Fasten the front part of the cover deck (8) on the strip
with the Velcro (9) on the front deck (detail B). Then
gradually glue the cover deck on the strips on the cylin-
ders (detail C) (pull the cover deck so that it is tight) and
proceed up to the rear deck. Fasten the cover deck to
the strip with the Velcro on the rear deck here.
Insert the plastic plastic reinforcement (5) into the collar
tunnel (6) and fasten them together using the coupling
(7) – detail D.
MaiNteNaNce:
We recommend cleaning the cover deck only by
shampooing.
Smaller holes and cracks on the cover deck can be
repaired using patches form the gluing kit attached to
the Seawave kayak.
D
Seawave/021 Cockpit
technische Beschreibung:
1. Bootszylinder
2. Versteifungsgriff
3. Metallversteifung
4. Kennzeichnung
verweNduNg:
Das Cockpit Seawave wird in einer Einsitz- oder
Zweisitzausführung produziert. Es ist für den Kajak
Seawave bestimmt und verhindert das Eindringen
größerer Wassermengen ins Boot.
Material:
Das Cockpit ist durch das Zusammennähen von
Ausschnitten des Polyestergewebes mit einer PUR-
Beschichtung und wasserabweisender Aufbereitung
verfertigt.
geBrauchSaNweiSuNg:
Äußere (kleinere) Versteifungen in die mit --‹ ›- und -‹
›-- gekennzeichneten Versteifungsgriffe an den Boots-
zylindern einschieben (Einzelheit A).
Für die Einsitzversion die mittleren (größeren) Verstei-
fungen in die Positionen --‹1›- und -‹1›-- einschieben.
Für die Zweisitzversion diese mittleren Versteifungen in
die mit --‹2›- und -‹2›-- gekennzeichneten Positionen
einschieben.
Die Versteifungen in die Griffe gemäß Abb. 2, 2a, 2b,
2c und 2d einschieben.
Vorderen Teil des Cockpits (8) am Band mit Klettver-
schluss (9) am Vorderdeck (Einzelheit B) befestigen.
Nachher schrittweise das Cockpit an die Bänder an den
Zylindern (Einzelheit C) kleben. Das Cockpit anziehen,
damit es gespannt ist und bis zum Hinterdeck verfah-
ren. Hier das Cockpit ans Band mit Klettverschluss
am Hinterdeck befestigen. In den Kragentunnel (6)
Die Kunststoffversteifung (5) einschieben und mittels
Kupplung (7) verkuppeln – Detail D.
4
sToraGe:
Dry and clean the cover deck after use. Store it in a
dry place at room temperature. Protect against sharp
objects. Do not store near radiating heat sources.
warraNtieS:
A warranty of 24 months from the date of sale is
provided to the consumer for production defects of the
cover deck, as long as the use and care instructions
are observed.
diSPoSal:
The spray deck is disposed of at municipal landfills or
using the best available technology!
Recycle the user manual or dispose of it with municipal
waste.
5. Kunststoffversteifung
6. Kragentunnel
7. Versteifungskupplung
8. Cockpit
9. Klettverschlussband
WarTUnG:
Es wird empfohlen, das Cockpit nur mit Shampoonieren
zu reinigen.
Kleinere Löcher und Risse am Cockpit können mit
Flickstücken aus dem dem Kajak Seawave beigelegten
Klebeset repariert werden.
lageruNg:
Das Cockpit nach Verwendung trocknen und reinigen.
Am trockenen Ort bei Raumtemperatur lagern. Vor
spitzen Gegenständen schützen. Nicht bei Quellen der
Strahlungswärme lagern.
garaNtieN:
Für das Cockpit wird den Verbrauchern bei Beachtung
der Gebrauchs- und Behandlungshinweise eine Garan-
tie für die Produktionsmängel in Höhe von 24 Monaten
ab Verkaufsdatum gewährt.
enTsorGUnG:
Entsorgen Sie das Verdeck auf einer Deponie für
Kommunalmüll oder unter Verwendung der besten,
verfügbaren Technologie!
Das Benutzerhandbuch sollte recycelt oder mit dem
Kommunalmüll auf einer Deponie entsorgt werden.
Version 1/2021
herSteller:
GUMoTeX coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav,
tschechische republik