Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
T 8860 WP Edition 111
es - ES
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 09 388 760

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele T 8860 WP

  • Página 1 Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor T 8860 WP Edition 111 es - ES Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 2: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Su contribución a la protección del medio ambiente..... 2 Advertencias e indicaciones de seguridad ......6 Manejo de la secadora.
  • Página 4 Indice Superficie del filtro de pelusas ........27 Limpieza en seco .
  • Página 5 Indice Evacuar externamente el agua condensada......44 Tendido de la manguera de desagüe ....... 44 Colocar la goma de desagüe (en el lavabo / en un sumidero en el suelo) .
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res- ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el mane- jo incorrecto del aparato. * Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la secadora de una forma segura, no po- drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res- ponsable.
  • Página 8 Las piezas defectuosas sólo podrán ser reemplazadas por pie- zas originales de repuesto de Miele. Sólo en el caso de estas piezas podemos garantizar que cumplen totalmente los requisitos de segu- ridad que exigimos a nuestros aparatos.
  • Página 9 No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej. embarcaciones). No realice modificaciones en la secadora si no están expresa- mente autorizadas por Miele. Información detallada sobre la bomba calorífica y el refrigerante: Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que hermetiza un compresor.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: – no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de incendio! No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente activable (p.ej. con un reloj programador o una instalación eléctrica con desconexión por carga de pico). Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, podría existir el peligro de autoinflamarse.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Esta secadora no deberá – funcionar sin filtro de pelusas o con el filtro de pelusas dañado. – funcionar sin filtro fino o con el filtro fino dañado. ¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse! Después de cada secado limpie la superficie del filtro de pelu- sas.
  • Página 13 Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex- presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga- rantía. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
  • Página 14: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos a Tecla Delicado plus g Pilotos de control de prueba/avería Los tejidos delicados se secan con Véase capítulo "Solución de peque- un esfuerzo mecánico reducido. ñas anomalías" y "Servicio Post-Ven- ta" b Tecla para grados de secado h Tecla Start/Stop Los pilotos de control indican el gra- do de secado seleccionado para los...
  • Página 15: Indicación Perfect Dry

    Manejo de la secadora En el display se indica lo siguiente pre sin iluminar en los programas con control de tiempo: Lana, Aire caliente, – La duración del programa. Planchado fácil. – El desarrollo del programa Secado Pronóstico de tiempo restante Aire frío En el display, se indica la duración pre- Fin.
  • Página 16: Cuidado De La Ropa

    Cuidado de la ropa Símbolos de cuidado – Los tejidos de lino puro tienden a for- mar "bolitas"; se pueden secar sólo si Secado está indicado en la etiqueta. q/r Temperatura normal/baja. – Los géneros de punto (p. ej., cami- La secadora utiliza para cada setas, ropa interior), dependiendo de programa la temperatura ade-...
  • Página 17: Así Se Seca Correctamente

    Así se seca correctamente C Carga de la secadora Indicación breve ^ Pulse la tecla Puerta para abrirla. Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C ...) pueden em- ^ Coloque la ropa suelta en el tambor. plearse a modo de indicación breve. A Preparación de la ropa Tenga en cuenta las cantidades má- ximas de carga del capítulo "Rela-...
  • Página 18 Así se seca correctamente D Seleccionar un programa da y en Antiséptico no hay que modifi- car nada. Consejo: En algunos programas es posible aña- dir pasos de los grados de secado (véase capítulo "Funciones programa- bles"). Programas Planchado fácil, Plancha- do fácil, Impermeabilizar ^ Seleccione el programa deseado.
  • Página 19 Así se seca correctamente F Iniciar un programa ^ Pulse la tecla Puerta. ^ Abra la puerta. Durante la selección de un programa parpadea la tecla Start/Stop. El parpa- ^ Saque la ropa. deo significa que puede iniciarse un programa. ¡No olvide ninguna prenda en el ^ Pulse la tecla Start/Stop.
  • Página 20: Extras/Preselección De Inicio

    Extras/Preselección de inicio Extras Iniciar ^ Pulse la tecla Start/Stop. El piloto de control correspondiente se iluminará al realizarse la selección. – Se ilumina el piloto de control Prese- lección de inicio. Delicado plus – La preselección de inicio cuenta en Aquellos tejidos que se arruguen con pasos de i0^ segundos y después facilidad o que no soporten bien el mo-...
  • Página 21: Relación De Programas

    Relación de programas Extras Delicado plus Se pueden seleccionar para estos Algodón, Sintéticos/Mezcla, Camisas, programas: Vaqueros, Aire caliente Avisador Se pueden seleccionar para todos los programas Programas Algodón Máximo 8 kg* Secado extra, Secado normal** Tejidos Tejidos de una o varias capas, como diferentes tejidos de algodón. Por ejemplo: toallas de rizo/albornoces, camisetas, ropa interior, sá- banas bajeras de franela o de felpa, ropa para bebés Aviso...
  • Página 22 Relación de programas Lana Máximo 2 kg* Tejidos Prendas de lana, prendas de mezcla de lana Aviso – Las prendas de lana se ahuecarán y quedarán más suaves. – Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama. Outdoor Máximo 2,5 kg* Secado normal, Secado plancha Tejidos...
  • Página 23 Relación de programas Antiséptico Máximo 3,5 kg* Tejidos Tejidos de algodón o lino que estén en contacto directo con la piel, p. ej. ropa interior, ropa para bebés, ropa de cama, toallas de rizo Aviso Se secará a la misma temperatura durante un periodo de tiempo más largo (mayor tiempo de mantenimiento de la temperatura).
  • Página 24: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Modificar la preselección de El cambio de programa ya no es posi- ble (protección contra cambios involun- inicio tarios). ^ Véase "Preselección de inicio". Para poder seleccionar un nuevo pro- grama, deberá cancelar el programa Añadir ropa posteriormente o en curso.
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Vaciar el recipiente de agua condensada El agua condensada que se origina du- rante el secado se retiene en el reci- piente de agua condensada. ¡Vacíe el recipiente de agua con- densada después de cada secado! Si se alcanza la capacidad máxima de carga del recipiente de agua conden- sada, ^ Vacíe el recipiente de agua conden-...
  • Página 26: Observar Los Intervalos De Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Observar los intervalos de Los filtros de pelusas están en la limpieza tapa de la puerta y en el área de car- ga de la puerta. Esta secadora dispone de un siste- Estos retienen las pelusas que se ma de filtrado por etapas, compuesto desprenden de los tejidos.
  • Página 27: Superficie Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y mantenimiento Superficie del filtro de pelusas Intervalos de limpieza ¡Debe limpiar las superficies de los filtros de pelusas después de cada programa! Limpieza en seco Consejo: puede aspirar las pelusas con el aspirador. ^ Elimine o aspire las pelusas de la su- perficie del filtro.
  • Página 28: Limpieza Húmeda

    Limpieza y mantenimiento Limpieza húmeda Colocación Adicionalmente, lave en húmedo los Los filtros de pelusas deben es- filtros de pelusas si están muy pega- tar secos al colocarlos. Los filtros de dos u obstruidos. pelusas húmedos podrían provocar alteraciones funcionales en el pro- ^ Extraiga el filtro de pelusas de la ceso de secado.
  • Página 29: Filtro Fino

    Limpieza y mantenimiento Filtro fino Intervalos de limpieza Limpie el filtro fino sólo cuando se ilumine el piloto de control Limpiar filtro. Desconectar el piloto de control Lim- piar filtro: ^ Extraer el filtro fino cuando la seca- ^ Extraiga el filtro tirando del mango. dora esté...
  • Página 30: Limpiar La Tapa Del Filtro Fino

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la tapa del filtro fino Limpiar el espacio del condensador ¡Riesgo de sufrir lesiones! No toque con las manos las aletas refrigeradoras situadas en la zona posterior. Podría cortarse. ¡Evitar daños! Utilice la tobera del aspirador cuida- dosamente, sin presión.
  • Página 31: Nuevo Montaje Del Filtro

    Limpieza y mantenimiento Nuevo montaje del filtro ¡Sólo el filtro instalado correctamen- te y la tapa de montaje cerrada ga- rantizan la hermeticidad del sistema de condensación y un funciona- miento correcto de la secadora! Limpieza de la secadora Desconectar la secadora de la red eléctrica.
  • Página 32: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si . . . ? Ayuda en caso de anomalías Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos, puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto con el Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a eliminar- la.
  • Página 33 ¿Qué hacer si . . . ? Problema Causa Solución El piloto de control- Aviso, limpiar con agua el – Limpie el filtro fino. Limpiar filtros se ilu- filtro fino delante de la – Véase capítulo "Limpieza y mina al final del pro- unidad del condensador.
  • Página 34: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si . . . ? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa Solución La carga está integrada por – Seque con Aire caliente. La ropa no se secó lo suficiente diferentes tejidos. – A continuación, seleccio- ne un programa adecua- Consejo: es posible ajustar Véase capítulo "Funciones la humedad residual en al-...
  • Página 35: Otros Problemas

    ¿Qué hacer si . . . ? Otros problemas Problema Causa Solución * El proceso de La ventilación es insufi- Abra la puerta o la ventana, para que secado dura ciente, pues, p.ej., el em- la temperatura ambiente no aumente mucho tiempo plazamiento es muy pe- excesivamente.
  • Página 36 – Si no puede solucionar el problema, existe la posibilidad de que sea una anomalía. Informe al Servicio Post-Venta de Miele. Fallo de la corriente Tras volver la tensión se inicia automáticamente un eléctrica. programa utilizado anteriormente. La iluminación del tambor –...
  • Página 37: Limpiar Las Aletas De Refrigeración (Rejilla Inferior A La Derecha)

    ¿Qué hacer si . . . ? Limpiar las aletas de Evite causar daños en las aletas refrigeración (rejilla inferior a refrigeradoras. Deslice la tobera li- la derecha) geramente sin hacer presión sobre las aletas refrigeradoras. Por norma general no se deben limpiar las aletas de refrigeración.
  • Página 38: Sustituir La Lámpara

    * p. ej. un destornillador plano ancho ^ Presionando ligeramente podrá abrir la cubierta con un giro de muñeca. La cubierta se abre hacia abajo. Deberá adquirir la lámpara termorresis- tente a través del Servicio Post-venta Miele.
  • Página 39: Servicio Post-Venta

    Vd. mismo, diríjase a El piloto de control PC le sirve al Servi- cio Post-venta como punto de transmi- – su distribuidor Miele o sión para una actualización de progra- – el Servicio Post-venta Miele. mas (PC = Programme Correction).
  • Página 40: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Vista frontal a Cable de conexión f Cuatro patas roscadas, regulables en altura b Panel de mandos g ¡No bloquear la boquilla de aspira- c Vacíe el recipiente de agua conden- ción de aire de refrigeración (ni con sada (después de cada secado) el cesto de la ropa ni con otros obje- d Puerta...
  • Página 41: Vista Posterior

    Emplazamiento y conexión Vista posterior Transporte en horizontal: ¡incline la secadora sólo hacia el lado iz- quierdo! a Posibilidades de agarre bajo el ex- tremo de la tapa para el transporte (flecha) b Cable de conexión c Manguera de desagüe para el agua condensada d Accesorio para la conexión a un si- fón de una pila...
  • Página 42: Lugar De Emplazamiento

    Miele). Esta Atención peligro de sobrecalen- instalación debe realizarla un técni- tamiento: co autorizado por Miele. La chapa el aire caliente que desprende la protectora incluida en el juego de parte trasera de la secadora debe montaje bajo encimera sustituye a la ser evacuado.
  • Página 43: Nivelar La Secadora

    * accesorio especial de Miele que no te paneles de zócalos, moquetas de forma parte del suministro pelo largo, etc. De lo contrario, no...
  • Página 44: Evacuar Externamente El Agua Condensada

    Emplazamiento y conexión Evacuar externamente el agua condensada Información general El agua condensada desprendida du- rante el secado se desagua al recipien- te de agua condensada a través de la manguera de desagüe situada en la parte posterior de la secadora. También es posible conducir el agua condensada al exterior con la mangue- ra de desagüe.
  • Página 45: Colocar La Goma De Desagüe (En El Lavabo / En Un Sumidero En El Suelo)

    Emplazamiento y conexión Colocar la goma de desagüe (en el Ejemplo: Conexión al sifón de la pila lavabo / en un sumidero en el suelo) La manguera de desagüe con la válvu- ^ Véase dibujo Vista frontal. la antirretorno puede conectarse direc- tamente a un sifón especial de una pila.
  • Página 46 Emplazamiento y conexión ^ Instale el adaptador 1 con la tuerca de racor de la pila 2 en el sifón de la pila. Generalmente, la turca de racor de la pila está equipada con una aran- dela que es necesario retirar. ^ Acople el extremo de la manguera de prolongación 4 al adaptador 1.
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica La secadora se suministra -lista para la conexión a corriente alterna de ~ 230 V 50 Hz- con un cable de conexión de corriente alterna y una clavija tipo Shu- La conexión eléctrica sólo se puede realizar a una base eléctrica instalada fijamente según la norma VDE 0100.
  • Página 48: Datos De Consumo

    Datos de consumo Carga Nivel de Humedad Energía Duración centrifugado final residual en la lavadora Algodón secado normal 1000 2,18 1000 1,32 Algodón secado normal 1200 1,95 1400 1,85 1600 1,65 1800 1,60 Algodón secado normal + Delicado plus 1000 2,05 Algodón Secado plancha rr 1000...
  • Página 49 Datos de consumo Indicación para pruebas comparativas: – Al seleccionar el ajuste de programa Algodón se evacua al exterior el agua condensada a través de la manguera de desagüe. – En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas de- berá...
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 595 mm Fondo 596 mm Profundidad con puerta abierta 1.071 mm Altura de empotramiento 820 mm Anchura de empotramiento 600 mm Profundidad de empotramiento 600 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 61 kg Volumen del tambor...
  • Página 51 Función electrónica de bloqueo funciones programables para modifi- car los valores estándar Esta secadora viene ajustada de fá- brica para que satisfazca todas las necesidades. Adicionalmente, esta lavadora le ofrece la posibilidad de poder modifi- car los valores estándar. De esta forma, puede adaptar la elec- trónica de la secadora a sus exigen- cias personales.
  • Página 52: Función Electrónica De Bloqueo

    Función electrónica de bloqueo D Gire el selector de programa lenta- La función de bloqueo evita que per- mente y paso a paso seis posiciones sonas no autorizadas utilicen la seca- en el sentido contrario a las agujas dora. del reloj. Los seis pilotos de control de pro- Si lo desea, puede conectar la función grama deberán iluminarse de forma...
  • Página 53: Funciones Programables

    Funciones programables Modificar la humedad residual Cualquier opción deseada se mos- en el programa "Algodón" trará en el display mediante una cifra en alternancia con P. La electrónica de esta secadora está concebida para a realizar los proce- 0 La humedad residual será mayor. sos de secado con la mayor efectivi- i Ajuste de fábrica dad y ahorro de energía posibles.
  • Página 54: Modificar La Humedad Residual Del Programa "Sintéticos/Mezcla De Algodón

    Funciones programables Modificar la humedad residual Cualquier opción deseada se mos- del programa trará en el display mediante una cifra "Sintéticos/Mezcla de en alternancia con P. algodón" 0 La humedad residual será mayor. La electrónica de esta secadora está i Ajuste de fábrica concebida para a realizar los proce- (el piloto de control Automático plus sos de secado con la mayor efectivi-...
  • Página 55: Ajuste De La Protección Antiarrugas

    Funciones programables Ajuste de la protección Cualquier opción deseada se mos- antiarrugas trará en el display mediante una cifra en alternancia con P. Con el fin de evitar la formación de arrugas, en caso de no extraer las 0 sin protección antiarrugas prendas inmediatamente después de I 1 hora de protección antiarrugas finalizar un programa.
  • Página 56: Ajustar El Volumen Del Avisador

    Funciones programables Ajustar el volumen del Cualquier opción deseada se mos- avisador trará en el display mediante una cifra en alternancia con P. El avisador puede emitirse a dos vo- lúmenes. 0 Ajuste de fábrica. Volumen del avi- sador estándar. La programación y la memorización se realiza en los pasos(A,B,C ...) I Avisador alto.
  • Página 57: Modificar La Humedad Residual En El Programa "Automático Plus

    Funciones programables Modificar la humedad residual Cualquier opción deseada se mos- en el programa "Automático trará en el display mediante una cifra plus" en alternancia con P. La electrónica de esta secadora está 0 La humedad residual será mayor. concebida para realizar los procesos i Ajuste de fábrica de secado con la mayor efectividad y (el piloto de control Automático plus...
  • Página 58: Ajuste Del Modo Standby

    Funciones programables Ajuste del modo Standby Ajuste de fábrica. No en el programa actual El display y los pilotos de control se Según lo descrito en "Conectado". oscurecen después de 10 minutos y Sin embargo: El display y los pilotos de la tecla Start/Stop parpadea lenta- control no se oscurecerán durante el mente:...
  • Página 59 Funciones programables Condiciones: Cualquier opción deseada se mos- – La secadora está desconectada. trará en el display mediante una cifra en alternancia con P. – La puerta está cerrada. A Pulse la tecla Start/Stop y manténga- 0 Conectado. la pulsada durante los pasos B-C i Ajuste de fábrica.
  • Página 60: Ajustar La Función Memoria

    Funciones programables Ajustar la función Memoria Cualquier opción deseada se mos- La electrónica memoriza un progra- trará en el display mediante una cifra en alternancia con P. ma seleccionado con el extra. Asi- mismo se memoriza la duración de 0 Ajuste de fábrica. Memoria desco- un programa de Aire.
  • Página 61: Ajuste De La Confirmación Acústica

    Funciones programables Ajuste de la confirmación Cualquier opción deseada se mos- acústica trará en el display mediante una cifra en alternancia con P. Cada operación se confirma con una señal acústica. 0 Ajuste de fábrica. Confirmación acústica desconectada. La programación y la memorización se realiza en los pasos(A,B,C ...) I Tono de confirmación activado.
  • Página 62: Modificación Del Ajuste De Conductancia

    Funciones programables Modificación del ajuste de – El piloto de control Delicado plus parpadea 1 vez de forma prolonga- conductancia da y 2 veces brevemente. Esta función programable única- Cualquier opción deseada se mos- mente puede ajustarse si el cálculo trará...
  • Página 63: Añadir Pasos De Grados De Secado

    Funciones programables Añadir pasos de grados de Cualquier opción deseada se mos- secado trará en el display mediante una cifra en alternancia con P. En varios programas es posible aña- dir pasos de grados de secado: 0 Ajuste de fábrica Secado planchadora+ I Añadir los pasos de grado de se- (más seco que Secado planchado-...
  • Página 65: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid) M.-Nr.
  • Página 66 E/D/G...
  • Página 68 Salvo modificaciones/0113 M.-Nr. 09 388 760 / 03...

Tabla de contenido