Problema Causa Remedio El tema está El tema es difícil de enfocar Temas difíciles de enfocar cuando se utiliza el desenfocado enfoque automático: objetos con poco contraste (cielo azul, paredes blancas, etc.) objetos oscuros, objetos con motivos muy menudos, objetos que se mueven rápidamente, escenas que se ven a través de una ventana o una red, etc.
Principales especificaciones Cámara Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Píxeles efectivos 5,0 megapíxeles Sensor 5,25 megapíxeles (píxeles totales) CCD de transferencia interlínea de 1/2,5 pulgadas, con filtro de color primario Píxeles grabados Fotografía 2560×1920 píxeles, 2048×1536 píxeles, 1600×1200 píxeles 1024×768 píxeles, 640×480 píxeles Vídeo 320×240 píxeles...
Página 140
Sistema de enfoque Tipo Sistema TTL por detección de contraste por enfoque por sensor de 7 puntos múltiple/selección puntual, selección de autoenfoque con 49 puntos ∞ – Gama de enfoque Normal : 0,4 m (rango de zoom máximo) – (Desde frente del Macro : 0,18 m 0,5 m (rango de zoom máximo)
Fuente de alimentación Soporte de carga de la pila D-BC25 Adaptador AC D-AC8 (opcional) Entrada homologada CA100-240V (50Hz/60Hz) CA100-240V (50Hz/60Hz) Salida homologada CC 4,2 V / 630 mA CC 4,5 V/2 A × × × × Dimensiones externas 105 75,5 29,5 (mm) 43,5 26,5 (mm)
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante...
Página 143
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.