English
How to fix a fabric
The single-circuit system
1. Pull the fabric panel over the
frame, and place the edges
straightline into the open jaws.
2. Close the centre clamp on one
side of the frame. Pull the fabric
panel towards the two corners,
and close all the clamps of that
side.
3. Fix the fabric on the opposite side
as described under point 2.
4. Fix the fabric on the remaining
two sides as described. Make
sure that all the clamps are now
closed.
All angle-bars (16) at the
support-screw, or angle-
irons (15) at the outer edge of
the table have been fixed.
The stretching process
• The valve lever must be in
position 0.
1. Adjust the required stretching
pressure using rotary valve.
2. Set valve lever to position 1. Now
the fabric is stretched. Adjust
pressure on manometer by turning
the rotary valve until the desired
fabric tension value is reached
(see table).
3. Seal fabric to stretching frame.
4. After setting of adhesive place
valve lever to position 0 and wait
until air pressure system is
completly vented.
5. Press all stretching levers
upwards and open clamps.
Français
La garniture d'un cadre
Le système à circuit d'air unique
1. Placer le cadre entre les pinces du
système, poser le tissu dessus et
soigner que les bords du tissu
arrivent dans le bec ouvert des
mâchoires.
2. Fermer la pince centrale sur un
côté. Etirer manuellement le tissu
vers les coins du cadre et fermer
les autres pinces du côté
correspondant.
3. Procéder de la même façon sur le
côté opposé.
4. Positionner les bords du tissu
dans les mâchoires des derniers
deux côtés encore ouverts.
Fermer ces pinces.
Tous les chevrons de
sécurité (16) sur vis de
support ou tous les chevrons
à angle (15) à l'arête de la
table sont fixés.
La tension
• Le levier doit être positionné sur 0.
1. Régler la pression de tension
requise à l'aide du bouton
tournant.
2. Positionner le levier sur 1. Le tissu
est maintenant tendu. Régler sur
le manomètre la tension à l'aide
du bouton tournant jusqu'à ce que
la tension désirée du tissu soit
indiquée (cf. tableau).
3. Coller le tissu sur le cadre.
4. Après le durcissement de la colle,
positionner le levier sur 0 et
attendre que le système d'air
comprimé soit entièrement purgé.
5. Relever tous les leviers et ouvrir
les pinces.
Español
Tensado de un bastidor
Sistema a un solo circuito
1. Extender el tejido en el bastidor y
colocarlo en sentido del hilo en las
pinzas de tensado abiertas.
2. Cerrar la pinza media en un lado.
Tensar a mano el borde del tejido
hacia la esquina del bastidor y
cerrar las demás pinzas del lado
en cuestión.
3. Tensar el tejido en el lado
opuesto, tal como se describe en
el punto 2.
4. Colocar el tejido en las pinzas de
los lados restantes y cerrar éstas.
Tener montados todos los
topes de seguridad
delantero (16) a los tornillos
de apoyo o tener colocades
todos los perfiles angulares
(15) a los bordes de la mesa.
Proceso de tensado
• La palanca de la válvula debe
encontrarse en la posición 0.
1. Ajustar con el botón giratorio la
presión de tensión necesaria.
2. Cambiar la palanca de la válvula a
1. A continuación, se tensa el
tejido. Regular con el botón
giratorio la presión del manómetro
hasta que se haya alcanzado el
valor de tensión del tejido deseado
(véase la Tabla).
3. Pegar el tejido al bastidor de
tensado.
4. Después de que se haya secado el
adhesivo poner la palanca de la válvula
(19) en la posición 0 y esperar hasta
que el sistema de presión se haya
ventilado totalmente.
5. Presionar hacia arriba todas las
palancas y abrir las pinzas de
tensado.
19