Makita M6000 Manual De Instrucciones

Makita M6000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para M6000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

EN
Drill
Perceuse
FR
Bohrmaschine
DE
IT
Trapano
NL
Boormachine
Taladro
ES
Furadeira
PT
DA
Boremaskine
EL
Τρυπάνι
Matkap
TR
M6000
M6001
M6002
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita M6000

  • Página 1 Drill INSTRUCTION MANUAL Perceuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Bohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG Trapano ISTRUZIONI PER L’USO Boormachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Taladro INSTRUCCIONES Furadeira MANUAL DE INSTRUÇÕES Boremaskine BRUGSANVISNING Τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Matkap KULLANMA KILAVUZU M6000 M6001 M6002...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3: Power Supply

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M6000 M6001 M6002 Drilling capacities Steel 10 mm Wood 25 mm No load speed 3,000 min 0 - 3,000 min Overall length 229 mm 234 mm Net weight 1.3 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 4: Functional Description

    ► Fig.1: 1. Switch trigger 2. Lock button Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in For model M6000 high locations. Hold the tool firmly. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release Keep hands away from rotating parts.
  • Página 5 CAUTION: Always be sure that the tool is tions are iron and brass which should be drilled dry. switched off and unplugged before installing or removing the drill bit. MAINTENANCE For model M6000, M6001 ► Fig.3: 1. Drill chuck 2. Chuck key CAUTION: To install the drill bit, place it in the drill chuck as far as Always be sure that the tool is it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
  • Página 6 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : M6000 M6001 M6002 Capacités de perçage Acier 10 mm Bois 25 mm Vitesse à vide 3 000 min 0 - 3 000 min Longueur totale 229 mm 234 mm Poids net 1,3 kg Catégorie de sécurité • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Página 7: Description Du Fonctionnement

    Ne le faites fonctionner que lorsque vous ► Fig.1: 1. Gâchette 2. Bouton de sécurité l’avez bien en main. Ne touchez pas le foret ou la pièce immédiate- Pour le modèle M6000 ment après l’exécution du travail ; ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la Pour démarrer l’outil, il suffit d’enclencher la gâchette.
  • Página 8 Avant de poser ou de retirer le Lorsque vous percez dans le bois, vous obtiendrez un foret, assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché. résultat optimal avec un foret à bois équipé d’une vis de guidage. La vis de guidage facilite le perçage en entraî- nant le foret dans la pièce. Pour le modèle M6000, M6001 ► Fig.3: 1. Mandrin à foret 2. Clé de mandrin Perçage dans le métal Pour installer le foret, insérez-le à fond dans le mandrin Pour que le foret ne glisse pas quand vous commencez à foret. Serrez manuellement le mandrin. Placez la clé à percer le trou, faites une entaille à l’aide d’un pointeau de mandrin dans chacun des trois orifices et serrez et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le trou.
  • Página 9: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: M6000 M6001 M6002 Bohrkapazitäten Stahl 10 mm Holz 25 mm Leerlaufdrehzahl 3.000 min 0 - 3.000 min Gesamtlänge 229 mm 234 mm Nettogewicht 1,3 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2014...
  • Página 10 Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrereinsatzes oder des Werkstücks unmittelbar nach der ► Abb.1: 1. Ein-Aus-Schalter 2. Einschaltsperrknopf Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können. Für Modell M6000 Manche Materialien können giftige Chemikalien Zum Einschalten des Werkzeugs betätigen Sie ein- enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um fach den Auslöseschalter. Zum Ausschalten den das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Auslöseschalter loslassen.
  • Página 11 Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demontage des Bohrereinsatzes Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse mit stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze ausge- Stromnetz getrennt ist. stattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Bohren, da sie den Bohrereinsatz in das Werkstück hineinzieht. Für Modell M6000, M6001 Bohren in Metall ► Abb.3: 1. Bohrfutter 2. Futterschlüssel Um Abrutschen des Bohrereinsatzes beim Anbohren zu vermei- Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in den, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem Zentrierkörner das Bohrfutter einführen. Das Futter von Hand anzie- anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze des Bohrereinsatzes in hen. Den Futterschlüssel in jedes der drei Löcher ein-...
  • Página 12: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: M6000 M6001 M6002 Capacità di foratura Acciaio 10 mm Legno 25 mm Velocità a vuoto 3.000 min Da 0 a 3.000 min Lunghezza totale 229 mm 234 mm Peso netto 1,3 kg Classe di sicurezza • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso. •...
  • Página 13: Descrizione Delle Funzioni

    Non toccare la punta per trapano o il pezzo ► Fig.1: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di sblocco immediatamente dopo l’uso; la loro tempera- tura potrebbe essere estremamente elevata e Per il modello M6000 potrebbero causare ustioni. Alcuni materiali contengono sostanze chi- Per avviare l’utensile, è sufficiente premere l’interruttore a miche che potrebbero essere tossiche.
  • Página 14 Foratura del metallo Per il modello M6000, M6001 Per evitare lo scivolamento della punta all’inizio della ► Fig.3: 1. Mandrino del trapano 2. Chiave del foratura, utilizzare un punzone per centri e un mar- mandrino tello per creare un’intaccatura nel punto da forare.
  • Página 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: M6000 M6001 M6002 Boorcapaciteiten Staal 10 mm Hout 25 mm Nullasttoerental 3.000 min 0 - 3.000 min Totale lengte 229 mm 234 mm Nettogewicht 1,3 kg Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
  • Página 16: Beschrijving Van De Functies

    Houd uw handen uit de buurt van draaiende ► Fig.1: 1. Trekkerschakelaar 2. Uit-vergrendelknop onderdelen. Laat het gereedschap niet draaiend achter. Voor model M6000 Schakel het gereedschap alleen in wanneer u het stevig vasthoudt. Om het gereedschap te starten, knijpt u gewoon de trekker- Raak direct na uw werk het boorbit of het werk- schakelaar in.
  • Página 17 Bij het boren in hout verkrijgt u de beste resultaten met stopcontact is getrokken voordat u het boorbit houtboortjes voorzien van een geleideschroefpunt. aanbrengt of verwijdert. Deze geleideschroefpunt vergemakkelijkt het boren, door het boorbit het werkstuk in te trekken. Voor model M6000, M6001 Boren in metaal ► Fig.3: 1. Boorspankop 2. Spankopsleutel Om te voorkomen dat het boorbit bij het begin van het Plaats het boorbit zo ver mogelijk in de boorspankop. boren zijdelings wegglijdt, maakt u met een hamer en Draai de spankop met de hand vast. Plaats de span-...
  • Página 18: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: M6000 M6001 M6002 Capacidades de perforación Acero 10 mm Madera 25 mm Velocidad sin carga 3.000 min 0 - 3.000 min Longitud total 229 mm 234 mm Peso neto 1,3 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas En General

    ► Fig.1: 1. Gatillo interruptor 2. Botón de desbloqueo marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. Para el modelo M6000 No toque la broca ni la pieza de trabajo inme- diatamente después de la operación; podrán Para poner en marcha la herramienta, simplemente estar muy calientes y quemarle la piel.
  • Página 20: Accionamiento Del Interruptor Inversor

    Asegúrese siempre de que la Cuando perfore en madera, los mejores resultados herramienta está apagada y desenchufada antes se obtendrán con brocas para madera equipadas con de instalar o retirar la broca. un tornillo guía. El tornillo guía facilita la perforación tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. Para el modelo M6000, M6001 ► Fig.3: 1. Mandril de broca 2. Llave de mandril Perforación en metal Para instalar la broca, póngala a fondo en el mandril Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el de broca. Apriete el mandril a mano. Ponga la llave de agujero, haga una mella con un punzón y martillo en el mandril en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia punto a taladrar. Ponga la punta de la broca en la mella...
  • Página 21: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: M6000 M6001 M6002 Capacidades de perfuração Aço 10 mm Madeira 25 mm Velocidade sem carga 3.000 min 0 - 3.000 min Comprimento total 229 mm 234 mm Peso líquido 1,3 kg Classe de segurança • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. • As especificações podem variar de país para país. • Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014 Utilização a que se destina...
  • Página 22: Descrição Funcional

    ► Fig.1: 1. Gatilho 2. Botão de desbloqueio podem estar extremamente quentes e queimar a sua pele. Para o modelo M6000 Alguns materiais contêm químicos que podem Para arrancar a ferramenta, basta puxar o gatilho do ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a ina- interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.
  • Página 23 Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e sem corrente antes Quando perfurar em madeira, os melhores resultados de instalar ou retirar a broca de perfuração. são obtidos com brocas para madeira equipadas com um parafuso guia. O parafuso guia facilita a perfuração Para os modelos M6000 e M6001 empurrando a broca de perfuração para dentro da peça de trabalho. ► Fig.3: 1. Mandril da broca 2. Chave do mandril Perfurar em metal Para instalar a broca de perfuração, coloque-a no man- dril da broca até onde puder ir. Aperte o mandril à mão.
  • Página 24: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: M6000 M6001 M6002 Borekapacitet Stål 10 mm Træ 25 mm Hastighed uden belastning 3.000 min 0 - 3.000 min Længde i alt 229 mm 234 mm Nettovægt 1,3 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land.
  • Página 25 ► Fig.1: 1. Afbryderknap 2. Lås fra-knap gøre maskinens ikke-isolerede metaldele strømfø- rende, hvilket kan give operatøren elektrisk stød. For model M6000 Vær altid sikker på, at De har et godt fodfæste. Vær sikker på, at der ikke befinder sig nogen For at starte maskinen skal du blot trykke på afbryder- nedenunder, når maskinen anvendes i højden.
  • Página 26 For at forhindre borebitten i at glide, når man begynder på et hul, skal man lave et hak med en kørner og en For model M6000, M6001 hammer på det punkt, hvor der skal bores. Anbring spidsen af borebitten i hakket og begynd boringen. ► Fig.3: 1. Borepatron 2. Patronnøgle Brug skæresmørelse, når der bores i metal.
  • Página 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: M6000 M6001 M6002 Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι 10 mm Ξύλο 25 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3.000 min 0 - 3.000 min Συνολικό μήκος 229 mm 234 mm Καθαρό βάρος 1,3 kg Κατηγορία ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Βάρος σύμφωνα με διαδικασία EPTA 01/2014 Προοριζόμενη χρήση...
  • Página 28 μόνο όταν το κρατάτε. απασφάλισης Μην αγγίζετε τη μύτη τρυπανιού ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία του εργα- Για το μοντέλο M6000 λείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλώς τραβήξτε τη σκαν- Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί...
  • Página 29 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- Όταν τρυπανίζετε σε ξύλο, έχετε καλύτερα αποτελέ- λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το σματα με μύτες για ξύλο εξοπλισμένες με βίδα οδήγη- ρεύμα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τη μύτη σης. Η βίδα οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο τρυπανιού. επειδή τραβάει τη μύτη τρυπανιού μέσα στο τεμάχιο εργασίας. Για τα μοντέλα M6000, M6001 Τρυπάνισμα σε μέταλλο ► Εικ.3: 1. Σφιγκτήρας τρυπανιού 2. Κλειδί σφιγκτήρα Για να μην ολισθήσει μια μύτη τρυπανιού όταν ξεκι- Για να τοποθετήσετε μια μύτη τρυπανιού, τοποθετήστε νάτε τη δημιουργία μιας οπής, κάντε ένα κοίλωμα με τη στο σφιγκτήρα τρυπανιού όσο περισσότερο γίνεται. πόντα και σφυρί στο σημείο όπου θα τρυπανίσετε. Σφίξτε το σφιγκτήρα με το χέρι. Τοποθετήστε το κλειδί...
  • Página 30: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: M6000 M6001 M6002 Delme kapasiteleri Çelik 10 mm Tahta 25 mm Yüksüz hız 3.000 min 0 - 3.000 min Toplam uzunluk 229 mm 234 mm Net ağırlık 1,3 kg Emniyet sınıfı • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • EPTA-Prosedürü 01/2014 uyarınca ağırlık NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir Kullanım amacı standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Bu alet tahta, metal ve plastik malzemede delik açmak NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön...
  • Página 31 DİKKAT: Matkap ucunu takmadan ya da çıkar- larına uymama ciddi yaralanmaya neden olabilir. madan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğun- dan daima emin olun. Model M6000, M6001 için İŞLEVSEL NİTELİKLER ► Şek.3: 1. Matkap mandreni 2. Mandren anahtarı Matkap ucunu takmak için, ucu matkap mandreni- DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş...
  • Página 32 Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Tahta delerken Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Tahta delerken, kılavuz vidalı tahta uçlarıyla en iyi sonuçlar elde edilir. Kılavuz vida, matkap ucunu iş par- çasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylaştırır. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885405A990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

M6001M6002

Tabla de contenido