https://www.supplychimp.com
2.3
2.3 Al Al Al Ali i i i m m m m entaci
2.3
2.3
entaci
entaci
entación
ón
ón ón
La placa indicadora de tipo se encuentra en el
lado trasero de la máquina.
- Los valores de la placa indicadora de tipo,
tensión „V", frecuencia „Hz", absorción de
corriente „A" deben corresponderse con los
valores indicados de la red de alimentación
de corriente.
- Se
Se ha ha ha ha de de de de ga ga ga gar r r r a a a a ntiz
ntiza a a a r r r r que
que e e e e s s s s t t t t é é é é c c c c one
Se Se
ntiz
ntiz
que
que
c c c c onduc
onductor
onduc
onduc
tor
tor
tor de de de de pr pr pr prot ot ot otecci
ecció ó ó ó n n n n . . . .
ecci
ecci
- Conectar el aparato a la red.
En la caja de distribución, situada en el lado
trasero de la máquina, se guardan los
siguientes documentos:
- Esquema de circuitos
- Plano de conexiones
- Lista de aparatos de las piezas eléctricas
- Hoja de conjunto.
Las máquinas se suministran con los ajustes
normalizados siguientes:
- Tensión 220 - 240V 1ph
- Frecuencia 50Hz
Máquinas para otros voltajes:
- Para el caso de voltajes especiales, la
máquina se suministrará con un trans
formador preconectado en el cual puede
ajustarse el voltaje según los requerimientos
individuales. La placa indicadora del tipo de
suministro, se encuentra en el lado trasero de
la máquina.
2.3
2.3
2.3
2.3
Al Al Al Ali i i i m m m m entati
entati
entati
entati
La plaque signalétique se trouve sur la face
arrière de la machine.
- Les indications de la plaque signalétique - la
tension „V", la fréquence „Hz" et la puissance
absorbée „A" - doivent être conformes aux
valeurs de l'installation d'alimentation
électrique.
onec c c c t t t t a a a a do e
do el l l l
- L L L L e e e e racco
raccord rd rd rdemen
ement t t t à u
one
one
do e
do e
racco
racco
emen
emen
pr pr pr prote
otec c c c t t t t ion doit ê
ote
ote
ion doit êt t t t r r r r e e e e ga ga ga gar r r r a a a a nti.
ion doit ê
ion doit ê
- Brancher l'appareil au secteur.
L'armoire électrique située dans la partie
arrière de la machine, sert également au
rangement des documents suivants :
- Schéma des connexions
- Schéma de montage
- Liste des éléments électriques
- Vue d'ensemble
Lors de la livraison, les réglages standard de la
machine sont les suivants :
- Tension 220 - 240V 1ph
- Fréquence 50Hz
Equipement d'une machine destinée à
fonctionner avec d'autres tensions :
- En cas de tension particulière, la machine est
livrée équipée d'un transformateur qui
permet le réglage de la machine sur la tension
existante. Le transformateur se trouve dans
l`armoire électrique.
on électri
on électri
on él
on él
ectrique
ectri
que
que
que
Het typeplaatje bevindt zich op de achterzijde
van de machine.
- De op het typeplaatje vermelde waarden voor
- D D D D e mach
à un n n n c c c c onduc
onducte te te teur ur ur ur de de de de
- Steek de stekker in het stopcontact.
à u
à u
onduc
onduc
nti.
nti.
nti.
In de schakelkast aan de achterzijde van de
machine bevinden zich de volgende
gegevensbladen:
- aansluitschema
- elektrisch bedradingsschema
- overzicht van de elektrische onderdelen van
- overzichtsblad
De machine wordt standaard geleverd met de
volgende instellingen:
- Spanning 220 - 240V 1fase
- Frequentie 50Hz.
Machines voor andere spanningen:
- Bij afwijkende spanningen wordt de machine
De voorschakeltransformator bevind zich in de
schakelkast.
5
2.3 Stroomvoorz
2.3
2.3
2.3
S S t t roomvoorziening
Stroomvoorzi i eni
roomvoorziening
enin n g g
spanning "V", frequentie "Hz" en
stroomsterkte "A" moeten overeenkomen met
de waarden van de stroomvoorziening.
e mach
e machi i i i n n n n e mo
e mach
e moet et et et g g g g eaard
e mo
e mo
eaard zi zi zi zij j j j n n n n . . . .
eaard
eaard
de machine
geleverd met een voorschakel-transformator,
waarbij de spanning afzonderlijk kan worden
ingesteld.
20.12.2001 1244F022.DOC