Очистка |
Czyszczenie
| Temizleme |
Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть.
Не мыть под струей воды. Никогда не используйте растворители / отбеливатели.
Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie.
Nie czyścić pod bieżącą wodą. Nie używać nigdy rozpuszczalników / środków bielących.
Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz.
Akan suyun altında temizlemeyiniz. Asla solvent / ağartıcı maddeler kullanmayınız.
Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească.
Nu curăţaţi sub apă curgătoare. NU folositi substante diluante / decollorante / cu CL.
Преди почистване винаги изваждайте щепсела и оставяйте уреда да изстине.
Не почиствайте под течаща вода. Да не се използват никога разтворители / белина.
Промыть в горячей воде и высушить
Umyć w gorącej wodzie, następnie wysuszyć
Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız
Se spală cu apă fierbinte pentru vase, apoi se lasă la uscat
Изплаква се с гореща вода, подсушава се
Можно промывать в посудомоечной машине
Nadaje się do zmywarki do naczyń
Bulaşık makinasında yıkanabilir
Rezistent pentru maşina de spălat
Годен за миене в съдомиялна машина
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
54
Curăţire
| Почистване
Перед использованием |
Înainte de utilizare
| Преди употреба
Прибор нужно выключить и отсоединить от розетки!
Urządzenie musi być wyłączone i odłączone od źródła zasilania!
Cihazın kapatılmış ve fişinin çekilmiş olması gerekmektedir!
Aparatul trebuie să fie deconectat şi scos din priză!
Уредът трябва да бъде изключен и щепселът изваден от контакта!
Перед самым первым включением и после каждого включения: Очистить прибор – см. главу «Чистка».
Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu: Wyczyścić urządzenie, patrz rozdział «Czyszczenie».
İlk kullanım ve her kullanımdan sonra: Cihazın temizlenmesi, «Temizlik» bölümüne bakınız.
Înainte de prima utilizare şi după fiecare utilizare: Curăţaţi aparatul, vedeţi capitolul «Curăţare».
Преди първата употреба и след всяка употреба: Почистете уреда, вижте глава «Почистване».
Моторный блок |
Jednostka napędowa
1
Расположить прибор на устойчивой
поверхности
Urządzenie ustawić stabilnie
Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă
Поставете уреда стабилно
Составные детали |
Elementy montażowe
Piese accesorii
| Части
2
Вставить чашу для замешивания
Выбрать насадку, вставить ее с легким нажимом, провернуть и привести
в зацепление
Osadzić misę do mieszania
Wybrać akcesoria do mieszania, wprowadzić je z lekkim naciskiem, obrócić, zatrzasnąć
Karıştırma haznesinin yerleştirilmesi
Karıştırma aksesuarını seçin / hafifçe basarak içine geçirin, çevirin, yerine oturmasını sağlayın
Folosiţi vasul de amestecare
Alegeţi ustensila de amestecat/introduceţi prin apăsare ușoară și rotiţi până la fixare
Поставете купата за смесване
Изберете приставка за миксера / вкарайте я с лек натиск и я завъртете, докато се
застопори
Przed użyciem
| Kullanım öncesi |
| Motor ünitesi |
Motor
| Двигател
Заблокировать функциональную консоль и поднять
Odblokowanie i przestawienie w górę ramienia funkcyjnego
Fonksiyon kolunun kilidini açın ve yukarı kaldırın
Deblocarea şi pornirea braţului de operare
Освобождаване и вдигане на рамото
| Aksesuar parçalar |
Проверить надежность закрепления.
Sprawdzić bezpieczne unieruchomienie.
Sağlam takılmış olmasını kontrol edin.
Verificaţi stabilitatea.
Проверете дали е закрепена добре.
55