Página 1
M12 CID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save Please read and save ENGLISH ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
Página 3
Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 8
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS situations that cause high current draw, the tool will vibrate refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to for about 5 seconds, the fuel gauge will fl ash,and then the Use protective equipment. Always wear safety glasses when retrieve old batteries to protect our environment.
Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für EN 50581:2012 WARTUNG eine vorläufi ge Einschätzung der Schwingungsbelastung. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings Winnenden, 2016-03-29 Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung...
EN 60745-2-1:2010 Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximale ......8,7 m/s EN 60745-2-2:2010 N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Incertitude K= ....................1,5 m/s EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence...
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Portare un´adeguata mascherina protettiva. riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte batterie usate.
útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Valor de emissão de vibração a EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Apertar parafusos e porcas com o tamanho máximo ........8,7 m/s EN 50581:2012 tenha sido descrita nas instruções, será...
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele Serviceadressen).
Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ............95 dB (A) VEDLIGEHOLDELSE EN 60745-1:2009 + A11:2010 Brug høreværn! Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de EN 60745-2-1:2010 Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, EN 60745-2-2:2010 beregnet iht.
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (3,0 Ah) ........1,1 kg direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de VEDLIKEHOLD følgende harmoniserte normative dokumentene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter EN 60745-1:2009 + A11:2010 Støy/Vibrasjonsinformasjon der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos EN 60745-2-1:2010 Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............84 dB (A) Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............95 dB (A)
HUOLTO EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-1:2010 Melunpäästö-/tärinätiedot Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä EN 60745-2-2:2010 Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Yleensä työkalun A-luokan melutaso palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien...
Página 19
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να...
......84 dB (A) BAKIM EN 60745-2-1:2010 Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ..........95 dB (A) Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını EN 60745-2-2:2010 Koruyucu kulaklık kullanın! kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne...
Informace o hluku / vibracích Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) EN 50581:2012 Typická vážená Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ....
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ÚDRZBA Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti ..........8,7 m/s EN 50581:2012 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Kolísavosť K= ....................1,5 m/s Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v POZOR jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
UTRZYMANIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być Winnenden, 2016-03-29 dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt. Managing Director illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is fi gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Műszaki dokumentáció...
VZDRŽEVANJE Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. EN 50581:2012 Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ............84 dB (A) Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ......
......84 dB (A) Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti EN 60745-1:2009 + A11:2010 Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ............95 dB (A) kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru EN 60745-2-1:2010 Nositi zaštitu sluha! Garancija/Adrese servisa). EN 60745-2-2:2010 Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su Po potrebi se može zatražiti crtež...
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-2-1:2010 līmenis parasti sastāda rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav EN 60745-2-2:2010 Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ....
EN 60745-2-1:2010 TECHNINIS APTARNAVIMAS EN 60745-2-2:2010 Informacija apie triukšmą/vibraciją Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Vertės matuotos pagal EN 60 745. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Prietaisui būdingas garso slėgio lygis, koreguotas pagal A...
..≥ M12 (12.9) / ≥ M14 (8.8) HOOLDUS Vahetatava aku pinge ..................12 V EN 60745-1:2009 + A11:2010 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (3,0 Ah) ........1,1 kg EN 60745-2-1:2010 mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 60745-2-2:2010 Müra/vibratsiooni andmed...
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Уровень звукового давления (Небезопасност ь K =3dB(A)) ......84 dB (A) Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая EN 50581:2012 Уровень звуково й мощности (Не безопасность K=3dB(A)) ......95 dB (A) не...
Página 31
ПОДДРЪЖКА EN 60745-2-2:2010 Стойност на емисии на вибрациите a EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Затягане на болтове/гайки с максимален размер ........8,7 m/s EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат...
înlocuite , Nesiguranţǎ K= ....................1,5 m/s vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) AVERTISMENT Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură...
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може...