Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SANTO 71330-18 DT
Refrigerador-congelador
Fridge freezer
Refrigerador-congelador
Instrucciones de uso
Operating Instructions
Instruções de utilização

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG SANTO 71330-18 DT

  • Página 1 SANTO 71330-18 DT Refrigerador-congelador Fridge freezer Refrigerador-congelador Instrucciones de uso Operating Instructions Instruções de utilização...
  • Página 2 Queridos clientes, Antes de poner en servicio vuestro nuevo aparato refrigerador, os rogamos que leáis detenidamente estas instrucciones de uso. Contienen información importante para una utilización segura, para la instalación y para el cuida- do del aparato. Guardad siempre las instrucciones de uso para consultarlas cada vez que lo consideréis conveniente en el futuro.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Seguridad..........4 Eliminación .
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba- dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias: Utilización conforme a la finalidad prevista • El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar helados.
  • Página 5: En El Servicio Diario

    niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida. • Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsa- ble de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato.
  • Página 6: Eliminación

    Eliminación Información sobre el embalaje del aparato Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambien- te! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen marcados como sigue: >PE<...
  • Página 7: Quitar El Seguro Para El Transporte

    Quitar el seguro para el transporte El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte. • Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta • Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del aparato.
  • Página 8: Instalación

    Instalación Lugar de instalación Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por tanto el aparato no debería: – quedar expuesto directamente a los rayos del sol; –...
  • Página 9: Distanciadores Posteriores

    Distanciadores posteriores En el interior del electrodoméstico distanciadores deberán ser montados como se muestra en la figura. Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la cabeza del tornillo y volver a atornillar. Reversibilidade das portas Antes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente.
  • Página 10 (G) y vuélvala a enroscar en el lado opuesto. - Quite con una herramienta la tapa (e) y desatornille el pivote de la bisagra inferior (F), vuélvalo a enroscar en el lado opuesto. - Coloque la tapa (e) en el lado opuesto.
  • Página 11: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor- riente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventual- mente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej.
  • Página 12: Importante

    Importante! Temperaturas ambiente altas (por exemplo, em dias quentes de verão) e aju- ste baixo do regulador de temperatura (posição “5” até “6”) podem provo- car o funcionamento contìnuo do compressor. Neste caso, ajuste o regulador para uma temperatura mais alta (posição”4” até...
  • Página 13: Circulación De Aire

    Circulación de aire INTERRUPTOR El compartimiento frigorífico está provisto de un ventilador especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que se activa actuando sobre el interruptor (ver fig.1) el piloto verde encendido indica que el ventilador está en marcha. Se aconseja el uso del ventilador (D.A.C.) cuando la temperatura ambiente exceda de los 25°C.
  • Página 14: Refrigeración De Los Alimentos Y De Las Bebidas

    Refrigeración de los alimentos y de las bebidas Para utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario: • no poner en la cámara alimentos calientes ni líquidos en evaporación; • tapar o envolver los alimentos, en particular si tienen aromas; •...
  • Página 15: Calendario De Congelación

    previa cocción. • Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosión! No guardar nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico. •...
  • Página 16: Descongelación

    Descongelación Frigorífico En la pared trasera de la sección fri- gorífico, se forma un capa de escar- cha durante el funcionamiento del compresor, eliminada automáticamente durante las pausas de funcionamiento del compresor. El agua generada por la descongela- D037 ción, a través de un encauzador situado en la parte trasera de la sec- ción frigorífico, por un agujero de desagüe es recogida en una bandeja...
  • Página 17: Apagado Del Aparato

    Apagado del aparato Si fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo: Vaciar las secciones del frigorífico y del congelador y también las bandejas del hielo. Apagar el aparato poniendo el mando del termostato sobre el ”0”. Desenchufar la clavija de la toma de corriente o desconectar la válvula de seguridad.
  • Página 18: Consejos Para Ahorrar Energía

    Limpiar el aparato y los accesorios internos con un paño suave empapado de agua caliente. Eventualmente añadir un poco de detergente para lavar platos. Aclarar y secar frotando. Los depósitos de polvo en el condensador, situado en la parte trasera del aparato, reducen notablemente la potencia de enfriamiento por lo que aumentan el consumo energético.
  • Página 19 Inconveniente Causas posibles Remedio El aparato no está encendido Encender el aparato La clavija no está enchufada o Enchufar la clavija en la toma está floja de corriente El interruptor general está Comprobar el interruptor El aparato no funciona disparado o está estropeado eventualmente cambiarlo Defectos de la red eléctrica La toma de corriente está...
  • Página 20: Canmbio De La Bombilla

    Cambio de la bombilla ¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o qui- tar el fusible. Características de la bombilla: 220-240 V, máx. 15 W, empalme: E 14 Apagar el aparato poniendo el mando sobre el ”0”.
  • Página 21: Servicio Técnico

    Servicio técnico Si el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigiros a vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio técnico. Las direccio- nes y números de teléfono los encontráis en el folleto adjunto de “Condi- ciones de garantía / Direcciones de los centros de asistencia”. Disponer de las piezas de repuesto adecuadas permite ahorrar tiempo.
  • Página 22 Dear customer, Before placing your appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Página 23 Contents Safety ..........24 Disposal .
  • Página 24: Safety

    Safety The safety aspects of our appliance comply with accepted technical stan- dards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The appliance is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Página 25: Disposal

    cerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Chil- dren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ! Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma- ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- tridges etc in the refrigerator/freezer.
  • Página 26: Disposal Of Old Appliances

    The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of at a waste-paper recycling collection location. Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well.
  • Página 27: Installation

    Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; –...
  • Página 28: Your Appliance Needs Air

    Your appliance needs air For safety reasons, minimum ventila- tion must be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; NP005 Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then re-tighten the screws.
  • Página 29 - Remove the upper plastic plug of the freezer door and reinsert on the opposite side. - Remove the upper plastic plug of the refrigerator door and reinsert on the opposite side. - Unscrew the upper hinge pivot (G) of the refrigerator and rescrew it on the opposite side.
  • Página 30: Electrical Connection

    In any case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force.. The After Sales Service spe- cialist will carry out the reversibility of the doors at your cost. Attention: After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet.
  • Página 31: Interior Accessories

    However, the exact setting should be chosen keeping in the mind that the temperature inside the refrigerator depends on: -the quantity of food stored -how often the door is opened The temperatures in the refrigerator compartment and freezer co partment cannot be independently regulated.
  • Página 32: Air Recycling

    Air recycling The refrigerator compartment is SWITCH equipped with a special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can be turned on with the switch ( see fig1) The green light, when on, means that the fan is working. It is suggested that the fan (D.A.C.) be used when the ambient temperature Fig.
  • Página 33: Fresh Food Refrigeration

    Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. • Position food so that air can circuiate freely round it. Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer(s)For safety, store in this way only one or two days...
  • Página 34: Preparation Of Ice Cubes

    ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- tridges etc in the refrigerator/freezer. • Bottles and cans must not be placed in the freezer. They can burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc.
  • Página 35: Defrosting

    Defrosting Refrigerator Frost is automatically eliminated during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, where it evaporates. We recommend that you peridically clean the defrost-water drainage outlet with the cleaner provided, located in the center of the drainage D037 groove.
  • Página 36: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Outside of the appliance Important: Do not use cleaning agents for stainless steel or other aggressi- ve or abrasive cleaning agents. The protective coat of lacquer on the stain- less steel surface can be damaged by these. The coat of lacquer protects against finger prints and therefore additional cleaning agents and maintenance products are no longer required.
  • Página 37: Energy Saving Tips

    Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Check the water drain hole on the rear wall of the fridge. Clear a blocked drain hole with the aid of the green peg included with the appliance.
  • Página 38 Malfunction Possible Cause Remedy Appliance is not switched on Switch on the appliance. Mains plug is not plugged in Insert mains plug. or is loose. Appliance does not work. Check fuse, replace if neces- Fuse has blown or is defective. sary.
  • Página 39: Changing The Light Bulb

    Changing the light bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. Light bulb data: 220-240 V, max. 15 W To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position "0".
  • Página 40 Cara cliente, caro cliente Antes de colocar o seu novo aparelho frigorífico em funcionamento, leia, por favor, atentamente estas instruções de utilização. Elas incluem infor- mações importantes sobre a utilização segura, a instalação e a conservação do aparelho. Guarde, por favor, as instruções de utilização para uma consulta posterior. Entregue-as aos eventuais proprietários posteriores do aparelho.
  • Página 41 Indice Segurança ..........42 Remoção de materiais .
  • Página 42: Segurança

    Segurança A segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen- tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo, sen- timonos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes indicações de segurança: Utilização conforme às disposições •...
  • Página 43: Em Caso De Avarias

    Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no apa- relho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida.
  • Página 44: Remoção De Materiais

    Remoção de materiais Informações sobre a embalagem do aparelho Todos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Eles podem ser depositados numa lixeira ou queimados numa instalação de inci- neração de lixo, sem perigo! Quanto aos materiais: os plásticos são recicláveis e estão marcados da seguinte forma: >PE<...
  • Página 45: Remoção Da Proteção De Transporte

    Remoção da protecção de transporte Tanto o aparelho como algumas das peças do equipamento interior são pro- tegidos para o transporte. • Remover todas as fitas adesivas, bem como as peças de almofadar, do interior do aparelho. Fixadores para prateleiras O seu aparelho é...
  • Página 46: Instalação

    Instalação Local de instalação O aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado. A temperatura ambiente influencia o consumo de energia eléctrica e o bom funcionamento do aparelho. Por isso, o aparelho – não deveria ser exposto à radiação directa do sol; –...
  • Página 47: Colocación

    Colocação Coloque o aparelho longe de qual- quer fonte de calor (aquecimento, fogões, ou raios solares demasiado intensos).Verifique que nas parses posterior, superior e inferior o ar pode circular livremente. Para um melhor funcionamento verifique que a parse superior têm pelo NP005 menos 100 mm de distancia de algum móvel suspenso por cima do...
  • Página 48 Abra as portas, desaparafuse e emova a dobradiça do meio (H) afastando-a da parede do frig orífico, inclinando ligeiramente as duas portas. Retire o plástico inserido sob a dobradiça. Retire a porta do congelador puxando ligeiramente para baixo. Retire a porta do frigorífico puxando ligeiramente para cima.
  • Página 49: Ligação Elétrica

    Reposicione e nivele o aparelho e ligue-o à fonte de alimentação eléctrica. Em qualquer caso, se não desejar proceder às operações acima descritas contacte o Concessionário de Assistência Técnica mais próximo Atenção Depois de mudado o sentido de abertura da porta, controle se a vedação magnética fica pegada ao móvel.
  • Página 50: Acessorios Internos

    Posição „6“: temperatura interna mais baixa. Os seguintes factores são importantes para temperatura interna: – temperatura ambiente; – quantidade e temperatura dos produtos armazenados; – abrir a porta muitas vezes ou por longo tempo . Sin embargo, si se quiere obtener una congelación más rápida de los ali- mentos, girar el mando del termostato hacia la posición de frío máximo.
  • Página 51: Compartimento Coldstore

    Compartimento ColdStore Os modelos equipados com este compartimento especial na zona Frigorifi- ca, estão indicados para conservar em melhores condições os alimentos mais frescos, como: carnes, peixes, fiambres, etc, etc. O compartimento está situado na zona inferior da vacidade frigorifica, directamente por cima da gaveta de Frutas e Vegetais.
  • Página 52: Circulación De Aire

    Circulación de aire El compartimiento frigorífico está pro- visto de un ventilador especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que se activa INTERRUPTOR actuando sobre el interruptor (ver fig. 1); el piloto verde encendido indica que el ventilador está en marcha. Se aconseja el uso del ventilador (D.A.C.) cuando la temperatura ambi- ente exceda de los 25°C.
  • Página 53: Refrigeração Dos Alimentos

    Refrigeração dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões de maneira a que o ar possa circular, facilmente, à volta delas; • não introduza, na caixa, alimentos ainda quentes ou líquidos em evapo- ração; • cubra os alimentos, de especial modo se são aromáticos;...
  • Página 54: Calendàrio De Congelamento

    • Garrafas e latas não podem ser colocadas no congelador. Elas podem estalar quando o seu conteúdo congela - se o seu conteúdo incluir gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos, cer- veja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas com elevado teor de álcool podem ser postas no congelador.
  • Página 55: Descongelar

    Descongelar O frigorífico Uma vez que a maior incidência de humidade tem lugar quando se abre a porta, a frequência das fases de descongelação é determinada pelo número de vezes que se abre a porta e pelo tempo que se mantém a por- ta aberta.
  • Página 56: Descrição Do Aparelho

    Não utilizar aparelhos eléctricos de aquecimento nem outros meios mecâ- nicos ou artificiais auxiliares para acelerar o processo de descongelação, exceptuando os que são recomendados nestas instruções de utilização. Um aumento de temperatura nos alimentos durante a remoção do gelo pode diminuir o tempo de conservação dos alimentos.
  • Página 57: Conselhos Pràticos Para Poupar Energia

    Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desconectar o fusível. Limpar o aparelho e o seu equipamento interior com um pano e água mor- na. Juntar, eventualmente, um pouco de detergente da louça. Em seguida, limpar novamente com água limpa. Controlar o orifício de escoamento da água de descongelaçã...
  • Página 58 Avaria Causa possível Solução O aparelho não está ligado. Ligar o aparelho. A ficha de ligação à rede não Encaixar a ficha de ligação à está encaixada ou está mal rede na tomada. encaixada. O aparelho não funciona O fusível disparou ou está Controlar o fusível, substida avariado.
  • Página 59: Substituição Da Lâmpada

    Avaria Causa possível Solução Reajustar os pés reguláveis O aparelho não está direito frontais O aparelho está em tacto com Afastar o aparelho um pouco a parede ou com outros da parede. objectos. Ruídos estranhos. Um elemento, p. ex. um tubo, Curvar, eventualmente, o ele- na parte de trás do aparelho, mento em causa cuida- dosa-...
  • Página 60: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de assistência técnica Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. Uma listagem precisa das peças sobressalentes necessárias, poderá evitar perdas de tempo e custos desnecessários.
  • Página 64 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Con reserva de modificaciones 2223 398-92 08/07 Subject to change without notice Sujeito a alterações sem aviso prévio...

Tabla de contenido