Thank you very much for selecting Starblitz® ASPIC wireless TTL flash light. Please read these instruction carefully and keep them handy for your reference. Starblitz® ASPIC TTL studio flash for location shoot, 400Ws (GN 70), 1/8000s high sync speed, with build- in T TL receiver. Locking SST-818 TX transmitter on camera, you can total control with remote Starblitz®...
Safety Note Do not use the unit in an environment where moisture or flammable vapor is likely to come in contact with the unit. Do not explore any components in direct sun for a long time. Do not restrict air vents while in use.
Content of Carton Your Starblitz® ASPIC flash light should include the following items, please check carefully: 1x Starblitz® ASPIC studio flash 1x Lithium battery (included in Starblitz® ASPIC studio flash) 1x LED modeling lamp (included in Starblitz® ASPIC studio flash)
Operation Panel « MODEL » 1. Shortly press: Control modeling lamp turn off/ 1/ 2 / 3 / 4 / 5/ 6 in sequence 2. Long press: 1. set channel 2. set group « AUDIO » 1. Shortly press: Turn ON / OFF 2. Long press: In Multi mode, set flash times and flash frequency « TEST »...
Prepare flash for use 1. Fix Flash on Light Stand Select a light stand or support system of suitable weight and dimensions to ensure stable operation of the unit. Rotate knob clockwise to lock flash unit firmly on sup- port system. The flash unit includes a 1/4”...
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5) Switch on Flash Light Press power switch to turn on Flash light. When the flash is not operated, LCD screen is in standby state. Battery Level Battery level indicator Battery level Full battery Medium battery Lower battery...
Charging battery 1. AC charge: Battery charger is developed for international use within the range of AC 100-240V. Insert 5.5mm round terminal into charging socket of the battery, and insert the other end of the charger to a grounded outlet(Fig6). When the unit is in charging, LED indicator on the charge lights up red.
Operating Audible Beep You can turn audible beeper “ON” and “OFF” by pressing the AUDIO button. The spea- ker symbol will display on screen when the beeper is on. When the beep is active, it will sound once the flash is recycled and ready to flash. During recycling, the recycling state is indicated by a series of shaded bars.
Wireless Mode The flash unit supports wireless slave shooting (optical transmission). Moun- ting SST-818TX TTL transmitter on camera, control flash light in different mode <TTL>,<M>,<Multi>. Support channel: 1,2,3,4; support group A,B,C Camera Wireless Mode Flash Mode Optical transmission TTL/MULTI Setting Channel and Group 1.
Regarding setting of channel and groups of SST-818TX, please refer to its user guide. If there are other wireless flashes nearby, you can change channels to avoid signal interfe- rence. SST-818TX and Starblitz® ASPIC must be at the same channel. Flash Mode-TTL Auto Flash Starblitz®...
Página 16
2. Flash Exposure Compensation (FEC) The FEC range is adjustable from -5 to +5 in precision 1/3 f-stop incre- ments. FEC is very useful to make quick minor adjustment of exposure of the TTL system, and create ideal exposure as you like. 3.
Flash Mode-Multi Stroboscopic Flash According to one shutter signal, the flash will generate a series of fast flashes, and multiply images will be integrated in one picture. It is useful to capture trajectory of a moving object. You can set flash output power, flash frequency and number of flashes.
To prevent flash damage from overheating, don’t continuously use stroboscopic flashes more than 10 times. After 10 times, please rest flash at least 15 minutes. If overheating protection is active, flash will stop firing, please cool down flash for 30 minutes. ...
1. Set flash mode <M> Shortly press [MODE] button, flash mode set as <M>. 2. Set flash output power Press [ + ] button or [ - ] button to adjust and set flash output power. Constant Color Mode ON/OFF When constant color temperature mode is active <ON>, despite variation of flash output power or high-speed sync, the color temperature of the flash remains 5600±200K.
2. Match Starblitz® ASPIC with other series of studio flash (ABEJA200, SHARK400) from Starblitz®. Use SST-818TX transmitter, realize flash trigger and power adjust- ment together (modeling lamp of other series of studio flash from Starblitz® can’t be controlled by SST-818TX ).
Auto-dump AUTO-DUMP automatically discharges the capacitors when the power is reduced. Excess energy is automatically dumped when the flash power setting is reduced. Both increasing and decreasing the power setting generates heat inside the unit. Therefore avoid repetitive power setting changes. Installing umbrella An umbrella with a handle diameter of 8 mm can be firmly secured in the umbrella holder.
Changing Flash Tube 1. Discharge the Flash Unit The flash must be discharged before removing flash tube. To discharge the flash: 1-1. Make sure the Flash unit is ON 1-2. Push «TEST» button on the rear panel of the Flash. 1-3. Immediately turn off the power switch. Do not allow more than 1/2 second between pressing the «TEST»...
Página 23
3. Install New Flash Tube Make sure the power switch is OFF and the flash is without battery on it. 3-1. Align the pins on the flash tube with the pin receptacles. Push the pins into the receptacles using firm, even pressure at the base of the flashtube (Fig. 14). 3-2.
TT Lauto flash: Starblitz® ASPIC studio flash has build-in TTL receiver function. It is ready for TTL communication with camera attached with SST-818TX TTL transmitter.
M Manual mode: Flash output power is adjustable from full to 1/128 (8 f-stops), in- crease or reduce by precision 1/3EV. Multi stroboscopic mode: In Multi mode, Starblitz® ASPIC studio flash release a ra- pid sequence of shots, can shooting motion trajectory by one shutter, and clearly catch object moving track.
Página 26
Mode de synchronisation Synchronisation haute vitesse (jusqu’à 1/8 000 Synchronisation au premier rideau Synchronisation au second rideau Canal radio 2,4 G 1 à 8 Identifiants radio sans fil 1 à 30 Groupes contrôlables Trois groupes : A, B, C Déclenchement de la synchronisa- Câble de synchronisation de 3,5 mm tion de diamètre/SST-818TX (en option)
Página 27
Nous vous remercions d’avoir choisi le flash TTL sans fil Starblitz® ASPIC. Veuillez lire ces instructions attentivement et les conserver pour référence future. Flash de studio TTL Starblitz® ASPIC pour prises de vue en extérieur, 400 W (GN 70), haute vitesse de synchronisation d’1/8 000 sec, avec récepteur TTL intégré.
Página 28
Flash automatique mode TTL ................13 Flash stroboscopique mode Multi ................ 15 Flash manuel mode M ................... 16 Mode couleur constante activé/désactivé ............17 Utilisation de Starblitz® ASPIC avec d’autres flashs ..........18 Codes d’erreur ......................18 Auto-dump ......................19 Installation d’un parapluie ................... 19 Changement du tube du flash ................
Notes de sécurité Ne pas utiliser dans un environnement où de l’humidité ou une vapeur inflam- mable est susceptible d’entrer en contact avec l’unité. Ne pas exposer les composants à la lumière directe du soleil pendant une longue période.
1x flash de studio Starblitz® ASPIC 1x batterie au lithium (incluse dans le flash de studio Starblitz® ASPIC) 1x lampe pilote à LED (incluse dans le flash de studio Starblitz® ASPIC) 1x chargeur 100-240 V pour batterie au lithium 1x adaptateur de chargeur pour voiture 1x réflecteur standard...
Écran LCD Mode TTL pris en charge Mode manuel M / mode stroboscopique Multi Canal 1, 2, 3, 4 Groupe A, B, C Indicateur de niveau de la batterie Nombre de flashs stroboscopiques Indicateur d’erreur Lampe pilote en marche Puissance de sortie du flash manuel / correction d’exposition au flash Fréquence du flash stroboscopique / puissance de sortie du flash manuel Recharge du flash prête Puissance de sortie de la lampe pilote...
Préparation du flash pour utilisation 1.Fixation du flash sur un pied d’éclairage Sélectionnez un pied d’éclairage au poids et aux dimensions adaptés pour assurer la stabilité de l’unité. Faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer fermement le flash sur le support. Le flash comprend un adaptateur de tête de trépied d’1/4’’...
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5) Mise en marche du flash Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le flash en marche. Lorsque le flash n’est pas en fonctionnement, l’écran LCD est en veille. Niveau de la batterie Indicateur de niveau de la batterie Niveau de la batterie Batterie pleine...
Chargement de la batterie 1. Chargement CA : le chargeur de batterie est développé pour une utilisation inter- nationale dans la gamme de CA 100-240 V. Insérez une borne ronde de 5,5 mm dans la connexion de chargement de la batterie et insérez l’autre extrémité du chargeur dans une prise avec mise à...
Bip audio de fonctionnement Vous pouvez activer et désactiver le bip audio en appuyant sur la touche AUDIO. Le symbole de haut-parleur s’affiche à l’écran lorsque le bip est activé. Lorsque le bip est actif, il sonnera une fois le flash rechargé et prêt pour utilisation. Lors de la recharge, l’état de la recharge est indiqué...
Mode sans fil Le flash prend en charge la prise de vue esclave sans fil (transmission optique). En fixant l’émetteur SST-818TX TTL sur l’appareil photo, contrôlez le flash avec différents modes : <TTL>, <M>, <Multi>. Canaux pris en charge : 1-8 ; groupes pris en charge : A, B, C ;...
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour configurer les identifiants. Le numéro de modèle de l’émetteur compatible avec le flash de studio Starblitz® ASPIC est SST-818TX. L’émetteur SST-818TX fonctionne comme unité maître et Starblitz® ASPIC fonctionne comme unité esclave. Afin de déclencher le flash de façon efficace, vous devez configurer Starblitz®...
Página 40
2. Correction d’exposition au flash Elle est réglable de -3 à +3 par incré- ments d’1/3 ouverture. La correction d’exposition au flash est très utile pour réaliser de rapides réglages mi- neurs de l’exposition du système TTL et créer l’exposition idéale que vous souhaitez.
Flash stroboscopique mode Multi En fonction du signal d’obturateur, le flash générera une série de flashs rapides et plusieurs images seront intégrées à une image. Cette fonction est utile pour capturer la trajectoire d’un objet mobile. Vous pouvez définir la puissance de sortie du flash, la fréquence de flash et le nombre de flashs.
Pour éviter des dégâts sur le flash liés à la surchauffe, n’utilisez pas les flashs stro- boscopiques plus de 10 fois de suite. Après 10 fois, veuillez laisser le flash inutilisé pendant au moins 15 minutes. Si la protection contre la surchauffe est active, le flash arrêtera de ses déclencher ;...
1. Définir le mode de flash <M> Appuyez brièvement sur la touche [MODE], le flash sera défini sur <M>. 2. Définir la puissance de sortie du flash Appuyez sur la touche [+] ou la touche [-] pour régler et configurer la puissance de sortie du flash.
SHARK400) de Starblitz®. Utilisez l’émetteur SST-801TX ou SST-816TX, connectez Starblitz® ASPIC au récepteur radio SST-816RX, appuyez sur le déclencheur de flash (la puissance de flash et la lampe pilote de Starblitz® ASPIC ne peuvent pas être contrôlés par SST-801TX). 2. Associez Starblitz® ASPIC avec d’autres séries de flash de studio (ABEJA200, SHARK400) de Starblitz®.
Auto-dump AUTO-DUMP décharge automatiquement les condensateurs lorsque la puissance est réduite. L’excès d’énergie est automatiquement refoulé lorsque le paramètre de puissance du flash est réduit. L’augmentation et la réduction du paramètre de puissance génèrent de la chaleur à l’intérieur de l’unité. Évitez ainsi les changements de paramètre répétés.
Changement du tube du flash 1. Décharger le flash Le flash doit être déchargé avant de retirer le tube du flash. Pour décharger le flash : 1-1. Assurez-vous que le flash est en marche. 1-2. Appuyez sur la touche « TEST » sur le panneau arrière du flash. 1-3.
Página 47
3. Installer le nouveau tube du flash Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt et que la batterie n’est pas ins- tallée sur le flash. 3-1. Alignez les broches sur le tube du flash avec les réceptacles de broches. Poussez les broches dans les réceptacles d’une pression équilibrée sur la base du tube du flash (Fig.
Que vous photographiez sous un soleil radieux ou dans un environnement à faible éclairage, Starblitz® ASPIC vous permet d’obtenir une image parfaite. Lampe pilote à LED : Le flash de studio Starblitz® ASPIC utilise une lampe pilote à LED avancée de 13 W, luminosité réglable sur 6 valeurs.
Canal et groupe : Le flash de studio Starblitz® ASPIC s’adapte à un système de dé- clenchement sans fil à distance de 2,4 G, présente 8 canaux indépendants et 30 identifiants radio sans fil.
Página 50
Mode de flash ETTL/M/Multi Flash stroboscopique Nombre de flashs 20 – Fréquence 30 Hz Correction d’exposition au flash ± 3 ouvertures par incréments d’1/3 (en mode TTL) Mode de synchronisation Synchronisation haute vitesse (jusqu’à 1/8 000 Synchronisation au premier rideau Synchronisation au second rideau Canal radio 2,4 G 1 à...
Starblitz® ASPIC TTL es un flash de estudio para la toma de fotografías en localiza- ción, 400 W (GN 70), velocidad de sincronización alta de 1/8000s, con un receptor TTL incorporado.
Página 52
Modo de flash Multi estroboscópico ..............15 Modo de flash M manual ..................16 Modo de color constante encendido/apagado ........... 17 Emplear Starblitz® ASPIC con otros flashes ............18 Códigos de error ....................18 Vaciado automático ....................19 Colocación del paraguas ..................19 Cambiar la lámpara de flash .................
Nota de seguridad No use la unidad en un ambiente en el que la humedad o gases inflamables pue- dan entrar en contacto con la misma. No examine ningún componente exponiéndolo a luz solar directa durante un tiempo prolongado. ...
1x Flash de estudio Starblitz® ASPIC 1x Batería de litio (incluida en el flash de estudio Starblitz® ASPIC) 1x Luz de modelado LED (incluida en el flash de estudio Starblitz® ASPIC) 1x Cargador de 100-240 V para la batería de litio 1x Adaptador de cargador para el coche 1x Reflector estándar...
Panel de control MODEL « MODELADO » 1. Pulse un momento: Control de la luz de modelado desactivar/ 1/ 2 / 3 / 4 / 5/ 6 en secuencia 2. Mantenga pulsado: 1. configurar el canal 2. configurar el grupo AUDIO 1. Pulse un momento: Encender/apagar 2.
PANTALLA LCD Modo manual M/ modo multi estroboscópico Modo TTL compatible Canal 1, 2, 3, 4 Grupo A, B, C Indicador del nivel de batería Número de flashes estroboscópicos Indicador de error Luz de modelado encendida Salida del flash manual/ Compensación de la exposición con flash (FEC) Frecuencia del flash estroboscópico/ Salida del flash manual Reciclado del flash listo Pitido de audio...
Preparar el flash para su uso 1. Fijar el flash en el trípode Seleccione un trípode o sistema de apoyo con un peso y dimensiones adecuadas para garantizar el funcionamiento estable de la unidad. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para fijar la unidad de flash al sistema de soporte.
(Im. 1) (Im. 2) (Im. 3) (Im. 4) (Im. 5) Encender la luz del flash Pulse el botón de encendido para activar la luz del flash. Cuando el flash no funciona, la pantalla LCD está en modo de espera. Nivel de batería Indicador del nivel de batería Nivel de batería Batería completa...
Carga de la batería 1. Carga de CA: El cargador de la batería está diseñado para uso internacional en un rango de corriente alterna de 100-240 V. Inserte el terminal circular de 5,5 mm en la toma de carga de la batería e introduzca el otro extremo en una toma de corriente (Imagen 6).
Pitido audible de funcionamiento Puede activar o desactivar el pitido audible pulsando el botón AUDIO. Cuando el piti- do esté activado, en su pantalla aparecerá el símbolo de un altavoz. Cuando el pitido esté activado, sonará cuando el flash se haya reciclado y esté listo para funcionar. Durante el reciclado, habrá...
Modo inalámbrico La unidad de flash es compatible con el modo de disparo esclavo inalámbrico (trans- misión óptica). Instale el transmisor SST-818TX TTL en la cámara y controle la luz del flash en diferentes modos <TTL>,<M>,<Multi>. Compatible con el canal: Canales 1-8; compatible con los grupos: A, B, C;...
El número de modelo del transmisor que se corresponde con el flash de estudio Starblitz® ASPIC es SST-818TX. El transmisor SST-818TX funciona como una unidad maestra y Starblitz® ASPIC funciona como una unidad esclava. Para disparar el flash cor- rectamente, tiene que configurar Starblitz® ASPIC y SST-818TX en el mismo canal e iden- tificador.
Página 64
2. Compensación de la exposición con flash (FEC) El rango FEC puede ajustarse desde -3 hasta +3 en incrementos de 1/3 de punto. La FEC es muy útil para realizar de forma rápida ajustes me- nores de exposición del sistema TTL y conseguir la exposición que usted considere ideal.
Modo de flash Multi estroboscópico En función de la señal de disparo único, el flash generará una serie de flashes rápi- dos y las imágenes múltiples se integrarán en una única. Es útil para fotografiar la trayectoria de un objeto en movimiento. Puede configurar la potencia de salida, la frecuencia y el número de flashes.
Para evitar que el sobrecalentamiento cause daños, no use el flash estroboscópi- co de forma continuada durante más de 10 veces. Después de utilizarlo 10 veces, deje que el flash repose al menos 15 minutos. Si la protección contra sobrecalen- tamiento está...
1. Configurar el flash en modo <M> Pulse un momento el botón MODE para elegir el modo y el flash se configurará como <M> en modo manual. 2. Configurar la potencia de salida del flash Pulse los botones [+] o [-] para ajustar y configurar la potencia de salida del flash. Modo de color constante encendido/apagado Cuando el modo de temperatura de color constante está...
SST-818RX, realice disparos de flash y ajustes de potencia. 5. Combine Starblitz® ASPIC con un speedlite de contacto único o con un flash de estudio de otra marca, use el disparador SST-818TX y el receptor SST-818RX para rea- lizar disparos de flash.
Vaciado automático VACIADO AUTOMÁTICO descarga automáticamente los capacitadores cuando baja el nivel de energía. La energía sobrante se vacía automáticamente cuando los ajustes de la potencia de flash se reducen. Tanto incrementar como disminuir los ajustes de potencia generan calor dentro de la unidad, así...
Cambiar la lámpara del flash 1. Descarga de la unidad de flash El flash tiene que estar descargado antes de proceder a extraer la lámpara del flash. Para descargar el flash: 1-1. Asegúrese de que la unidad esté encendida. 1-2. Pulse el botón TEST de prueba en el panel trasero del flash. 1-3.
Página 71
3. Instalar una lámpara de flash nueva Asegúrese de que la unidad está apagada y de que el flash no tiene la batería dentro. 3-1. Alinee las clavijas de la lámpara con las tomas para clavijas. Introduzca las cla- vijas en las tomas ejerciendo una presión firme y regular en la base de la lámpara (Imagen 14).
Tanto si realiza fotografías a pleno sol como en lugares lú- gubres, Starblitz® ASPIC le permite conseguir la imagen perfecta. Luz de modelado LED: El flash de estudio Starblitz® ASPIC emplea una moderna luz de modelado LED de 13 W. Brillo ajustable en 6 tramos.
Página 73
Puede emplear este modo para cap- turar la trayectoria de un objeto en movimiento con claridad. Canal y grupo: El flash de estudio Starblitz® ASPIC posee un sistema de disparo re- moto inalámbrico de 2,4 G, tiene 8 canales independientes y 30 identificadores de radio inalámbricos.
Página 74
Compensación de la exposición ±3 en incrementos de 1/3 de punto con flash (FEC) (en el modelo TTL) Sincronización a alta velocidad (hasta 1/8000s) Modo de sincronización Sincronización a la primera cortina Sincronización a la segunda cortina Canal de radio de 2,4 G Canales 1–8 Transmisor de radio inalámbrico 1 - 30...